D. Gaćeša, M. Komorčec, N. S. Montel: kompjutorska daktilografija 2



Yüklə 4,67 Mb.
səhifə8/33
tarix19.07.2018
ölçüsü4,67 Mb.
#57220
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   33

Primjer dopisa o otpremi robe


(kombinirani oblik s izražajem biti uvlačenjem na TAB 1)

2.

NEVEN / biljna apoteka / Trg hrvatskih velikana 2 / Zagreb // M.D.M / trgovačko poduzeće / Ante Kovačića 21 / 10000 Zagreb // Vaš znak / MB/F-34 // Naš znak / IO/SU // // Zagreb, / 17. lipnja 2006. // Obavijest o otpremi robe // Primitak vaše narudžbe za 150 kutija "Leina" čaja za mršavljenje, 50 krema protiv akni "Leina" od 100 g, te 80 krema protiv akni "Leina" od 200 g od 9. lipnja ove godine potvrdili smo dopisom. / Obavještavamo vas da smo našim kombijem danas poslali traženu robu, odnosno proizvode iz našeg programa "Leina" s potrebnom dokumentacijom u vaše skladište u Cesarićevoj ulici 22. / Nadamo se da ćete svoje obveze plaćanja prema nama izvršiti na vrijeme i prema dogovoru. // S poštovanjem, // Privitak: - račun / - dostavnica // Preporučeno! // Neven - Zagreb / Direktor prodaje / Ivan Obranković //


3.

Coca Cola Beverages / Sachsova 1 / Zagreb // Petra / mini market / Ilica 171 / 10000 Zagreb // Vaš znak / LT/MD // Naš znak / KM/ZK // Zagreb, / 6. veljače 2006. // Obavijest o otpremi robe // Izvi­jestili smo vas našim pismom od 27. siječnja 2006. da smo primili vašu narudžbu za osvježavajuća bezalkoholna pića od biljnih ekstrakata i to: / - 80 plastičnih boca od 2 l "Fante" / - 1200 plastičnih boca od 2 l "Coca Cole" / - 1200 plastičnih boca od 2 l "Coca Cole Light". / Izvješćujemo vas da smo danas izvršili utovar naručene robe na naše kamione koji će sutra traženu robu dostaviti u skladišta naših ku­paca među kojima ste i vi. Uz navedena osvježavajuća bezalkoholna pića dostavljamo vam i potrebnu dokumentaciju. / Nadamo se da ćete robom i rokom dostave biti zadovoljni te očekujemo da i vi izvršite svoje obveze plaćanja na vrijeme. // S poštovanjem, // Coca Cola Beverages - Zagreb / Direktorica prodaje / Katarina Mihelić//



3.6. Oblikovanje dopisa o podmirenju obveze
Pismo o podmirenju obveze je informacija kupca proizvođaču ili prodavaču da je robu pri-mio, preuzeo i platio. To je neobvezni dio kupoprodajnog posla, a neki se usput raspituju i o drugim pro-izvodima prodavatelja ili proizvođača, odnosno davatelja usluga, pa takvo pismo ujedno može služiti kao nov upit, što može biti inicijativa kupca za stvaranje novog kupoprodajnog posla.

Zadaci:

Oblikujte dopise o podmirenju obveze i pojedine dijelove pravilno rasporedite na papiru na temelju sljedećih primjera (napomena: pojedini dijelovi poslovnog pisma odijeljeni su dvjema kosim crtama, a pojedini redci unutar dijelova poslovnog pisma, odnosno odlomci unutar sadržaja, odijeljeni su jednom kosom crtom):
1.

Zemlja čudesa / prodavaonica dječjih igračaka / Medulićeva 11 / Zagreb / Biserka proizvodnja d.o.o. / poduzeće za promet / dječjih igračaka, lopti, / preradu plastičnih masa i trgovinu / Heinzelova 33 / 10000 Zagreb // Vaš znak / MI/JF // Naš znak VN/Š // Zagreb, / 18. svibnja 2006. // Podmirenje obveze // Primili smo vašu pošiljku igračaka koju smo naručili narudžbom N-1254 od 1. prosinca 1995. / Pošiljka je prispjela neoštećena vašim kamionom uz popratnu dokumentaciju, te smo je zaprimili, uskladištili i putem povjerenstva konstatirali da je roba u potpunosti dostavljena u naše skladište. / Već danas ćemo izdati nalog našem računovodstvu za podmirenje vašeg računa / broj 711-TL/06 u iznosu od 26.746,00 kn / na vaš žiro-račun. // Kako je potražnja za dječjim igračkama velika, molimo vas da nas i dalje redovito izvješćujete o svojim novim proizvodima te da nam šaljete svoje kataloge. / Hvala na uspješnoj suradnji. // S poštovanjem, // Zemlja čudesa - Zagreb / Voditelj nabavnog odjela / Valentina Novotni //


2.

MBM / trgovina tekstilom i tekstilnom konfekcijom / Obala 4 / Šibenik // Tekstilprom d. d. / Trgovina na veliko i malo/ Ljudevita Posavskog 5 / 10000 Zagreb // Vaš znak / VZ/NZ // Naš znak / AB/DL // Trogir, / 25. lipnja 2006. // Podmirenje obveze // Drago nam je da vas možemo izvijestiti da smo 12. lipnja 2006. primili vašu pošiljku robe koju smo naručili narudžbom od 22. svibnja 2006. / Kako je komisija utvrdila da su naručene svilene tkanine jednobojne i u raznim dezenima (zemlja porijekla Kina) neoštećene stigle u naručenim količinama, izvješćujemo vas da smo jučer dali nalog računovodstvu za podmirenje vašeg računa. / Od naših poslovnih partnera saznali smo da na skladištu imate i drugu robu uvezenu iz Dalekog istoka, pa vas molimo da nas o tome pisano ili telefonski izvijestite ili nam pošaljete ponudu elektroničkom poštom. Naročito nas zanima prirodna tkani­na svilenkastog sjaja - "modal". // Nadajući se i dalje dobrim poslovnim odnosima, srdačno vas pozdravljamo. // MBM - Šibenik / Referent nabave / Adam Brlek //


GRAD-INŽENJERING d.o.o.

za projektiranje, trgovinu i ostale usluge

Zeleni trg 7

Z A G R E B


TECHNOMAX

TEHNO STUDIO d.o.o.
Velimira Škorpika 34

10000 Z A G R E B


VAŠ ZNAK NAŠ ZNAK Zagreb, 19. veljače 2005.

TM/PT DM/FL-1

Podmirenje obveze

Izvješćujemo vas da smo 30. siječnja 2004. preuzeli pošiljku u kojoj ste nam poslali 30 kom. PC-a MAXI-Business 4400P i monitore PHILIPS 150S4FG, 15'' XGA TFT-LCD.

Roba je komisijski zaprimljena u našem skladištu. Prema vašoj preporuci član Povjerenstva za primopredaju robe bio je vaš vozač, gosp. Vedran Malkoč. Kako prispjela roba količinom odgovara narudžbi, izdali smo nalog našem računovodstvu za podmirenje vašeg računa br.10061/04 od 30. siječnja 2005. god. na iznos od
193.320,30 kn
(slovima: stodevedesettritisućetristodvadeset kn i 30 lp). PDV je uračunan u ovu cijenu, a račun će biti na naplati.

Očekujemo da ćete biti zadovoljni brzinom naše uplate kao što smo i mi bili zadovoljni vašom brzom i točnom dostavom naručene robe.

Nadamo se našoj daljnjoj dobroj poslovnoj suradnji i uskoro ćemo se javiti s novom narudžbom.

S poštovanjem,

GRAD-INŽENJERING - ZAGREB

Direktor nabave


Damir Medić
Damir Medić, dipl. oec.

Primjer dopisa o podmirenju obveze

(kombinirani oblik s izražajem biti centriranjem na sredini)

3.

Matija / trgovina na malo / B. Magovca 3 / Zagreb // Obelisk d. d. / za prodaju na veliko / Žitnjak bb /10000 Zagreb // Vaš znak / SM/TV // Naš znak / MA/PR // Zagreb, / 20. veljače 2006. // Podmirenje obveze // Obavješćujemo vas da smo 6. veljače o. g. primili / 500 kutija praška za pranje ru­blja EVEREST, težine 3 kg/kutija i potrebnu dokumentaciju. / Komisija je nakon pregleda pristigle pošiljke ustanovila da sadržaj pošiljke odgovara narudžbi. Stoga smo danas izdali nalog računovodstvu za podmirenje vašeg računa broj 241/06 u iznosu od / 17.170,03 kn / na vaš žiro-račun. U prilogu vam dostavljamo kopiju virmana. // Srdačno vas pozdravljamo uz želje za daljnjom uspješnom poslovnom suradnjom. // Privitak: /virman // Matija - Zagreb / Voditelj nabave/ Martin Andrijević //



3.7. Poteškoće u kupoprodajnom poslu
Tijek kupoprodajnog posla počinje upitom ili ponudom, a završava podmirenjem obveze ako su svi zahtjevi zadovoljeni. Međutim, u kupoprodajnom poslu često dolazi do raznih poteškoća nastalih uslijed npr.:

  1. nepridržavanja rokova otpreme prodavaoca,

  2. storniranja narudžbe, ponude ili ugovora,

  3. neprihvaćanja ponude prodavaoca i slično,

  4. nepodmirenja obveze kupca.

U tom slučaju se vodi dodatna korespondencija između prodavaoca i kupca i to u obliku tzv. požurnice, opoziva, otklona i reklamacije.

3.7.1. Oblikovanje požurnice
Požurnica je poslovno pismo (može biti i u obliku tiskanice ili dopisnice) kojim kupac ili pro­davalac požuruju poslovnog partnera da izvrši neku obvezu.

Požurnicu češće piše kupac jer prodavač može biti spriječen da isporuči robu kupcu. Npr. ako nema naručene robe na skladištu, ako je prodana ili ako je došlo do zastoja u proizvodnji, nadalje zbog nedostatka ambalaže ili neke više sile (elementarne nepogode i sl.).


Zadaci:

Oblikujte požurnice i pojedine dijelove pravilno rasporedite na papiru na temelju sljedećih primjera (napomena: pojedini dijelovi poslovnog pisma odijeljeni su dvjema kosim crtama, a pojedini redci unu­tar dijelova poslovnog pisma, odnosno odlomci unutar sadržaja, odijeljeni su jednom kosom crtom):
1.

VAMA / Trgovina na veliko i malo d.d. / Kapucinski trg 9 / Varaždin // MAX / servis za pranje tepiha / zavjesa i staklenih površina / Božidara Magovca 9 / 10020 Zagreb // Vaš znak / IR/MH-ac // Naš znak / MRM/EŠ // Zagreb, / 29. listopada 2006. // Požurnica // Cijenjeni gospodine Ivankoviću! / Početkom ove godine sklopili smo s Vama ugovor o izvršenju radova pranja tepiha, prozora i zavjesa u našim poslov­nim prostorijama. / Ugovorom je utvrđeno da ćemo Vas svaki put kad trebamo Vaše usluge o tome izvi­jestiti pismom u kojem ćemo navesti rok završetka Vaših radova. / Kako je prošlo već 8 dana od dogo­vorenog roka izvršenja Vaših usluga pranja tepiha, prozora i zavjesa u našim poslovnim prostorijama (21. listopada o. g.), molimo Vas da to učinite što prije. / Utvrdili smo, također, da se nepridržavanje rokova od Vaše strane događa drugi put pa Vas molimo da ubuduće budete ažurniji, jer ćemo inače biti prisiljeni raskinuti s Vama ugovor o izvršenju usluga. // Srdačan pozdrav, // VAMA - Varaždin / Voditeljica tehničke službe / Matija Radin-Mačuhat //



2.

Grafokop / poduzeće za trgovinu grafičkim / materijalima, proizvodima, opremom / i usluge. / Zagrebačka 75 / Zagreb // Tvornica papirne konfekcije / Radnička cesta bb / 10000 Zagreb // Vaš znak / LK/ŽP // Naš znak / MR/UI // Zagreb, / 7. rujna 2006. // Požurnica // Dana 9. kolovoza 2006. godine poslali smo vam na­rudžbu za kupnju raznih vrsta papira i dogovoren je rok otpreme 26. kolovoza o. g. / Kako do danas nismo dobili naručenu robu, javljamo vam se s molbom da izvidite zašto je došlo do nepoštovanja dogo­vorenog roka te da dostavu izvršite u što kraćem roku. / Uvjereni smo da je do zastoja u otpremi došlo zbog opravdanih razloga i da ćete nam uskoro dostaviti naručenu robu, a u suprotnom ćemo biti prisiljeni narudžbu stornirati. // Srdačno vas pozdravljamo. // Grafokop - Zagreb / Voditelj službe nabave / Marijan Razum //

UNIGRADNJA D.D.

za niskogradnju i visokogradnju

Radnička b.b.

Z A G R E B


LAPEH


Proizvodnja PEHD cijevi za

plin, vodu i kanalizaciju


Cesarčeva 8

52100 PULA


VAŠ ZNAK NAŠ ZNAK Zagreb

FJ/LP MJ/DG 18. svibnja 2005.


Požurnica

17. ožujka o. g. sklopili smo s vama ugovor o kupoprodaji PEHD cijevi i to:


- 320 m PEHD cijevi s 10/SDR 21, D 400

- 800 m PEHD cijevi s 8,3/SDR 17,6 D 180

- 850 m PEHD cijevi s 6,3/SDR 13,6 D 90

- 930 m PEHD cijevi s 5/SDR 11, D 180


U ugovoru i u obavijesti o primitku narudžbe naveli ste da ćete navedenu robu dostaviti u naše skladište do 3. svibnja 2005. godine što do danas nije učinjeno.

Kako do danas naručenu robu nismo primili, molimo vas da nam je dostavite u roku 8 dana. Ako do 26. svibnja o. g. ne dostavite robu, bit ćemo prisiljeni opozvati našu narudžbu i potražiti drugog poslovnog partnera.

Uvjereni smo da ste imali nepredviđenih poteškoća i stoga kasnite sa isporukom. Molimo vas da nas o točnom danu isporuke robe izvijestite telefonom ili telefaksom.

Primite naše pozdrave.

UNIGRADNJA - ZAGREB

Direktor


Martin Jug
Martin Jug

Primjer požurnice

(kombinirani oblik s izražajem biti uvlačenjem na TAB 1)
3.

Arena / trgovačko poduzeće / Blagajska 20 / Zagreb // "Martin" / krojačka radnja / Zagrebačka 26 / 10250 Zlatar // Vaš znak LD/NG // Naš znak MO-EL // Zagreb, / 12. veljače 2006. // Požurnica // Dana 21. prosin­ca 2005. godine poslali smo vam narudžbu za izradu 150 radničkih odijela, a dogovoreni rok otpreme bio je 1. veljače 2006. godine. / Naručenu robu do danas nismo dobili, a kako je imamo obvezu otpremiti krajnjem korisniku molimo vas da nam naručenu robu hitno dostavite. / Budući da ste prispijeće naše narudžbe po­tvrdili vašim pismom od 23. prosinca 2005., uvjereni smo da je do kašnjenja otpreme robe došlo iz opravdanih razloga pa vas molimo da svoju obvezu što prije izvršite jer ćemo inače morati otkazati naručenu robu i obračunati dogovorene penale. // S nadom u daljnju uspješnu suradnju, primite srdačan pozdrav. // Arena - Zagreb / Referent nabave / Mirko Ozimec //



3.7.2. Oblikovanje opoziva
Opoziv je poslovno pismo u kojem poslovni partner opoziva (stornira, odnosno poništava) neki svoj nalog ili inicijativu. Opozvati se može:

  • ponuda (rasprodane zalihe, pomanjkanje sirovina, nestabilnost cijena i sl.),

  • narudžba (neodgovarajuća kakvoća robe, previsoka cijena i sl.),

  • ugovor (neizvršavanje ugovornih obveza - rokova plaćanja i sl.).


Zadaci:

Oblikujte opozive i pojedine dijelove pravilno rasporedite na papiru na temelju sljedećih primjera (napomena: pojedini dijelovi poslovnog pisma odijeljeni su dvjema kosim crtama, a pojedini redci unu­tar dijelova poslovnog pisma, odnosno odlomci unutar sadržaja, odijeljeni su jednom kosom crtom):
1.

Građenje d. d. / za građevinarstvo, inženjering i trgovinu / Kuhačeva 13 / Zagreb // Soboslikar / Zanatska radnja / Paška 7 / 10000 Zagreb // Vaš znak HB-ek / Naš znak AT/JK // Zagreb, / 15. srpnja 2006. // Opoziv ugovora // Ci­jenjeni gospodine Aniću, / Dana 12. ožujka 2006. sklopili smo s Vama ugovor o ličenju stanova u Maksi­mirskoj ulici 94-98. Rok za završetak radova bio je 30. lipnja o. g. / Početkom svibnja obustavili ste izvođenje ličilačkih radova u tim objektima pa smo 10. svibnja o. g. telefonski razgovarali s vašim poslovođom gosp. Marijanom Rogulja koji je obećao da će radovi biti uskoro nastavljeni. / Kako nam se do danas niste javili i kako niste izvršili ugovorne obveze, prisiljeni smo postupiti prema točki 9. Ugovora i raskinuti ga. / Žao nam je što je do ovoga došlo, ali i mi smo vezani ugovornim rokovima izgradnje i predaje navedenih stanova njihovim vlasnicima, odnosno kupcima. / Vjerujemo da je do neizvršenja ugovorenih radova došlo zbog više sile i nadamo se da vam se ubuduće nešto slično neće dogoditi. // S poštovanjem, // Građenje - Zagreb / Direktor niskogradnje / Ante Tufeković, dipl. ing. građ. //


2.

Riječka industrija odjeće d.d. / Izviđačka 13 / Rijeka // Tekstilcom / Trgovačko poduzeće / Maslenička 6 / 21000 Split // Vaš znak / ZR/Ež // Naš znak / MZ/TR // Rijeka, 10. kolovoza 2006. // Opoziv narudžbe // Poštovana gospodo, / Dana 18. lipnja 2006. narudžbenicom broj 009334/06 naručili smo od vas veće količine metražnih tekstilnih proizvoda koji su nam potrebni za našu proizvodnju muških odijela. Rok za isporuku bio je 15. srpnja o. g. / Kako u navedenom roku narudžba nije izvršena, poslali smo vam požurnicu 26. srpnja 2006. o. g. / Budući da do danas niste izvršili isporuku naručene robe, nismo više u mogućnosti čekati s našom proizvodnjom te vas izvješćujemo da opozivamo našu narudžbu od 18. lipnja 2005. godine. // S poštovanjem, // Riječka industrija odjeće - Rijeka / Voditelj nabave / Marisanda Zvonar //


3.

Drvorad / Proizvodnja piljene građe / Gračačka 3 / Gospić // POŽGAJ / proizvodnja i promet namještaja / i poliuretanskih masa / Matije Gupca 11 / 34000 POŽEGA // Vaš znak / MI/TK-29 // Naš znak / IB/MK // Gospić, / 16. rujna 2006. // Ponuda jelovih dasaka - opoziv // Obavješćujemo vas da smo vam 14. rujna o. g. poslali fax kojim opozivamo svoju ponudu za jelove daske od 1. rujna o. g. / Ponudu smo prisiljeni opozvati jer je došlo do nepredviđenih poteškoća u prijevozu trupaca do naše pilane tako da ovog trenutka ne raspolažemo dovoljnim zalihama dasaka na našem skladištu. / Nadamo se da će ove poteškoće uskoro biti uklonjene pa vas molimo, ako još uvijek budete zainteresirani za suradnju s nama, da nam to javite kako bismo vas mogli izvijestiti čim na zalihama budemo imali do­voljno jelovih dasaka. / Nadamo se da ovaj opoziv neće negativno utjecati na naše daljnje dobre poslovne odnose. // Primite naše srdačne pozdrave. // Drvorad - Gospić / Direktor prodaje / Ivan Bilogravić //

ME-GA

tvornica metalne galanterije



Savski gaj XIII/2

ZAGREB

SLAVONIJA

poduzeće za promet tekstila

i izradu tekstilne konfekcije
32270 ŽUPANJA

p.p. 18

VAŠ ZNAK NAŠ ZNAK

2-2-3/FG M.T./M-K


Zagreb, 20. travnja 2006.

Opoziv ponude

Danas smo vam poslali brzojav ovog sadržaja: OPOZIVAMO JUČERAŠNJU PONUDU STOP PISMO SLIJEDI.


Prisiljeni smo stornirati našu ponudu zbog požara koji je sinoć izbio u našem glavnom skladištu i u susjednim radionicama. Na žalost, gotovo je potpuno uništena zaliha gotovih proizvoda i dio strojeva, pa neko vrijeme nećemo moći izvršavati naloge svo­jih poslovnih partnera.
Kapacitet našeg pogona nije tako velik da bismo u kratko vrijeme mogli nadoknaditi nastalu štetu, no čim se naše radionice ponovno osposobe za proizvodnju, vaše poduzeće bit će među prvima kojima ćemo ponuditi svoje proizvode.
Molimo vas da shvatite razlog zbog kojeg je došlo do ovog opozi­va, a mi se nadamo da ćemo ponovno uspješno surađivati.
Srdačno vas pozdravljamo.

ME-GA - ZAGREB

Voditelj prodaje
Mateja Tošić
Mateja Tošić

Primjer opoziva

(puni američki oblik)

3.7.3. Oblikovanje otklona
Otklon je poslovno pismo u kojem se ne prihvaća ponuda prodavača ili narudžba kupca.

Kupac sastavlja otklon ponude u slučaju:

- nezainteresiranosti za ponuđene proizvode,

- previsoke cijene u ponudi,

- slabe kakvoće ponuđene robe i sl.

Prodavalac sastavlja otklon u slučaju:

- ako se naručena roba više ne proizvodi,

- ako je roba rasprodana,

- ako naručene robe nema u potrebnim količinama,

- ako ne može prihvatiti zahtjev kupca i sl.
Zadaci:

Oblikujte otklone i pojedine dijelove teksta pravilno rasporedite na papiru na temelju sljedećih primjera (napomena: pojedini dijelovi poslovnog pisma odijeljeni su dvjema kosim crtama, a pojedini redci unu­tar dijelova poslovnog pisma, odnosno odlomci unutar sadržaja, odijeljeni su jednom kosom crtom):
1.

Unimax / trgovačko poduzeće / Šubićeva 38 / Zagreb // Pletilja / Proizvodnja čarapa d.o.o. / Zanatska bb / 10292 Šenkovec // Vaš znak / RT/ER-72 // Naš znak / KD/ZR1 // Zagreb, / 13. rujna 2006. // Otklon ponude // Kako smo nedavno poslali na razne adrese upite o različitim vrstama čarapa, dobili smo ovih dana i mnoge ponude, a među njima i vašu. / Želimo vas izvijestiti da smo se odlučili naručiti čarape Tvornice čarapa Jadran, jer nam oni nude upravo čarape kakve mi želimo. / Nadamo se da ova naša od­luka neće štetiti našim daljnjim poslovnim odnosima te da ćete nam i dalje slati vaše ponude. // Srdačno vas pozdravljamo. // Unimax - Zagreb / Voditeljica nabave / Katarina Dujmović //


2.

Ivančica / Cvjećarska radnja / Preradovićeva 2 / Opatija // Chromos Agro / proizvodnja sredstava / za zaštitu bilja / Žitnjak bb / 10000 Zagreb // Vaš znak / DL/TZ // Naš znak / IS/PE // Opatija, / 11. 3. 2006. // Proizvodi za zaštitu bilja - otklon // Izvješćujemo vas da smo primili vašu ponudu od 2. 3. o. g. za vaše nove proizvode za zaštitu bilja koju ovog trenutka ne možemo prihvatiti. / Zbog očekivanog većeg broja turista u nadolazećoj sezoni preuređujemo i proširujemo poslovni prostor naše cvjećarnice. Zato nemamo mjesta za bilo kakvu robu dok traju radovi u cvjećarnici. / Nadamo se da ovo naše neprihvaćanje vaše ponude neće poremetiti našu daljnju suradnju. // S poštovanjem, // Ivančica - Opatija / Poslovođa / Ivanka Strancarić //


3.

TVIN / Tvornica namještaja d.d. / Zbora narodne garde 6 / Karlovac // Vijak-export / veletrgovina / Krofli­nova 17 / 10000 Zagreb // Vaš znak / FG/VI-1 // Naš znak / MT/EP // Karlovac / 26. srpnja 2006. // Metalni okovi - otklon // Primili smo va-še pismo s najnovijim cjenikom za metalne okove MO-1 na ko­jem vam zahvaljujemo. / Ovim pismom izvješćujemo vas da vašu ponudu ne možemo prihvatiti. / Cijene koje ste naveli u cjeniku vrlo su visoke, čak mnogo više nego do sada pa ako bismo se i odlučili na kup­nju okova koje nam vi nudite, i mi bismo morali znatno povećati cijene svojih proizvoda što bi nam otežalo njihovu prodaju. / Iako nam vaši metalni okovi odgovaraju po kvaliteti, zbog ovako visokih cijena smo pri-siljeni potražiti drugog proizvođača s nama prihvatljivijim cijenama. / Budući smo do sada imali ko­rektne poslovne odno-se i da smo bili zadovoljni kakvoćom vaših proizvoda, a vi količinama naručene robe, u in­teresu nam je da i dalje osta-nemo poslovni partneri te vas molimo da još jednom izvršite kalkulaciju i eventualno smanjite cijene vašim proizvodima. // Očekujemo vaš odgovor i srdačno vas pozdravljamo. // TVIN - Karlovac / Direktor nabave / Matej Tošić //



3.7.4. Oblikovanje obavijesti o nedostatku ili reklamacije
Reklamacija je poslovno pismo kojim kupac obavješćuje prodavatelja o nedostatku prispjele pošiljke. Naime, prilikom preuzimanja robe kupac je dužan primljenu robu na uobičajeni način pregle­dati ili je dati na pregled te o eventualnim vidljivim nedostacima obavijestiti prodavatelja. Nedostatak postoji:

VINOPET


Zadruga za proizvodnju vina

Gundulićeva 21

JASTREBARSKO

SANJIN


trgovina na veliko

i malo d.d.


G. Krkleca 57

51000 R I J E K A


VAŠ ZNAK NAŠ ZNAK Jastrebarsko

MM/I2 KP/OP-1 19. listopada 2006.



Yüklə 4,67 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   33




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə