111
Lakin onlar orada şeytanın sözünə uyaraq, qadağan olunmuş
ağacın meyvəsini yedikləri üçün cənnətdən qovulmuşlar və
bundan sonra insan nəsli törəyib artmışdır. Beləliklə, adəm “insan”
anlamını kəsb etmişdir.” Həvva qədim yəhudi dilində “həyya”
sözündəndir, “həyatın mənbəyi, yaşayış, dirilik” anlamlarını
bildirir. Dini etiqadlara görə, ilk yaradılan qadın olubdur və buna
görə də bütün insanlığın anası hesab olunur. (29, 185) Adəm və
Həvva klassik bədii ədəbiyyatımızda tez-tez rast gəldiyimiz dini-
mifoloji obrazlardır. Bu antroponimlər vasitəsi ilə M.F.Axundov
Yusif Sərracın hakimiyyətdən uzaqlaşdırılmasını Adəm və
Həvvanın cənnətdən qovulması hadisəsi ilə müqayisə edir və
hadisələrin oxşarlığını göstərir. Belə müqayisələr nəticəsində
əsərin mövzusu, süjet xətti oxucunun yaddaşında daha möhkəm
qalır.
Əsərin sonunda xalq Yusif Sərracın islahatlarını başa düş-
məyib “təzə padşahdan zəhləsi gedir.” Belə bir vəziyyətdən Şah
Abbasın hakimiyyəti dövründə vəzifədə olmuş şəxslər istifadə
edirlər və ordu sərkərdələrini qiyam etməyə çağırırlar: “Əgər
Bağır xan bu əmrə razı olsa, piyadələrin sərkərdəsi Fərəc xan
dəxi razı olacaq. Fərəc xan Bağır xanın əmisi oğlu və damadıdır,
heç bir əmrdə onun rəyinə müxalifət etməz.” (23, 223)
Göründüyü kimi, ədib hadisələrin gedişi ilə əlaqədar olaraq bu
antroponimlərdən istifadə etsə də, oxucu əsərdə obraz kimi onlara
rast gəlmir. LakinYusif Sərracın məğlubiyyəti süvarilərin
sərkərdəsi Bağır xanla və piyadaların sərkərdəsi Fərəc xanla sıx
əlaqədədir. Bağır şəxs adının bir neçə mənası var: 1) yarımdairəli
yayın orta hissəsinə verilən addır; 2) “qaraciyər”, məcazi mənada
isə “ürək, qəlb, sinə”; 3) ərəbcə “baqir”dəndirsə, onda “sökən,
parçalayan, kəsən” anlamındadır. Fərəc isə fars mənşəli olub
112
“sevinc, xöşbəxtlik, səadət, şadlıq, təsəlli” və s. mənalarda işlənir.
(29, 56-65) Bağır xan Yusif Sərrac hakimiyyətinin məhv
edilməsində aparıcı rola malik olduğu üçün antroponimin “sökən,
kəsən, “parçalayan” anlamları ilə obrazın xarakterindəki əsas
cəhət üst-üstə düşür. Fərəc xan isə bu qiyamda iştirakı ilə Şah
Abbas tərəfdarlarına “şadlıq, səadət” gətirir. Lakin güman ki,
antroponimlə obraz arasında olan əlaqə təsadüfidir.
M.F.Axundovun “Kəmalüddövlə məktubları” fəlsəfi əsərində
müxtəlif dövrdə Avropada və Şərqdə yaşamış görkəmli
şəxsiyyətlərin adları, soyadları, ləqəbləri, təxəllüsləri, ata adları,
ailə-nəsli ləqəbləri işlənmişdir ki, müəllif tez-tez həmin şəx-
siyyətlərin ictimai-siyasi görüşlərinə münasibət bildirərək, nəticə
etibarı ilə özü də müəyyən fikirlər irəli sürmüşdür. Müxtəlif
dövrlərdə yaşamış tarixi şəxslərin adını çəkən müəllif bəzən
antroponimlərin izahına toxunaraq onların sahiblərinin fikirlərini
müxtəlif cəhətdən şərh etmiş və özünün şəxsi təəssüratlarını da
Kəmalüddövlənin və Cəlalüddövlənin fikirləri kimi göstərmişdir.
Ümumiyyətlə, əsərdəki antroponimlər bir neçə məqsəd üçün
işlədilmişdir: mövcud olan ictimai-siyasi quruluşun və
cəmiyyətin tənqidi, ədəbiyyatın, tarixin və digər elmlərin inkişafı
ilə əlaqədar olan antroponimlər; yazıçının müxtəlif dinlərə,
təriqətlərə münasibətini bildirmək üçün işlədilən antroponimlər.
Bununla belə, əsərdə müxtəlif məqsədlər üçün işlədilmiş bu
antroponimlər vəzifə cəhətdən o qədər bir-birinə qaynayıb
qarışmışdır ki, onların arasındakı sərhədi müəyyən etməkdə
çətinlik yaranmışdır. Lakin şərti də olsa, əsərdəki antroponimləri
iki qrupa bölmək olar:
1) Ictimai-siyasi quruluşun, cəmiyyətin, müxtəlif elmlərin, o
cümlədən ədəbiyyatın inkişafı ilə bağlı olan antroponimlər sayca
113
nisbətən az, quruluşuna görə isə daha sadədir. Həmin
antroponimlər aşağıdakılardır: Kəyumərs, Cəmşid, Güstasib,
Ənuşirəvan, Xosrov Pərviz, Firdovsi, Hürmüz şah, Rüstəm,
Firuz, Qaani, Homer, Şekspir, Böyük Pyotr, Böyük Fridrix,
Fridun, Mehdiqulu Mirzə, Əli, Məhəmməd, Vəli, Kazım, Bağır,
Sultan Hüseyni, Mirzə Mehdi, Nadir şah, Napalyon, Sədri-Yəzdi,
Qacar, Şeyx Bəhai, Şah Abbas, Sokrat, Bokrat, Budda,
Əbdürrəhman Cami, Şeyx Mahmud, Şəbüstəri, Ksenofan, Petrark,
Volter, Bəhmən Şəms Təbrizi, Mollayi Rumi, Spinoza, Mənsur,
Imam Qəzali, Sultan Mahmud, Reno, Əşrəf Qəlicayi, Bokl,
Imarətül Yəməni, Səlahəddin, Şəmsüddövlə Turanşah, Xristofor
Kolumb və s.
Iranın iqtisadi-siyasi, mədəni geriliyindən dəhşətə gələn
Kəmalüddövlə Irana müraciətlə yazır: “Ey Iran! Hanı sənin o
şövkətin və səadətin ki, Kəyumərs, Cəmşid, Gustaşib və
Ənuşirəvan və Xosrov Pərviz zamanlarında var idi.” (26, 49)
Əsərin məzmunundan məlum olduğu kimi, Kəyumərs, Cəmşid,
Gustaşib, Ənuşirəvan, Xosrov Pərviz müxtəlif dövrlərdə Iran
hakimiyyətinə başçılıq edən hökmdarlar olmuşdur. Cəmşid
hökmdara bənzəmək və bənzədilmək Iran şahlarının böyük
hörmətə malik olması ilə əlaqədar olmuşdur: “Istibdad səltə-
nətinin təsirindən dövlət münəccimləri elə bir dərəcədə yaltaq və
alcaq təbiətli olmuşdur ki, illik təqvimin hər səhifəsində başda
yazırlar: “bu rəbiəl-əvvəl ayında ulduzların vəziyyəti Cəmşid
rütbəli padşahın böyüklüyünün artmasına, şadlığına, əzəmətinin
çoxalmağına, onun rütbəsinin yüksəlməsinə dəlalət edir...” Nə
üçün öz padşahınızı Cəmşid Cəlallı adlandırıb, əzəmətinin
artacağını ona əvvəlcədən vəd edirsiniz? Əgər sizin padşahınızın
dünyanın vəziyyətindən başı çıxsaydı, ölkəni idarə və xalqı
114
tərbiyə üsullarından, ədalət, mürəvvət, rəiyyətpərvərlik və
vətənpərvərlik qaydalarından xəbərdar olsaydı, öz rəiyyətlərinə
qarşı zülmün qabağını birdəfəlik alsaydı, onları yoxsulluq və
nadanlıq bəlasından, aclıq və çılpaqlıqdan xilas etsə idi, yenə də
dərd yarı idi. Əgər o, öz ölkəsinin sərhədlərini yolkəsən
türkmənlərdən və ən alçaq köçərilərin hücumundan qoruya
bilsəydi, öz məmləkətinin hər yerində məktəblər, xəstəxanalar
açsaydı və məmləkətə aid olan işləri öz əyləncələrindən üstün
tutsaydı, bir sözlə, Böyük Pyotr və Böyük Fridrix kimi öz
vətənini hər cəhətdən abadlaşdırıb Avropanın mədəni ölkələri
səviyyəsinə çatdırsaydı, o zaman onu Cəmşid rütbəli əzəmət
sahibi və uca ada layiq saya bilərdiniz. Yoxsa onu Cəmşid və
Fridunun bərabəri demək olmaz və əzəmət çoxluğu ona müyəssər
ola bilməz.” (26, 63) Böyük Pyotr (1672-1725) Rusiyanın
Romanovlar sülaləsinin məşhur imperatoru, Böyük Fridrix (1740-
1786) prus kralı, Fridun qədim Iran padşahlarından Pişdadilər
sülaləsinin beşinci hökmdarı, Güştasib Kiyan sülaləsinin beşinci
padşahı, Xosrov Ənuşirəvan (531-579) və Xosrov Pərviz (590-
628) Sasanilər sülaləsinin məşhur hökmdarları olmuşdur, Xosrov
Pərviz Xosrov Ənuşirəvanın nəvəsidir.
M.F.Axundov “Kəmalüddövlə məktubları” əsərində müsbət
obrazların xarakterinə xas olan igidlik, mərdlik, qoçaqlıq və s.
kimi cəhətləri vermək üçün rəmzləşdirilmiş Cəmşid və Fridun
antroponimlərindən üslubi vasitə kimi istifadə etmişdir.
A.Bakıxanov yazır: “Fars tarixçiləri deyirlər ki, Fridun bütün
dünyanın padşahı idi və ölkəni üç oğlu arasında bölmüşdü.” (44,
37) Fridun fars dilində “tək, tayı-bərabəri olmayan, güclü,
qüvvətli; ərəb dilində isə “fürüuddin” sözündən olub “dini
şöbələri, dinin budaqları”, Cəmşid isə fars dilində “parıldayan,
Dostları ilə paylaş: |