N
əsimi adına Dilçilik İnstitutunun Əsərləri – 2012, Xüsusi buraxılış
1.
ibtidai
2.
izaf
ə
3.
m
əfuli-əleyhə (yönlük)
4.
m
əfuli-be
5.
m
əfuli-məsdur
6.
m
əfuli-fiyə
7.
m
əfuli-mə
M. Əfşar sifəti adlar qrupuna daxil etmiş və onu “ismi-sifət” adlandırmışdır.
O, ilk önc
ə “İsmi-təxsir”dən (kiçiltmə bildirən sifətlər) danışmış, onun-cığ
şəkilçisi ilə əmələ gəlməsini göstərmişdir.
Feld
ən yaranan isimləri ismi-məsdər adlandıran M. Əfşar yazmışdır: “İsmi-
m
əsdər” o kəlmədir ki, məsdərdən hasil olan bir halı göstərən məsdərin axırıncı
h
ərfini atıb “m” artırılır: gəlmək-gəlmə, almaq-alma və s.”.
O, felin zamanlarını belə izah etmişdir: “Zaman üçdür:
Mazı, hal, müstəqbəl. Hal (indiki zaman): oxunur, çalınır, yazıram, yazırsan.
Hal-müst
əqbəl hali-vəsfiyyənin axırına-acaq \\ əcək, -ar\\ -ər gətirməklə düzəlir:
G
ələcək, yazacaq, yazaram, yazarsan, yazar, yazarıq, yazarsız, yazarlar.
M. Əfşar felin arzu formasını “feli-təmanna” adlandırmışdır. O, kitabında A.
Bakıxanovdan, Ə. İrəvanidən tutmuş bir çox Azərbaycan dilçiləri kimi isim, fel və
s
ərh/hərf adı ilə mübtəda, xəbər və ikinci dərəcəli üzvləri nəzərdə tutmuşdur. M.
Əfşarın kitabında da ismi-mübtəda, fel-xəbər sərhədləri müəyyənləşdirilmışdir.
S
ərf, hərf və başqa cür adlandırılan ikinci dərəcəli üzvlər də qarışdırılmışdır. Məs:
M. Əfşar “sərf” dedikdə “qoşmanı”, bəzən də fel formasını nəzərdə tutmuşdur.
Əsərdə “Tərkibi-izafi” adı ilə söz birləşmələrinin ətraflı şəkildə izah
edildiyini görürük. Cüml
ə növlərinə toxunan M. Əfşar “Əl-münhəmat və əl-
ədavət” başlığı altında sual cümlələrindən söhbət açmışdır.
Bel
əliklə, Əfşar yaradıcılığında işlənən dilçilik terminləri mənşə baxımın-
dan t
əhlil edilmişdir. Təhlil nəticəsində aydın olur ki, bu dövrdə işlənən terminlə-
rin çoxu
ərəb mənşəlidir. Ona görə də terminlər sonrakı dövrlərdə dilimizdən çıx-
mış yeniləri ilə əvəz olunmuşdur.
69
N
əsimi adına Dilçilik İnstitutunun Əsərləri – 2012, Xüsusi buraxılış
G.K.
BİNNƏTOVA
ŞƏKİLÇİ MORFEMLƏRİN MÜXTƏLİF SİSTEMLİ DİLLƏRDƏ
TƏZAHÜR FORMALARI
Açar sözl
ər: ulu dil, morfem, ər sözü, -dar, -ban şəkilçiləri
Ключевые слова: праязык, морфема, слово ер (ər) , суффиксы – дар, -бан
Key words: protolanguage, morpheme, word “er”, suffixes - dar, - ban
İnsanlar arasında ünsiyyət vasitəsi adlandırdığımız dil böyük yaradanın bə-
şər övladına bəxş etdiyi ən qiymətli sərvət, ona olan sevgisinin parlaq təzahürü-
dür. H
ələ eramızdan əvvəl 40-35 min il ərzində təşəkkül tapan dil bəşəriyyətin
keç
diyi inkişaf yolunu özündə yaşadan canlı salnamədir. Bunu nəzərə alsaq, hər
han
sı bir dil elementinə təkcə linqvistik obyekt kimi yox, eyni zamanda, insan hə-
yat v
ə məişətininin, davranışının, təfəkkürünün, nitqinin formalaşma təkamülünü
əks etdirən bir qaynaq baxımından yanaşmaq tədqiqatçıya daha dəyərli və doğru
n
əticələr əldə etməyə imkan verir.
M
əlum araşdırmalara əsasən dilin keçdiyi inkişaf yoluna nəzər salaq:
1.M
əhdud coğrafi şəraitdə təşəkkül tapan və fərdi dil xüsusiyyətləri ilə
f
ərqlənən ulu dilin yaranması;
2.Ulu dilin miqrasiyaların nəticəsində protodillərə parçalanması;
3.Müxt
əlif dil ailələrinin yaranması.
Göst
ərilən inkişaf xəttini keçmiş dünya dillərinə nəzər saldıqda eyni və ya
ya
xın mənanı ifadə edən, lakin bu və ya digər şəkildə bu dillərə səpələnmiş və qə-
dim dövrl
ərlə bağlı olan sonsuz sayda dil faktlarını müşahidə edirik. Prof. Q.Kazı-
mo
vun qeyd etdiyi kimi, “Bütün ayrılmalara, parçalanmalara baxmayaraq, ulu di-
lin lüğət fonduna daxil olan sözlər, ulu dilin makro və mikro sistemləri yaranan
h
ər bir dildə özünə yer eləmiş və bu yolla dil ailələrinə keçmişdir. Həmin lüğət
fondu v
ə həmin quruluş minilliklər boyu təkmilləşmə, səlisləşmə, sadələşmə və
mür
əkkəbləşmə yolu ilə inkişaf etsə də, bir çox dəyişmələrə məruz qalsa da, öz
əsasını dünya dillərində saxlamışdır” (Q.Kazımov “Azərbaycan dilinin tarixi”,
2003, s.17-18).
Dem
ək, dünya dillərində müşahidə edilən oxşar əlamətlərə bu və ya digər
dilin bir-biri il
ə əlaqəsinin nəticəsi hesab etmək, onların bir dil ailəsinə mənsublu-
ğunun sübutuna çalışmaq yanlış yanaşma tərzidir. Belə faktların ulu dildən proto-
dill
ərə, protodillərdən dil ailələrinə keçdiyi bu və ya digər inkişaf yolunu izləmək,
ən qədim praformaları müəyyənləşdirərək nəticəyə gəlmək daha doğrudur.
Bu m
əqalədə biz də dilçilik ədəbiyyatında haqqında geni-boluna, müxtəlif
s
əpkidə tədqiqatlar aparılmış “ər”, eləcə də -ban/-man/-van morfemləri, bu
70
N
əsimi adına Dilçilik İnstitutunun Əsərləri – 2012, Xüsusi buraxılış
morfeml
ərin müstəqil və ya şəkilçiləşmiş variantları haqqında araşdırmalarmızdan
b
əhs edəcəyik.
Ər morfemi. Kişi, igid, qorxmaz, cəsarətli, ər (həyat yoldaşı) mənalarını
ifad
ə edən “ər” türk dillərində müxtəlif fonetik variantlarda – səs uzanması, samit
düşümü,
dəyişməsi və
ya
artımı
ilə
müşahidə
olunur:
a:r//e:r//ar//er//
ər//iy//ey//yə//hə//rə (ЭСТЯ, 1, 1974, s. 322). Bu söz ilkin mənasını
(adam, kişi) saxlayaraq ən qədim dövrlərdən mürəkkəb sözün ikinci kompanenti
kimi d
ə çıxış edərək bəzi türk tayfa adlarında özünə yer almışdır. Məsələn: avar,
qacar, bolqar, sabar, x
əzər və s. Müasir Azərbaycan ədəbi dilində çapar, yazar
sözl
ərindəki ər hissəsi adlardan ad düzəldən morfem mövqeyindədir. Dilimizin
şivələrində işlənən cuvar (su işlərinə baxan adam), biçər (dərzi) sözlərində də ər
eyni funksiyanı yerinə yetirir. Müxtəlif sistemli dillərdən dilimizə keçmiş sözlərə
n
əzər saldıqda bu morfemin -er//-or//-ar variantlarını müşahidə edirik: spiker,
killer, milyoner, dizayner, menecer, lider, doktor, diktor, direktor, senator, tokar
v
ə s.
“ Ər” morfeminin qədim larinqal tələffüzün əlaməti hesab edilən söz
əvvəlində h səsinin əlavəsi ilə formalaşmış variantı da dünya dillərində
görünm
əkdədir. İngilis dilində III şəxs təkdə yiyəlik əvəzliyi her (onun, qadın
cinsind
ə), alman dilində herr (knyaz), slavyan və german dillərində hersoq
sözl
ərini misal göstərmək olar. Lakin bir qrup sözlərdə-- məsələn, ingilis dilində
b
əzi qohumluq terminlərində: mother (ana), father (ata), brother (qardaş), fars
dilind
ə xahər (bacı) sözlərində həmin morfemin şəkilçi mövqeyində çıxış etdiyini
görürük..
Kökünd
ə ər morfeminin daşlaşdığı aydın görünən -tar/-ter/-tor/-dar/-dər
şəkilçili sözlərə diqqət yetirək; məs.: fars dilində madər(ana), pedər(ata),
b
əradər(qardaş), doxtər (qiz), ingilis dilində sister (bacı), kişilərə müraciətən
işlədilən mister, Balkan dillərində odatar(ev işlərinə baxan), çaytorı(çayçı),
dilimiz
ə Avropa dillərindən keçmiş diktator, admnistrator sözləri. Bəzi Avropa
dill
ərində bu mövqedə işlədilən müstəqil ser, yaxud hökmdar mənasını ifadə edən
çar sözl
ərinin mənbəyi də elə bu morfemlə bağlıdır. t>d, d>t, d>s, s>ç səs
d
əyişmələri göz önündədir.
El
ə bu məqamda bəlkə də kifayət qədər diqqət yetirilmədiyindən bütün
normativ qrammatikalarda fars m
ənşəli hesab edilən –dar, -gər, -kar şəkilçilərinə
d
ə münasibət bildirmək yerinə düşərdi. Türk dilçiliyində -dar//-tar şəkilçinin tutar
felinin
farscaya keçmiş halı olduğu iddia edilir. Örnək olaraq sancaktar(sancaq
tutan), t
ərəftar(tərəf tutan), dəftərtar(dəftər tutan) və s.sözlər göstərilir. Lakin
bütövlükd
ə, qeyd etdiyimiz kimi, dilçilik qaynaqlarında bu şəkilçilərin fars
m
ənşəli olduğu fikri üstünlük təşkil edir. Nümunələrə nəzər yetirək: hesabdar,
anbardar, x
əzinədar, misgər, sövdəgər, sənətkar, peşəkar və s. Peşə, sənət ifadə
ed
ən bu sözlərin mənasında şəxs anlayışının qabarıq olduğunu nəzərə alsaq,
onların əsasında dünya dillərində geniş yayılmış ər sözünün dayandığını deyə
71
Dostları ilə paylaş: |