N
əsimi adına Dilçilik İnstitutunun Əsərləri – 2012, Xüsusi buraxılış
Kor m
ənasında işlənən
qarağı arxaizmi də, fikrimizcə,
qara köklü sözlərdən
olub, qaranlıq məfhumu,
qara sifəti ilə bağlıdır.
Quru; – Quru gön bit arturar (153). 2.Hörm
ətsiz mənasında: Quru salamı
yel alur. 3. Ac m
ənasında: Qışın çırağı quru olanın, yazın tamağı quru olar (152).
4. Günahkar m
ənasında: Quru qatında yaş da yanar (141).
Toğru; – Müasir dilmizdə bu söz «
t-d» səs əvəzlənməsi ilə sabitləşib. 1.
Toğru derlər: İttifaq etsə kişi aləmi dutar. 2. Haqlı, düz danışan mənasında: Toğ-
ruya z
əval yoqdur (135). 3. Yol mənasında: Toğrudan gedən gec gəlür, tolamça-
dan tez g
əlür (135). 4. Günahsız mənasında: Toğru tutulmayınca əgri bulunmaz
(132).
Ağır (əziz); – Taş qopduq yerdə ağır olar (134). 2. Hörmət
etmək məna-
sında: Qonağın enisi endicək ev issin ağırlar (147). Toq ağırlamaq güc olur (135).
Yuxarıda göstərilən işləkliyini saxlamış sifətlərlə yanaşı, mənbədə arxaik-
l
əşmiş sifətlər də zəngin məna çalarları ilə ifadə olunmuşdur. Məsələn: tatlı
(şirin), qarağu (kor), ulu (böyük) və s.
Tatlu (şirin); – Tatlu suyu kim içməz (134). 2. Ürəkaçan mənasında: Tat-
luyu tatlu söyl
ə (135). Övrətə bir ətək aqçadan bir tatlu dil yegdir (138). 3. Əziz,
qiym
ətli mənasında: Adəm oğlanı yaşadıqca canı tutlu olur(31).
Ulu (böyük); – ulu-
ulu tağları keyiklər bilür (37). 2. Qoca, müdrik məna-
sında: Ulular sözin tutmayan ylayu qalar (59).
Fell
ərin çoxmənalılığı abidənin dilində çox geniş şəkildə nəzərə çarpır.
Çünki obrazlılıq gücü yüksək olan paremilərdə müxtəlif məfhumlara
aid hərəkət-
l
ərin oxşadılması və köçürülməsi nəticəsində fellərin polisemantik əlaməti ortaya
çıxır. Məsələn, düşmək, almaq, kəsmək, aşmaq, qoparmaq, çəkmək, çıxmaq və s.
bu
kimi fell
ər, «Oğuznamə»nin dilində də, bu gün müasir dilimizdə olduğu kimi
işlənməkdə və çoxmənalılıq ifadə etməkdədir.
Almaq: – götürm
ək, istəmək mənasında: Danışməndlər
vermək sevməz,
almaq sev
ər (107), Yoqludan tanrı da almaz (193). 2. Evlənmək mənasında: Qız
almaq, hasar almaq kibidir (153), G
ənc alan aldanmaz (106). 3.Sevmək məna-
sında: Könül alan güvəndi (162), 4. Çatmaq mənasında: Yorğa yolda qalır, yelə-
d
ən mənzil alır (190), 5. İncitmək mənasında: Yılanın öcün kərtənkələdən alma
(196). 6. Javab verm
ək mənasında: Yenilə bay olan salam almaz (189).
Ç
əkmək:– çəkmək, vurmaq mənasında: Birəgünün beş ağçalıq yayın çək-
m
əkdən beş yüzlıq qılıncın çəkmək yegdir. 2.Qalxmaq mənasında: Nərdübanı tam
üstün
ə çəkmə, aqibət sarqup enərsən (181). 3.Qəmlənmək mənasında: Üç nəsnə
adamı arıqladır: sini çınğırtısı, övrət yavuzlığı, intizar çəkmək (37). 4. Qaldırmaq
m
ənasında: Qurd boynuna çəkər: assın dönüb, nəsnə umma (142).
Çıxmaq: – Ət ilə dırnaq arasına girən yeyüp çıqar (65). 2. Qalxmaq, eşidil-
m
ək mənasında: Köpək üni gögə çıqmaz (165). 3. Kor olmaq mənasında: Kəndü
düşən ağlamaza ağlamaq degil, amma gözi də çıqar (169). 4. Qazanmaq mənasın-
da: Ər olan rizqin taşdan çıqarur (61). 5.Səhv etmək mənasında: Niylərsən eylə,
78
N
əsimi adına Dilçilik İnstitutunun Əsərləri – 2012, Xüsusi buraxılış
yoldan çıqma (180). 6. Şərlənmək mənasında: Bir kişinin adı çıqıncayadək gönü
çıqar (77).
Düşmək:
– Qarağı qutsuzu bir düşdügü yerə yenə
düşər (144). 2. Qaçmaq
m
ənasında: Keçmiş yağmurun kəpənək kibi ardına
düşmə (156).
Quyuyu boyunca
qaz, şayəd kəndin düşərsən (155). 3. Olmaq mənasında: Ümməti-Məhəmmədin
sözi k
əsadlığa düşməsin (37).
K
əsmək:
– Sürçinatın ayağın kəsməzlər (76). 2.Paylaşmaq mənasında:
Ətmək kəsmək hünərdir (30). 3. Uzaqlaşdırmaq mənasında: Övrət kişiyi atadan-
anadan ayırar, eşindən-dostundan kəsər (137). 4.Doymaq mənasında: Qurd
qoyun
dan tamaın kəsməz (154). 5. Məğlub olmaq mənasında: Kəsəmədigin əli öp,
başına qo (162).
Verm
ək:– Qaşığ ilə aş verüp, sapıyla gözün çıqarma (141). 2. Göstərmək
m
ənasında: Almaq qolay, vermək gücdür (61). Oğlana üz versən başdan aşar (36).
3. Ölm
ək mənasında: İllətlə dirilən möhnətlə can verər (137). 4. Həsib etmək
m
ənasında: Tanrı kişiyə kəndiyə müti olmaz oğul versin (85). 5. Danışmaq məna-
sında: Sən qazan, qonşun hesabın verə, sənin gözündəki çopi görməyə (113).
Yapmaq: – tikm
ək mənasında:Məscid yapılmadan, ğərib qapısına gəlir.
2.N
əsib etmək mənasında: Qarağı legləgin yuvasın haq yapar (142). 3. Sevin-
dirm
ək mənasında: Könül yapdun, əriş yapdın, könül yıqdın, əriş yıqdın (163).
Bulmaq: –
tapılmaq mənasında:Verəcək ucundan alacaq bulmadım (183).
At bulunar,
əyər bulunmaz (20). 2. Yaşamaz mənasında: İyəvən qız ərə varmaz,
varırsa da bəxt bulmaz (33). 3. Söyləmək mənasında: Toqun
önünə aş qosan, bin
qurlü b
əhanə bular.
Arınmaq: – təmizlənmək, hörmət qazanmaq mənasında:Arx arınar, ad arın-
maz.
Urmaq: – Döym
ək mənasında: Eşəgə gücün yetməsə, qoduğun urma (46).
2. Ovlamaq m
ənasında: Bir taş ilə iki quş urulmaz (70). 3. Etmək,
eləmək məna-
sında: Qurd ilə quzu yeyib, qoyun ilə şivən urma (143). 4. Hesablamaq məna-
sında: Hiç hiçə vursan, yenə hiç (185). 5. Qoymaq mənasında: Qara esəgə yular
(y
əhər, yedək) ursan, qatır olmaz (149).
Bayımaq: – varlanmaq mənasında:Kişi bir uğurdan bayımaz (162). 2. Böyü-
m
ək, şöhrətlənmək mənasında: Oğuz yumundan bayımışdır. (Oğuz xeyir-duadan
varlanar, böyuy
ər) (150).
«Oğuznamə»də ümumişlək olan bu fellər digər tarixi mənbələrimizdə də
tez-
tez işlənmiş, lakin XVII-XVIII əsrlərdən sonra sabitliyini itirmişdir. Bu
arxaizml
ərin yeni variantları da eyni polisemantikanı saxlamaqdadır.
Abid
ənin lüğət tərkibindən gətirdiyimiz kifayət
qədər nümunələraforistik
ifad
ə tərzində polisemiyanın nə qədər güclü olduğunu təyin edir.
Eyni zamanda dilin inkişafından doğan çoxmənalılığın yaranış yaşı bəlli
olmayan atalar sözl
ərində bu qədər möhkəm mövqe tutması, Azərbaycan dili tari-
xind
ə «Oğuznamə»ni tamamən öyrənməyin aktuallığını bir daha hiss etdirir.
79