184
Şeytan Qulu (“Pəhləvanani - zəmanə”) – “Gedək Şeytan
Qulunun yanına, ona da bir şey vəd edək, o, işimizi düzəltsin.”
(224, 172) Islam etiqadına görə, Allaha inanmayan, iblisə tabe
olan ruhlara, cinlərə şeytan deyilir. (127, 130) Oxucu komediyada
Şeytan Quluya bir obraz kimi rast gəlməsə də, yazıçı ləqəbin
üslubi imkanından istifadə еdərək onu bədxah, şər işlərlə məşğul
olan, xeyirverməz bir insan kimi vermişdir.
Ustad Məhəmmədvəli (“Adı var, özü yox”) – N.Vəzirov
komediyada obrazın mahir, bacarıqlı, zirək olduğunu göstərmək
üçün bu ləqəbi verməmişdir. Əksinə, Cənnətəli ağanın rəiyyəti
olan Ustad Məhəmmədvəli yalançı, özündənrazı bir obrazdır.
Yazıçı obraza məxsus xarekterik cəhətləri oxucuya çatdırmaq
məqsədi ilə kinayədən istifadə etmişdir. Bu da ləqəblərin daha
çox emosionallıq, ekspressivlik daşımaları xüsusiyyətləri ilə
bağlıdır.
Hacı Qara Dinməz (“Adı var, özü yox”) – “Heydərqulu ağa
bəhrəni tamam alıb, Hacı Qara Dinməzə satıbdır.” (224, 81)
Lağlağı Sadıq (“Danabaş kəndinin əhvalatları”) -
C.Məmmədquluzadə əsərdə obraza həmin ləqəbin verilməsinin
səbəbini Molla Sadığın dili ilə izah edir: “Naqafil Sadıq
Axunddan bu cür soruşdu:
- Axund çörəyə ərəbcə nə deyir?
Axund çubuğu sümürüb, bir baxdı yerə və öskürüb cavab
verdi:
- Bəradərim, Ərəbistanda çörək olmaz ki, çörəyə bir ad
qoyalar. Orda düyüdən savayı özgə şey yeməzlər.
Sadıq dübarə Axunda sual verdi:
- Pəs düyüyə ərəbcə nə deyir?
Axund çubuğu sümürüb öskürdü və az keçdi cavab verdi:
185
- Qardaş oğlu, sən elə doğrudan lağlağı imişsən, kətdilər
yerində sənə “Lağlağı” deyiblər...” (167, 11)
Yazıçı Qəzetçi Xəlilin dili ilə ləqəbin verilməsinə bir daha
aydınlıq gətirərək yazır: “Inşallah, ərz elərəm nə səbəbə mənə
Qəzetçi deyirlər, mənim yoldaşıma deyirlər Lağlağı Sadıq, yəni
çox danışan.” (167, 14) Daha sonra isə yazıçı ləqəbi fərdiləşdirir:
“Əgər hamı çox danışana Lağlağı demək olsaydı, gərək biz cəmi
vaizlərə Lağlağı deyəydik, çünki onlar minbərə çıxıb, yenmək
bilməzlər.” (167,15)
Qəzetçi Xəlil (“Danabaş kəndinin əhvalatları”) – Əsəri
oxumayan, əsərdən bixəbər olan hər kəs bu ləqəblə tanış olarkən
ləqəbin məhz peşə - sənətlə bağlı olaraq yarandığını güman edər.
C.Məmmədquluzadə ləqəbin verilmə səbəbini izah etdikdən
sonra daha incə bir məsələyə toxunur, bu da ləqəbin şəxsiyyətə
tam uyğun olmasıdır: “Əvvəl mənim adımı qoydular nağılçı,
amma sonra gördülər ki, bu ad mənə yaraşmır. Xülaseyi-kəlam,
mənim adım qaldı “Qəzetçi.” (167, 16)
Ləqəbin xalq danışıq dilində geniş yayılması müəyyən bir
dövrün, zamanın tələbi olmuşdur. Çünki bütün günlərini zəhmətlə,
əziyyətlə keçirən kasıb, zəhmətkeş xalqın heç bir əyləncəsi –
televizor, radio, teatr, kino, indiki kimi əyləncə mərkəzləri
olmadığından vaxtlarını şən zarafatlarla, ləqəb qoymaqla
keçirməyə çalışmışlar. Təbiidir ki, xalq danışıq dilində bu cür
geniş şəkildə yayılan ləqəblər görkəmli yazıçılarımızın diqqətin-
dən kənarda qala bilməzdi, xüsusilə, komediya janrına tez-tez
müraciət edən ustad sənətkarlarımız ləqəblərdən komizm yaradan
üslubi vasitə kimi mütləq istifadə etməli idilər.
8. Obrazın nitqi ilə bağlı olan ləbəqlər:
186
Tıntın Imanqulu (“Yağışdan çıxdıq, yağmura düşdük”) –
Yazıçı başmaqçılıqla məşğul olan bu obrazın nitqinin qüsurlu
olduğunu göstərmək üçün həmin ləqəbdən istifadə etmişdir.
9. Bədii ədəbiyyatımızda ləqəblərdən istifadə o qədər geniş
yayılmışdır ki, hətta obrazın atasının adının yerində də ləqəb
işlədilmiş, ata adı isə oxucu üçün gizli qalmışdır, bəzən isə atanın
adı ləqəbi ilə birgə işlədilmişdir. Məsələn:
“Mürafiə vəkillərinin hekayəti”ndə Mərdan Halvaçıoğlu -
“Indi bu saatda bir işdən ötrü Ağa Mərdan Halvaçıoğlunun
yanında idim.” (23, 174); Ağa Salman Ələkçioğlu - “Ağa Salman
Ələkçioğlu razı olsa, onu vəkil edin.” (23, 176); “Dağılan
tifaq“da Dəllək Imamverdinin oğlu (108, 132); Çörəkçi Qulunun
uşaqları (108, 133) obrazlarının antroponimləri məhz atanın
ləqəbi vasitəsi ilə yaranmışdır.
Ə.Haqverdiyevin “Dağılan tifaq” pyesində eyni təbəqəyə,
zümrəyə mənsub olan obrazlar bir-birinə yardım edir. Yazıçı
obrazların еyni təbəqəyə mənsub olmasını məhz onların ləqəbləri
vasitəsi ilə göstərmişdir. Belə ki, Nəcəf bəyin oğlu Süleyman bəy
Dəllək Imamverdinin qızını qaçırdıb dağda gizlətmişdir. Dəllək
Imamverdinin oğlu Kərim bacısının intiqamını almaq üçün imkan
axtarır və bu intiqamı almaqda ona özü kimi sadə zəhmətkeş
ailədən çıxmış Çörəkçi Qulunun uşaqları yardım edir. “Çörəkçi”,
“dəllək” vahidlərindən ya-ranmış ləqəblərin eyni ictimai təbəqəyə
mənsub olan obrazlara vеrilməsi apеlyativin lеksik anlamı ilə
birbaşa əlaqəlidir. Bədii dildə ləqəblərin bu cür mövqеyə malik
olması onların üslubi хüsusiyyət daşıması ilə bağlıdır. Еyni
təbəqəyə mənsub insanlar çoх zaman həyatda da bir-birini başa
düşür, oхşar həyat tərzi kеçirirlər, çətin anlarda bir-birinə yardım
187
edirlər. Ləqəbin belə üslubi xüsusiyyətə malik olması birbaşa real
həyatla əlaqəlidir.
Bəkir paşa Dəmirçioğlu (“Aldanmış kəvakib”) - “On il bundan
əqdəm ki, taifeyi – osmaniyyə Bəkir paşa Dəmirçioğlunun
sərakəskərliyi ilə yetmiş min nəfərə qərib xaki-Irana hücum
gətirməyə müsəmməm olmuşdular.” (23, 203) Həmin antropo-
nimə Sərdar Zaman xanın ifadəsində rast gəlirik. Bədii üslubda
Bəkir paşa Dəmirçioğlu kimi tarixi şəxsiyyətin antroponimini
çəkməklə yazıçı əsərin Iran tarixinə aid yazılmış olduğunu bir
daha əsaslandırır. Bəkir paşa Dəmirçioğlu XVII əsr Osmanlı
qoşununun sərkərdələrindən biri olmuşdur. Azərbaycan
onomastikasında “dəmirçi” tərkibli еtnonim mövcud olmuşdur.
(96, 83)
Kürkçüoğlu Nadir (26, 67) - M.F.Aхundov “Kəmalüddövlə
məktubları” əsərində “Kürkçüoğlu Nadir” dedikdə Iranın məşhur
sərkərdəsi və hökmdarı Nadir şahı (1736-1747) nəzərdə
tutmuşdur. Nadir şahın “Kürkçüoğlu” ləqəbi isə onun xalq
arasından çıxmış bir şəxsiyyət olmasına işarədir.
Adətən, yazıçı Halvaçıoğlu, Ələkçioğlu, Çörəkçioğlu,
Dəlləkoğlu, Dəmirçioğlu, Kürkçüoğlu və s. kimi ləqəblərin üslubi
imkanlarından istifadə edərək, obrazın məxsus olduğu təbəqəni,
onun ictimai mənşəyini göstərərək, xalq arasından çıxmasını
oхucu üçün aydınlaşdırır.
Dəmirçioğlu, Ələkçioğlu, Halvaçıoğlu və s. kimi ləqəblər
yalnız XIX əsrin ikinci yarısında yazılı ədəbiyyat üçün deyil, həm
də Azərbaycan folkloru üçün xarakterik adlardır. “Tarixdən
məlumdur ki, hələ XIII əsrdən Azərbaycan dilində oğlu ünsürü ilə
düzələn familiyalar mövcud olmuşdur. Oğlı və -lı ünsürləri ilə
Dostları ilə paylaş: |