66
Bakı, Şamaxı və Şuşa musiqi məclislərində ifa edilən muğamlar
arasında fərqlərdən biri xanəndələrin qəzəlin tələffuzü zamanı, yerli
ənənəyə xas dialektin ahənginə uyğun boğazların işlədilməsi və yerli
ifaçıların daha çox istifadə etdikləri muğamlara üstünlük verməsi idi.
Azərbaycan vokal sənətinin banisi sayılan Bülbül öz geniş yaradıcılıq
irsində xanəndəlik məktəblərinin bir-birindən fərqlənməsi məsələsinə bir
sıra elmi məqalələr həsr etmişdir. O, xanəndəlik sənəti ilə aşıq oxuma
üslubu arasında müqayisə apararaq, hər iki oxuma üslubunun bəzi spe-
sifık cəhətlərini layiqincə göstərməyə müvəffəq olmuşdur. «Azərbay-
canda oxuma məktəbi» məqaləsində Bülbül yazırdı: «Cabbar Qaryağdı
oğlu Azərbaycan xalq mahnılarını ifa etməyə başlayan və tədricən fars
dilli mətndən uzaqlaşan ilk
müğənnilərdən biri olmuşdur
(3, с. 138).
Onu da qeyd etmək lazımdır ki, Cabbar Qaryağdı oğlunun fars mətni
əsasında mahnı və ya təsnif oxumasını fars musiqi nümunəsi kimi qəbul
etmək düzgün deyil. Xanəndə sadəcə əvvəllər oxuduğu mahnıların,
təsniflərin sözlərini məclisin tələbinə uyğun olaraq fars dilində, lakin
həmişə sırf Azərbaycan milli musiqi üslubuna xas şəkildə oxuyardı.
Cabbar Qaryağdı oğlu 2,5 oktava səs diapazonuna malik mahir
ханяндя olmuşdur. Azərbaycan oxuma üslubunu birinci olaraq o,
yaratmışdır. Cabbar fars dilində yüzdən artıq təsnifı gözəl oxumaqla
bərabər, xalq yaradıcılığından, başlıca olaraq aşıq yaradıcılığından
istifadə edərək Azərbaycan dilində də bir o qədər təsnif yaratmışdır. Bu,
o zaman üçün olduqca cəsarətli bir addım idi, bunun nəticəsində müğənni
öz auditoriyasını itirə bilərdi. O, öz sənətkarlığı ilə geniş kütlələrin şöhrət
və məhəbbətini qazandığına görə belə olmadı. Cabbarın gətirdiyi yenilik
Azərbaycanın orijinal vokal üslubunun təşəkkülündə və daha da inkişaf
etdirilməsində çox böyük rol oynamışdır» (3, с. 139).
Aşıq oxuma üslubu ilə xanəndə oxuma tərzi arasında saysız paralellər
aparan Bülbül maraqlı məsələlərə toxunur. Onun fıkrincə, hər iki oxuma
üslubları arasında bir-birini tamamlayan çoxlu spesifık cəhətlər vardır.
Məsələn o yazır ki, «Aşıq auditoriyasında onun həm oxuma orijinallığını,
həm də ifaçılıq üsulu və üslubunu lazımınca qiymətləndirməyi bacaran
adamlar həmişə tapılar». Bülbül göstərirdi ki, ifaçı modulyasiya etməyi
bacarmalı, xüsusən sinə səsi ilə zildən oxumaq ustalığına mükəmməl
yiyələnməlidir. Son dərəcə yüksək səslə oxumaq bacarığına xüsusilə
böyük əhəmiyyət verilirdi.
Musiqini yaxşı bilən adamlar bədii gözəlliyi olmayan, yekrəng, «duz-
suz» səsi «ağ səs», aydın tembri olmayan səsi isə «qara səs» adlandırırlar.
İşlənməmiş, xam səsə «cır səs» deyilir. Yaxşı ahəngdar səs «yağlı səs»
67
adlandırılır. Xüsusi yumşaqlığı və tembr gözəlliyi ilə fərqlənən, xoşa
gələn və dinləyicilərdə rəğbət oyadan «məlahətli səs» yüksək qiymət-
ləndirilir. Səsləri təkcə onlarm tembrinə və növlərinə görə deyil, həm də
emosional səslənmə çalarlığına görə fərqləndirirlər. «Dəyərli səs» termini
buna misal ola bilər» (3, с. 139).
Bülbülün yuxarıda qeyd etdiyi oxuma sənətinin meyarları bütövlükdə
xanəndəlik sənətində öz yerini tutmuşdur. Həmin terminlər xanəndəlik
sənətində bu gün də istifadə olunur.
Xanəndələr öz sənətlərini nəsildən-nəslə ötürməklə yanaşı, ifaçılıq
üslubu haqqında dəyərli tövsiyələrini də gənc xanəndələrə çatdırmışlar.
Bu baxımdan dövrünün məşhur xanəndələrindən biri, Qarabağ mək-
təbinin nümayəndəsi Mirzə Muxtarın tövsiyələri diqqətəlayiqdir. O,
Şuşada muğam məclislərində görkəmli xanəndələrin məsləhətlərini
dəfələrlə sınaqdan keçirərək, səsin qorunma və inkişaf etdirilməsi, ifa
zamanı nəfəsin alınıb-verilməsi qaydalarını gənc xanəndələrə də
öyrədirdi. Ə.Bədəlbəyli «İzahlı-monoqrafık musiqi lüğəti»ndə Mirzə
Muxtarın tövsiyələrini dərc etmişdir. Onlara nəzər salaq.
Mirzə Muxtarın
mülahizələrinə görə, «səs işlədikcə açılır». Oxuma adi
danışıq kimi sərbəst olmalıdır. Oxumağın ən ümdə şərti düzgün nəfəs
almaqdır. Xanəndə oxuduğu zaman sakit, heç bir tövşüməyə yol ver-
mədən, səssiz nəfəs almağa çalışmalıdır. Nəfəsi ağızdan yox, burundan
almaq lazımdır. Bunun səbəbini Mirzə Muxtar belə izah edirdi ki, hava
ağız vasitəsilə ciyərlərə getdikdə, boğazın qurumasına səbəb ola bilər. O,
həmçinin, qeyd edirdi ki, xanəndə oxuma zamanı boynunu və çiyinlərini
sərbəst saxlamalıdır. Çünki hər bir kəskin hərəkət boğaza zərərdir.
Mirzə Muxtar bəzi xanəndələrin oxuyan zaman alt çənəsini sağa-sola
hərəkət etdirməsini böyük səhv hesab edir və bunun heç vaxt səsi
artırmadığını göstərir. O, xanəndələrə məsləhət görürdü ki, evdə güzgü
qabağında həm bəmdə, həm də zil
pərdələrdə bir müddət oxusunlar və bu
zaman sifətlərinin nə hala düşdüyünü izləsinlər. Çünki oxuyan zaman
sifətin əyilməsi böyük nöqsan sayılır və bundan uzaqlaşmaq lazımdır.
Mirzə Muxtar həmçinin, xanəndələrin nəzərinə çatdırırdı ki, zil
pərdələrdə oxuyan zaman ağızı həddən artıq açmaq lazım deyil, ona görə
ki, əngin aşağı sallanması boğazın yolunu daraldır, bu isə səsin
dolğunluğunu azaldır. O, öyrədirdi ki, heç vaxt olduğundan daha güclü
səs çıxarmağa cəhd etməyin, чцнки бунун heç bir faydası yoxdur.
«Qışqıraraq oxuyan həm dinləyicinin zəhləsini tökər, həm də axırda
özünün səsini batırar». Onun fikrincə, oxuma zamanı müxtəliflik xatirinə
hərdənbir burunda, yəni ağzı yumulmuş halda oxumaq çox gözəl üsuldur