İstehsalat terminləri ilə yanaşı, işgüzar adamların şifahi
nitqində çoxsaylı konkret texniki sistem və qurğu növlərinin, həm
çinin xammal və materialların adlarına rast gəlinir.
Bu cür leksik elementlər spesifıkdir. Onlar, bir növ, apara
tın, cihazın, mexanizm yaxud maşının onu hazırlayan zavodun
markası formasındakı xüsusi adını təmsil edir. Bu adlar həmin
mexanizmlərə ixtiyarı surətdə yapışdırılır və şərti olur.
M arka və modellərin adları, adətən, bir sözdən, yaxud sözlə
rəqəm göstəricisinin uzlaşmasından ibarət olur. B ir çox istehsalat
sahələrinin təcrübəsində belə bir qayda mövcuddur ki, yeni quru
luşlu, lakin eyni təyinatlı olub, eyni iş prinsipinə malik aparatlara
əvvəlki ad verilir, yalnız rəqəm göstəricisi fərqli olur.
Həmçinin istehsal edilən və satışa çıxarılan texnikanın elə
konkret növləri mövcuddur ki, onların adı əsas sözlərin baş hərflə
rindən (müvafiq rəqəm göstəricisi ilə birlikdə) ibarətdir və bu hərf
lər istehsalçı zavodun, yaxud bu və ya digər cihazın, mexanizmin,
maşının tam adını ifadə edir.
Qeyd edildiyi kimi, şifahi işgüzar nitq bir qədər sadələşdirilmiş
xarakterə malikdir. Bununla yanaşı, bu heç də o demək deyil ki,
mücərrəd anlayışları ifadə edən sözlər burada yolverilməzdir. La
kin yazılı işgüzar nitqlə müqayisədə onlar kəmiyyət etibarilə əhə
miyyətli dərəcədə azdır.
İşgüzar söhbətin sintaksisi bütünlüklə nitq ünsiyyətinin sadə
lik və təbiiliyi şərtlərinə cavab verir. Hazır, donuq ifadələrin, nitq
qəliblərinin çoxluğu fikri konkret, yığcam və anlaşıqlı ifadə et
məyə, izahda hər hansı ikimənalılığı kənarlaşdırmağa imkan verir.
Buradan da işgüzar ünsiyyətin tipik vəziyyətlərinin təsviri zamanı
işgüzar nitqin standartlaşdınlmasına və istifadə edilən nitq vasitə
lərinin əhatə dairəsinin daralmasına aid tələb meydana çıxır.
Bu tələb işgüzar söhbətin aparılmasını əhəmiyyətli dərəcədə
asanlaşdırır. Həqiqətən, əgər hazır, işgüzar ünsiyyətin illərdən
bəri toplanmış təcrübəsində artıq sınaqdan çıxmış standart,
qəlib - ifadələr mövcuddursa, onlara əsasən istənilən lazımi fik
ri formalaşdırmaq mümkün olursa, deməli, onları şifahi nitqdə
ifadə etmək xüsusi bir çətinlik yaratmaz. Bu tip quruluşa malik
328
ifadə və cümlələr qavrama zamanı minimum gərginlik tələb edir
və lazımi fikri formalaşdırmaq üçün əlavə səy göstərməyə ehti
yac qalmadığından danışanın vəziyyətini əhəmiyyətli dərəcədə
yüngülləşdirir.
İşgüzar söhbətin sintaksisi də qrammatik tərkibin natamamlığı
və onlarda sintaktik əlaqələrin formalarının zəifləməsi ilə xarak
terizə olunur. Burada həm də birləşdirici sintaktik quruluşa malik
cümlələr, tabeli mürəkkəb cümlələr və xitablar geniş yayılmışdır.
Buraya həmçinin feli bağlama və feli sifət tərkiblərinin budaq
cümlələrlə əvəz edilməsini aid etmək olar.
Mürəkkəb cümlələrdən istifadə yazılı işgüzar nitqin fərqlən
dirici xüsusiyyətidir. İşgüzar insanların nitqində, əsasən sadə cüm
lələrdən, həm də daha çox yarımçıq cümlələrdən istifadə olunur
(bu və ya digər sözün boş qalan yeri çox zaman mimika, jest, bədən
hərəkətləri ilə doldurulur). Bu onunla izah edilir ki, mülahizələrin
məzmunu, adətən, söylənilənlərin hissələri arasındakı məntiqi-
qrammatik əlaqələri əks etdirəcək mürəkkəb sintaktik quruluşların
mövcudluğunu tələb etmir.
Belə nitqdə bağlayıcılann olmaması məna və sintaktik müna
sibətlərin m üxtəlif çalarlanm ifadə etmək üçün burada həlledici rol
oynayan intonasiyanın mövcudluğu ilə tənzimlənir.
İşgüzar danışıq təcrübəsində texniki sənədləşmələrdən, texniki
standartlardan və digər sənədlərdəki çoxsaylı parçalardan istifadə
olunur. Təbii ki, belə bir dil bu növ nəşrlər üçün səciyyəvi olan ge
niş həcmli sintaktik quruluşlara ( feli sifət tərkibləri, məsdərlər və
s.) daha çox meyl edir.
Göstərilən formalar bu nitqdə üslub qüsuru kimi qəbul edilmir,
çünki onlar şifahi işgüzar nitqə işgüzar informasiyanın dəqiq ötü
rülməsi üçün tələb olunan ciddilik verir.
İşgüzar adamlar, xüsusilə ticarət fəaliyyəti ilə əlaqədar olanlar
çox tez-tez konkret cihaz və avadanlıqların istismarı ilə əlaqədar
əməli məlumatlar vermək zərurəti ilə üzləşirlər. İşgüzar məlumat
ların sintaktik baxımdan qeyri-müəyyən şəxsli, şəxssiz, məsdər
tərkibli cümlələrin və məchul-qayıdış quruluşa malik birləşmələrin
bolluğu ilə səciyyələnən təlimat xarakterliyi bunun nəticəsidir.
329
İşgüzar danışığa verilən əsas tələblər
İşgüzar danışığa nitqin
düzgünlük, dəqiqlik, qısalıq və anlaşıqlıq tələbləri verilir. Onların
hər birini ayn-aynlıqda nəzərdən keçirək.
İşgüzar danışığa verilən birinci və ən vacib tələb - danışanların
nitqinin düzgünlüyüdür. Şifahi işgüzar nitqin normaları onun yazı
lı formasında olduğu kimi sərt olmasa da, danışanlar öz nitqlərinin
düzgün olmasına səy göstərməlidirlər.
Bu tələbə əməl edilməsinin zəruriliyi oradan irəli gəlir ki, iş
güzar söhbətin iştirakçılarının çox hissəsi nitq qüsurlarına yol ver
sə belə, söhbət edənin daha aşkar (bəzən öz səhhvlərindən xeyli
kiçik) səhvlərini (bərkdən olmasa da, ürəklərində) qeyd etməkdən
heç vaxt vaz keçməz.
Həm də, nitqinizin leksik-üslubi normalar baxımından düz
günlüyünə qəti əmin olmadıqca, inamsızlıq hissindən azad ola bil
məyəcəksiniz. Yalnız bu baxımdan tam inamlılıq diqqətinizi nitqi
nizə yox, əsas işinizə yönəltməyə imkan verəcək.
Nitqin düzgün olması üçün sözləri onlann təyinatına ciddi şə
kildə uyğunluqla işlətmək lazımdır. Bununla yanaşı, sözlərdən isti
fadə zamanı yol verilən səhvlər işgüzar söhbətin iştirakçılarının ən
geniş yayılmış nitq qüsurudur. Məsələn, belə bir nümunəyə diqqət
yetirək: «Hava platformalarda yükün boşaldılmasını müşayiət
edirdi» («yükün boşaldılmasına şərait yaradırdı» olmalıdır). Bura
da söz semantikası nəzərə alınmadan işlədilmişdir. Bu növ səhvlər
danışanların üslub səliqəsizliyi, sözə diqqətsiz münasibəti, yaxud
dili pis bilməsi nəticəsində meydana çıxır.
Sözlərdən semantika nəzərə alınmadan istifadə edilməsi çox
zaman mülahizənin mənasını dəyişir. Məsələn: « Zavodun əsas
binasının ucaldılması iqlimin kəskin pisləşməsi ilə üst-üstə düş
dü». Əlbəttə, danışan hava şəraitini nəzərdə tuturdu (pis havanı),
çünki iqlim adı çəkilən zavod binasının ucaldıldığı bir neçə ay ər
zində dəyişə bilməzdi.
Sözlərin semantikasının nəzərə alınmadan istifadə edilməsi
mülahizənin məntiqsizləşməsinə, hətta cəfəngiyyata çevrilməsinə
səbəb ola bilər. Məsələn, «Texniki kitablar dekadası beş gün da
vam edəcək» cümləsini söyləyən, ya unudub, ya da heç bilməyib
330
Yüklə Dostları ilə paylaş: |