83
(B., Q.), şiləsər «eyvan» (Q.), bıxı «buxarı» (Ln., M.),
züvərdar//zəvərdar «qapı üstü» (Ab., B.).
3.4.19. MəiĢətdə iĢlənən əĢyaların adlarını bildirən söz və
terminlər
ambur «kəlbətin» (B.), beybut «iri bıçaq» (B.), bəsdi «kiçik gil
qab» (Ab., Ln.), biləng «yaba» (M.), bürgöz//bürgəz «tikandan
düzəlmiş süpürgə» (Y., Ln., M., Sal.), vərdənə «yoğun oxlov» (Lk.,
Sal.), dəmkeş «qazan, samovar və b. seylərin ağzına qoyulan mis
qapaq» (B.), dasdar //dassar //səngdasdar «əl dəyirmanı» (A., Q.,
Ln., M., Y., C.), dəngənə «saxsı boşqab» (Q., Ln., Ş.), dəmər-
də//dəhmərdə «saxsı dərin boşqab» (B., ƏB., Ln., S.), dəsgirə
«səbət» (B., Q., Ln.), düsəri «hər iki tərəfi iki mismar» (B.),
ərə//hərə//hərrə «mişar» (B., ƏB., Ln., M., Sal., C.), gasi «təndir
ağzına qoyulan qapaq» (Q.), gərdə//gorda//kort//kiləğurt «iri bıçaq»
(B., Br., Q., Ln., M., C.), ləbgərdən «abgərdən» (Ş.), masqur //mas-
qura «balaca saxsı kasa» (B., Q., İ., Y., Ln., M., Sal., C.),
məməkdan «duzqabı» (İ., Sal.), nimdar//mindər «döşəkcə» (A., B.,
İ., Ln., M., Sal., Ş.), abxur//oxır «su qabı, bardaq» (A., Ln., M., S.,
C.), pəltə «isti şeyləri götürmək üçün əski, qabgötürən» (Ln., M.),
picənə «başda yük aparmaq üçün burulmuş dairəvi parça» (Ln., M.),
sərdig «qazan qapağı» (Q.), sil «həsir toxumaq üçün ağac alət» (Ln.,
Sal.), silim//sülüm//sırd «nərdivan» (B., Q., İ., M.), siəzi // sigəzi //
siyəzi «kisə» (büt.d.), sıpaya «sacayağı» (S.), kinarə «ocaq» (Ln.),
suxura «çini qab» (Q., Ln.), çiben «asmalıq» (Ln.), çin «oraq» (Q.,
Y., Ln., M.), şitqur «süd qabı» (Ln.), şirəpus//şirəpuz «divarı
ağartmaq üçün istifadə edilən bir parça dəri» (B., Ln., Ş.), şıp
«uzunsov səbət» (Ln.) .
3.4.20. Toy adətləri ilə bağlı sözlər
olatəbırın «paltarkəsdi» (A., Ln., M.), sərtaxti «toyun 7-ci günü
gəlini görməyə gələnlərin gətirdikləri xonça və ya hədiyyə» (Ab.),
xüvarvara «gəlinin sağdış-soldışı» (Ab.), hırdabı//hırdaboy «toydan
84
qabaq oğlan evindən qız evinə göndərilən düyü, yağ və s. aparılması
mərasimi» (A., Ln., M.).
3.4.21. Əlamət və keyfiyyət bildirən sözlər
kütün//kütin «qozbel» (Y.), təlh//təlx «acı» (M.), tü-
nik//tünük//tənik «nazik, həssas» (B., Q., Y., Ln., M.), saxt//səxt
«bərk» (M.), səlitə «avara, işsiz» (M.), siyapur//siyapır//siyafur
«həyasız» (B., Q., ƏB., M., Sal., C., Ş.), sital «nadinc, sözə
baxmayan» (B., Q., İ., Y.), xərəngə «ədəbsizlik edən» (Ab.), xül
«qarınqulu» (Ab.), cəlidə «kimsəsiz» (Sal.), canəzir//canəzil «xəstə»
(Ab., Lk., Ş.), şətəl «sözə baxmayan, nadinc» (B., L., M.) .
3. 5. Toponimlər
Azərbaycan dilinin bir sıra problemlərinin işıqlandırılmasında
əvəzsiz əhəmiyyət kəsb edən dialekt və şivə leksikasının
toponimlərin öyrənilməsində də rolu böyükdür. Azərbaycan
toponimlərinin linqvistik təhlili göstərir ki, onların yaranmasında
alınma sözlər fəal iştirak edir. «Azərbaycan toponimiyasında elə
coğrafi adlara rast gəlinir ki, onlar Azərbaycan dili ilə qədimdən
əlaqə və münasibətdə olmuş ərəb, fars, eləcə də dialekt və
şivələrimiz səviyyəsində Qafqaz, İran dillərindən alınan sözlərdən
düzəlmişlər»
220
.
Azərbaycan və İran dillərinin qarşılıqlı əlaqələri Azərbaycan
toponimiyasında da müşahidə olunur.
Araşdırmalardan aydın olur ki, Azərbaycanın şərq zonasının
toponimiyasında mühafizə olunmuş və eyni zamanda həmin dialekt
və şivələrdə işlənən İran mənşəli leksik vahidlər ya konkret coğrafi
obyekt adlarını bildirməyə, ya da müəyyən coğrafi adı
formalaşdırmağa xidmət edən apelyativ sözlərdən ibarətdir.
Azərbaycanın
İran
mənşəli
toponimlərinin
xarakterik
xüsusiyyəti mürəkkəb quruluşlu olmasıdır. Belə toponimlərin
formalaşmasında
ab, vel, dahar, di, peştə, ru, sər, tanq//təng və s.
söz və terminlər fəal iştirak edir. Qeyd edilən sözlər Azərbaycan
220
Əhmədov T. Azərbaycan toponimikasının əsasları. Bakı, 1991, s.73
85
dilinin dialekt və şivələrində ya müstəqil leksik vahid kimi, ya da
sözlərin tərkibində işlənir.
Azərbaycan toponimiyasında İran layına aid olan toponimlərin
formalaşmasında fəal surətdə iştirak edən leksik vahidlərdən biri
«ab» sözüdür. Tərkibində
ab sözü işlənən coğrafi adlar əsasən
hidronimlərlə bağlıdır. Bununla yanaşı, bəzi hallarda o, hidronimik
oykonimləri də bildirməyə xidmət edir. Dialekt və şivələrimizin
leksikasında
ab sözünün
ab//ov//o//u fonetik variantlarda işləndiyini
görmək olur. Maraqlı cəhət bundan ibarətdir ki,
ab sözünün həmin
fonetik variantlarını Azərbaycan toponimiyasında da müşahidə
edirik:
Gəndab (Dəvəçi rayonunda bataqlıq adı),
Vərov (Yardımlı
rayonunda kənd adı),
Siyov (Lənkəran rayonunda çay), G
əndo
(Abşeron rayonunda çay),
Mürdo (Quba rayonunda bataqlıq adı),
Ugah (Dəvəçi rayonunda kənd adı).
Azərbaycanın şərq zonasının toponimiyasında
Təngə //
Təngi
(Quba rayonunda dərə adı),
Təng (Yardımlı rayonunda sıldırım
dağların arasından keçən dar keçid),
Təngəaltı (Quba rayonunda yer
adı),
Təngərud //
Təngəru (Astara rayonunda çay) kimi toponimik
adlarda mühafizə olunmuş
təng sözü dialekt və şivələrimizdə «dar,
darısqal, ensiz» mənalarında qeydə alınmışdır. Misal göstərilən
coğrafi adlarda da
təng sözü həmin anlamda çıxış edir. Bu söz
əsasən oronimlərin yaranmasında iştirak edir.
Məhdud ərazidə coğrafi adların yaranmasında iştirak
edən leksik
vahidlərdən biri
poçə sözüdür. Bu söz Yardımlı rayonu şivələrində
«yamac» mənasında qeydə alınmışdır.
Poçə sözü həmin rayonun
ərazisində mikrotoponimlərin formalaşmasına xidmət edir.
Aşağıdakı mikrotoponimlər diqqəti cəlb edir.
Armudlu poçə (Yardımlı, Hamarkənd) «armudlu yamac»
mənasını bildirir.
Bənəpocə (Yardımlı, Hamarkənd) – talış
vən
«ağac növü adı»,
-ə şəkilçisidir, «vən ağacının çox olduğu yamac»
anlamını bildirir.
Aborə poçə (Yardımlı, Odurağaran kəndi). M.Məmmədov bu
mikrotoponimin birinci hissəsindəki
aborə sözünü talış dilindəki
ambur «cır armud» ilə izah edir
221
.
221
Мамедов М.А. Лингвистический анализ географических названий Азербайджана
(на материале Ленкоранской низменности). Докт. дисс., Джизак, 1984, с.249