6-
CI MADDƏ ÜZRƏ TƏLIMAT
-
ƏDALƏTLI MƏHKƏMƏ ARAŞDIRMASI HÜQUQU
(
CINAYƏT HÜQUQU ASPEKTI
)
(
F
) Dil
251. Təqsirləndirilən şəxsin məlumatın verildiyi dili yaxşı bilmədiyi müəyyən edilibsə və
ya bunun güman edilməsi üçün əsas varsa, hakimiyyət orqanları onu tərcümə ilə təmin
etməlidirlər (
Brozisek İtaliyaya qarşı
, § 41;
Tabai Fransaya qarşı
(qər).
252. 6-cı Maddənin 3 (a) yarımbəndi əcnəbi təqsirləndirilən şəxs üçün müvafiq məlumatın
yazılı qaydada və ya yazılı tərcümə formasında təmin edilməli olduğunu müəyyən etməsə də,
məhkəmə tərəfindən istifadə olunan dillə tanış olmayan təqsirləndirilən şəxs – ittiham aktının
başa düşdüyü dilə yazılı tərcüməsi ilə təmin olunmadığı halda - praktiki olaraq əlverişsiz
mövqedə ola bilər (
Kamasinski Avstriyaya qarşı
, § 79;
Ermi İtaliyaya qarşı
[BP], § 68).
253. Lakin təqsirləndirilən şəxsə müdafiəsini hazırlamağa imkan verəcəyi təqdirdə,
ittiham aktının şifahi tərcüməsi vasitəsilə ittihamlar haqqında yetərli məlumat təmin edilə
bilər (
Kamasinski Avstriyaya qarşı
, § 81;
Hüseyn İtaliyaya qarşı
(qər.).
254. Bu müddəa təqsirləndirilən şəxsin məhkəmə materiallarının tam tərcüməsi ilə təmin
edilməsi hüququnu nəzərdə tutmur (
X. Avstriyaya qarşı
(qər.) səh. 70).
255. 6-cı Maddənin tərcüməçinin pulsuz köməyini nəzərdə tutan 3(e) bəndinə uyğun
olaraq, ittihamların şifahi tərcüməsi nəticəsində yaranan xərclər Dövlət tərəfindən
ödənilməlidir (
Lüdike, Belkasem və Koç Almaniyaya qarşı
, § 45).
2. Maddə 6 § 3(b)
Maddə 6 § 3 (b)
"Cinayət törətməkdə ittiham olunan hər kəs, ən azı aşağıdakı hüquqlara malikdir:
(b) öz müdafiəsini hazırlamaq üçün kifayət qədər vaxta və imkana malik olmaq;"
(
A
)
Nəzərə alınmalı olan ümumi məqamlar
256. Konvensiyanın 6-cı Maddəsinin 3(b) yarımbəndi düzgün müdafiənin iki elementinə,
daha dəqiq desək, vasitə və vaxt məsələsinə aiddir. Bu müddəa təqsirləndirilən şəxsin effektiv
müdafiəsinin məhkəməyə hazırlıq üçün "zəruri" olan hər şeyi əhatə etdiyini nəzərdə tutur.
Təqsirləndirilən şəxs öz müdafiəsini - məhkəməyə bütün müvafiq müdafiə arqumentlərinin
təqdim etmək və beləliklə, məhkəmə icraatının nəticəsinə təsir etmək imkanı ilə bağlı
məhdudiyyətlə üzləşmədən - müvafiq qaydada təşkil edə bilməlidir (
Kan Avstriyaya qarşı
,
§ 53;
Qreqaseviç Macarıstana qarşı
, § 51).
257. Təqsirləndirilən şəxsə verilən vaxt və vasitənin adekvatlığı məsələsi hər bir konkret
işin halları nəzərə alınmaqla qiymətləndirilməlidir (
İqlin Ukraynaya qarşı
, § 65;
Qalstyan
Ermənistana qarşı
, § 84).
(
B
)
Adekvat vaxt
258. 6-cı Maddənin 3(b) yarımbəndi təqsirləndirilən şəxsi tələsik keçirilən məhkəmə
araşdırmasından qoruyur (
Kroçer və Müller İsveçrəyə qarşı
, (qər.);
Bonzi İsveçrəyə qarşı
(qər)). Məhkəmə icraatlarının ağlabatan müddətdə həyata keçirilməsi vacib olsa da, bu,
tərəflərdən birinin prosessual hüquqları hesabına başa gəlməməlidir (
OAO Neftyanaya
Kompaniya Yukos Rusiyaya qarşı
, § 540).
259. Təqsirləndirilən şəxsin öz müdafiəsinə hazırlaşmaq üçün adekvat vaxtının olub-
olmadığının qiymətləndirilməsi zamanı məhkəmə icraatının xarakterinə, eləcə də işin və
məhkəmə icraatlarının mürəkkəbliyinə xüsusi diqqət yetirilməlidir (
Qreqaseviç Macarıstana
qarşı
, § 51). Hüquq müdafiəçisinin adəti iş yükü də nəzərə alınmalıdır; lakin müdafiə
tərəfinin vəkilindən müəyyən işin təcililiyi səbəbindən iş qrafikində müəyyən dəyişikliklər
etməyin tələb olunması əsassız deyil (
Mattik Almaniyaya qarşı
(qər.)).
© Avropa Şurası / Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi 2014
43
6-
CI MADDƏ ÜZRƏ TƏLIMAT
-
ƏDALƏTLI MƏHKƏMƏ ARAŞDIRMASI HÜQUQU
(
CINAYƏT HÜQUQU ASPEKTI
)
260. Konvensiyanın 6-cı Maddənin 3(b) yarımbəndi məhkəməyə müəyyən müddət davam
edən hazırlığın ilk dinləməyə qədər tamamlanmasını tələb etmir. Məhkəmə icraatlarının
gedişatı əvvəlcədən tam planlaşdırıla bilməz və bu vaxta qədər işıqlandırılmamış, tərəflərin
əlavə hazırlığını tələb edən elementləri aşkara çıxara bilər (
Mattik Almaniyaya qarşı
(qər.)).
261. Məhkəmə icraatında müəyyən yeniliklər baş verdikdə müdafiə tərəfinə öz mövqeyini
uyğunlaşdırmaq, vəsatət hazırlamaq, şikayət təqdim etmək və s. üçün əlavə vaxt verilməlidir
(
Miminoşvili Rusiyaya qarşı
, § 141). Belə "yeniliklərə" ittiham aktına edilən dəyişikliklər
(
Pelissye və Sassi Fransaya qarşı
, [BP], § 62), ittiham tərəfinin yeni sübutlar təqdim etməsi
(
Q. B.Fransaya qarşı
, §§ 60-62), yaxud məhkəmə icraatının gedişində ekspertin rəyində qəfil
və əsaslı dəyişikliyin baş verməsi (
Q.B. Fransaya qarşı
, §§ 69-70) daxil ola bilər.
262. Müdafiə tərəfinə verilən vaxtla bağlı problemin olduğu başa düşüldükdə,
təqsirləndirilən şəxs dinləmənin təxirə salınması və ya başqa tarixə keçirilməsi barədə vəsatət
qaldıra bilər (
Kempbell və Fell Birləşmiş Krallığa qarşı
, § 98;
Bekstrom və Andersson İsveçə
qarşı
(qər.);
Kraksi İtaliyaya qarşı (№ 1)
, § 72) müstəsna hallar istisna olmaqla
(
Qoddi İtaliyaya qarşı
, § 31) yaxud milli qanunvericilikdə və praktikada belə hüquq üçün
əsasın olmaması (
Qalstyan Ermənistana qarşı
, § 85).
263. Müəyyən hallarda məhkəmədən müdafiə tərəfinə yetərli vaxt vermək üçün dinləməni
özü mülahizəsinə görə təxirə salmaq tələb oluna bilər (
Sadak və başqaları Türkiyəyə qarşı (№
1)
, § 57;
Saxnovski Rusiyaya qarşı
[BP], §§ 103 və 106 ).
264. Təqsirləndirilən şəxsin mövcud apellyasiya hüquqlarından effektiv istifadə edə
bilməsi üçün milli məhkəmələr qərarlarının əsaslandığı səbəbləri kifayət qədər açıq
göstərməlidirlər (
Hadjianastassiu Yunanıstana qarşı
, § 33). Tam əsaslandırılmış məhkəmə
qərarının apellyasiyanın verilməli olduğu vaxt müddətindən əvvəl hazır olmaması halında,
apellyasiya şikayətini mövcud məlumat əsasında verə bilmək üçün təqsirləndirilən şəxs yetərli
məlumatla təmin edilməlidir (
Zun Niderlanda qarşı
, §§ 40-50;
Boçe Fransaya qarşı
, §§ 46-
51).
265. Dövlətlər cinayət törətməkdə ittiham olunan hər kəsin 6-cı Maddənin 3-cü bəndində
nəzərdə tutulan təminatlardan yararlanmasını təmin etməlidirlər. Ayrılmış müddətin nə vaxt
başladığını və ya bitdiyini öyrənmək öhdəliyinin təqsirləndirilən şəxsin üzərinə qoyulması
İştirakçı Dövlətlərin 6-cı Maddə ilə zəmanət verilən hüquqların effektiv istifadəsini təmin
etmək məqsədilə göstərməli olduqları "lazımi səy"ə uyğun deyil (
Vaçer Fransaya qarşı
, § 28).
(
C
)
Adekvat imkan
(1) Sübutlara çatımlılıq
266. Cinayət törətməkdə ittiham olunan hər kəsin yararlanmalı olduğu "imkana" onun
müdafiəsini hazırlamaq məqsədilə aparılmış istintaqın nəticələri ilə tanış olmaq daxil
olmalıdır (
Hüseyn və başqaları Azərbaycana qarşı
, § 175;
OAO Neftyanaya Kompaniya
Yukos Rusiyaya qarşı
, § 538).
267. Şəxsin barəsində məhkəməyə qədər həbs qətimkan tədbiri seçilibsə, "imkan"
anlayışına həmin şəxsə diqqətini ağlabatan şəkildə toplayaraq oxumağa və yazmağa imkan
verən saxlanma şəraiti daxil ola bilər (
Mayzit Rusiyaya qarşı
, § 81;
Moiseyev Rusiyaya qarşı
,
§ 221). Həm təqsirləndirilən şəxsin, həm də onun vəkilinin məhkəmə icraatında iştirak edə və
ifrat yorğunluqdan əziyyət çəkmədən bəyanatlar verə bilməsi həyati əhəmiyyət daşıyır (
Maxfi
Fransaya qarşı
, § 40;
Barbera, Messegi və Cabardo İspaniyaya qarşı
, § 70).
268. Təqsirləndirilən şəxsə təqdim edilməli olan imkan ona müdafiəsini hazırlamağa
kömək edən və ya edə biləcək vasitələrlə məhdudlaşmalıdır (
Padin Gestoso İspaniyaya qarşı
(qər.));
Mayzit Rusiyaya qarşı
, § 79).
269. Nümayəndələri tərəfindən iş materialları haqqında məlumatlandırılma yetərli
olduğundan, təqsirləndirilən şəxsə iş materiallarına birbaşa çıxışın verilməsinə ehtiyac yoxdur
(
Kremzov Avstriyaya qarşı
, § 52). Lakin təqsirləndirilən şəxsin iş materiallarına çıxışının
məhdud olması sübutun məhkəmədən əvvəl təqsirləndirilən şəxsə təqdim olunmasının və
44
© Avropa Şurası / Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsi, 2014