dəstəkləmək vs inkişaf etdirmək üçün adətən həyati əhəmiyyət kəsb edən qeyri-
hökumət təşkilatlan, assosiasiyalar və idarələr az əhəmiyyət oynamır. Ona
ümumilikdə faydalı iş kimi və dövlətdə demokratik dəyərlərin və vətəndaş
cəmiyyətinin inkişafına yardım göstərən kimi baxılır.
Mülki və siyasi hüquqlar haqqında Beynəlxalq Paktın 21 və 22-ci maddələri
şəxslərin dinc yığıncaqlar və assosiasiyalar azadlığı hüququna təminat verir.
Şəxsin qrupunun digər üzvləri ilə "birlikdə" hərəkət etmək hüququ - öz şəxsi
qeyri-hökumət təşkilatlarını, assosiasiyalarını və idarələrini yaratmaq yə idarə
etmək hüququ və ibadət etmək hüququ açıq və demokratik cəmiyyətin fərqli
əlamətlərindən biridir. Həmin Paktın 27-ci maddəsi təsdiq edir ki, "...azlıqlara
mənsub şəxslərin həmin qrupun başqa üzvləri ilə birlikdə... doğma dildən
istifadə hüququna rədd cavabı verilməməlidir". Buna görə də bir qayda olaraq,
dövlət hakimiyyəti "birgə hərəkət edən" belə qrupların daxili işlərinə
qarışmamalıdır və beynəlxalq hüququn imkan verdiyindən başqa onlara heç bir
məhdudiyyət qoymamalıdır. Milli azlıqları müdafiə haqqında Çərçivə
Konvensiyasının 17(2)-ci maddəsi dövlətdən tələb edir ki, "milli azlıqlara mənsub
şəxslərin hüquqlarını gerçəkləşdirməyə, milli və beynəlxalq səviyyədə qeyri-
hökumət təşkilatlarının fəaliyyətində iştirak etməsinə mane olmasın".
Mülki və siyasi hüquqlar haqqında Beynəlxalq Paktın 2(l)-ci maddəsi
müəyyənləşdirir ki, hər bir dövlət "onun ərazisində olan və qanunları ilə yaşayan
bütün şəxslərə ...dilə münasibətdə heç bir fərq qoymadan və bu Paktda etiraf
olunan hüquqlar verməyi öhdəsinə götürür". Bu standarta uyğun olaraq, dövlət
dilə görə qeyri-hökumət təşkilatına qarşı diskriminasiyaya yol verə və onlara
lazımsız dil məhdudiyyətləri qoya bilməz. Amma bununla belə, dövlət
hakimiyyəti belə təşkilatlardan, assosiasiyalardan və institutlardan dövlət
orqanları ilə qarşılıqlı əlaqə tələb edən şəraitdə rəsmi dövlət dilindən
(dillərindən) istifadə də daxil olmaqla qanuni ictimai maraq əsasında ölkə
qanunvericiliyinin tələblərinə tabeçilik tələb edə bilər.
Resurslara gəlincə, Kopenhagen Sənədinin 32.2 bəndində deyilir ki, milli
azlıqlara mənsub şəxslərin "könüllü maliyyə və başqa ödəmələr, eyni zamanda
milli qanunvericiliyə uyğun şəkildə dövlət dəstəyi axtara bilən şəxsi təhsil,
mədəni və dini idarələrini, təşkilatlarını, yaxud da assosiasiyalarını yaratmaq və
dəstəkiəmək hüququ vardır". Deməli, dövlət bu təşkilatlara həm dövlət
büdcəsindən, həm də beynəlxalq açıq mənbələrdən və şəxsi sektordan maliyyə
vəsaiti axtarmağa mane olmamalıdır.
Qeyri-hökumət, o cümlədən sosial, mədəni və idman sahələrindəki
təşkilatların dövlət maliyyələşdirilməsinə gəlincə, bərabərlik və diskriminasiyaya
yol verməmək prinsipi tələb edir ki, dövlət hakimiyyəti onların sərhədləri
daxilində yaşayan milli azlıqların dillərindəki belə fəaliyyətlərə uyğun maliyyə
payı ayırsın. Bununla əlaqədar mülki və siyasi hüquqlar haqqında Beynəlxalq
Paktın 2(l)-ci maddəsi yalnız
fərdə münasibətdə dilə əsaslanmış fərqin
olmadığını qeyd etmir, eyni zamanda 2(2)-ci maddədə göstərilir ki, dövlət "...
Paktda etiraf olunan hüquqların gerçəkləşdirilməsi üçün zəruri ola biləcək
qanunvericilik və digər tədbirlərin görülməsi üçün zəruri tədbirlər görəcəyini
öhdəsinə götürür. Bundan başqa, irqi diskriminasiyanın ləğvi haqqında
Beynəlxalq Konvensiyanın 2(2)-ci maddəsi (bu maddə irqi, dəri rəngi, nəsil, milli
və ya etnik mənşə əlamətlərinə əsaslanan istənilən fərqi, istisnanı, məhdudiyyəti
və üstün tutmanı ləğv etməyə yönəlibdir) göstərir ki, iştirakçı dövlətlər şərait
72
tələb edəndə bəzi irqi qrupların və onlara mənsub şəxslərin lazımi inkişafına və
müdafiəsinə təminat məqsədi ilə sosial, iqtisadi, mədəni və s. sahələrdə xüsusi və
konkret tədbirlər qəbul elməlidirlər ki, onlara insan hüquqları və əsas
azadlıqlarından tam və bərabər istifadəyə təminat versinlər". Dil yuxanda
göstərilən Konvensiyada müdafiə olunan etnikliyin müəyyənləşdirici meyarı
olduğundan azlıqların dilində danışan qrupların da belə "xüsusi və konkret
tədbirlərdən" istifadə etmək hüququ vardır.
Kopenhagen Sənədinin 31-ci bəndi Avropa səviyyəsində müəyyənləşdirir ki.
"dövlət lazım olan yerdə milli azlıqlara mənsub şəxslərə insan hüquqları və əsas
azadlıqlarının tətbiqində başqa vətəndaşlarla tam bərabərlik təmin etmək üçün
xüsusi tədbirlər görəcəkdir". Milli azlıqların müdafiəsi haqqında Çərçivə
Konvensiyasının 4-cü maddəsi iştirakçı dövlətlərin boynuna öhdəlik qoyur ki.
"iqtisadi, sosial, siyasi və mədəni həyatın bütün sahələrində miili azlıqlara
mənsub şəxslərlə əhalinin əsas qrupuna mənsub şəxslər arasında tam və həqiqi
bərabərliyi təşviq etmək üçün zəruri halda, lazımlı tədbirlər görsünlər": həmin
maddənin 3-cü bəndi daha sonra dəqiqləşdirir ki, "2-ci bəndə uyğun şəkildə
qəbul olunmuş tədbirlər diskriminasiya aktı kimi nəzərdən keçirilmir". Bundan
başqa, bölgə dilləri və azlıqların dilləri üzrə Avropa Xartiyasının 7(2)-ci maddəsi
müəyyənləşdirir ki, "bu dilləri işlədənlərlə yerdə qalan əhali arasında bərabərliyi
gerçəkləşdirməyə yönəlmiş və ya onların xüsusi vəziyyətini nəzərə alan və bölgə
dillərinin və azlıqlarının dillərinin rifahı naminə qəbul edilmiş xüsusi tədbirlər
daha geniş yayılmış dillərdən istifadə edənlərə qarşı diskriminasiya aktı kimi
nəzərdən keçirilmir". Bununla əlaqədar dövlət hakimiyyəti milli azlıqlara
mənsub şəxslərin fəaliyyətini, həm də sosial, mədəni və idman sahələrində
fəaliyyətini dəstəkləmək üçün dövlət büdcəsindən ədələtli pay resursu
ayırmaladır. Belə dəstək maddi yardım, dövlət müavinəti və vergi güzəştləri
şəkilində ola bilər.
İnformasiya vasitələri
8)
Fikir demək və ifadə etmək hüququna təminat verən mülki və siyasi
hüquqlar haqqında Beynəlxalq Paktın 19-cu maddəsi demokratik cəmiyyətlərdə
informasiya vasitələrinin yeri və rolu haqqında fundamental çıxış nöqtəsidir.
Bununla belə, 19(l)-cu maddədə göstərilir ki. "hər bir insanın maneəsiz öz
fikrində qalmaq hüququ vardır". 19(2)-cu maddə daha sonra hər bir şəxsin
"dövlət sərhədlərindən asılı olmayaraq, şifahi, yazılı, yaxud mətbuat və ya bədii
ifadə ilə, seçiminə uyğun digər vasitələrlə hər cür informasiya və ideya axtarmaq,
almaq və yazmaq" azadlığına təminat verir. İnsan hüquqlarının və əsas
azadlıqlarının müdafiəsi haqqında Avropa Konvensiyasının 10-cu maddəsi ifadə
azadlığına da beləcə təminat verir. Avropa Şurasının iştirakçı dövlətləri ifadə və
informasiya azadlığı haqqında Bəyannamənin 1-ci maddəsində "demokratik,
plüralist cəmiyyətin əsas elementi kimi ifadə və informasiya azadlığına qəli
bağlılıqlarını" təkrarladılar. Bu əsasda dövlətlər həmin alətdə bəyan eldilər ki.
"informasiya və kütləvi informasiya vasitələri sahəsində onlar nail olmağa cəhd
göstərirlər... Müxtəlif ideya və fikirləri əks etdirməyə imkan verən müxtəlif
geniş, müstəqil və avtonom informasiya vasitələrinin mövcudluğuna".
Milli azlıqların müdafiəsi haqqında Çərçivə Konvensiyasının 9(l)-cu maddəsi
açıq göstərir ki, milli azlıqlara mənsub şəxslərin "açıq hakimiyyətin
müdaxiləsindən və sərhədlərdən asılı olmayaraq hansısa fikri müdafiə etmək,
azlıqların dilində informasiya və ya ideya olmaq və mübadilə aparmaq hüququ
73