Microsoft Word 1 Titelei doc



Yüklə 5,01 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə134/137
tarix24.12.2017
ölçüsü5,01 Kb.
#17346
1   ...   129   130   131   132   133   134   135   136   137

 
 
Paradoksy «bytæ/ne-bytæ» u Tynänova i Kalævino 
341
 
obwe v äzykovoj sisteme (kak leksiheskaä edinica), ni konehno i vo vne-
äzykovoj  dejstvitelænosti  (kak  pragmatiheskaä  edinica).  Samoe  v  qtom 
smysle iskusstvennoe, po-nastoäwemu «zaumnoe» slovo «Ki!e» nosit ne 
tolæko  unikalænoe  (t. e.  vstrehaemoe  isklühitelæno  v  dannoj  konstruk-
cii), no i vesæma neopredelennoe, nihego krome samogo sebä ne oboznaha-
üwee i iz-za qtogo mnogoznahitel´noe znahenie — hto ohenæ tesno sbli-
!aet ego s xarakternym dlä modernizma (literaturnogo avangarda, lite-
raturovedheskogo formalizma) predstavleniem o samocennom «slove kak 
takovom», ob avtonomnosti poqtiheskogo znaheniä v literaturnom proiz-
vedenii. 
Imenno  qto  otkrytoe  znahenie  modernistskogo  slova-proizvedeniä 
potom  zakryvaet  caræ,  kogda  on  samoj  rukoj  k  nemu  dopisyvaet  äkoby 
nexvataüwij  dlä  polnocennoj  familii  tverdyj  znak  «-ß»,  t. e.  polnos-
tæü bessmyslennuü, potomu hto li‚æ orfografiheski uslovlennuü, no 
funkcionalæno ne nu!nuü grafemu. Qtoj !e popravkoj sama vlastæ pre-
vrawaet  neponätnyj  räd  bukv  v  porädohnoe  imä,  v  slovo-heloveka  «Ki-
!eß».
57
  Qtim  izmeneniem  Pavel  slovno  «otkazyvaet»  slovu-proizvede-
niü  ot  neopredelennoj,  xudo!estvenno  avtonomnoj  semantiki  i  «prika-
zyvaet» emu xotæ i pridumannogo, no zato opredelennogo referenta, t. e. 
pripisyvaet emu tot «qffekt realistihnosti», bez kotorogo slovu i li-
terature nelæzä byt´ po mneniü ne tolæko carskogo re!ima v Rossii. 
Vyxodit tak, hto v qtoj «istorii» (v rasskazyvaemoj i v pere!itoj 
Tynänovym)  slovo  pisarä-modernista  popadet  ne  v  te  ruki,  tak  hto  on 
stanovitsä faktiheski podruhnym so-avtorom vlasti pri sozdanii «pre-
vratnogo  mira»,  v  kotorom  bessmyslennye  slova  v  forme  bukvalæno  sa-
mocelænyx  prikazov  dejstvuüt  kak  svoego  roda  «!ivye»  instrumenty 
vesæma realænogo terrora.
58
 
No tem ne konhaetsä istoriä, po krajnej mere tynänovskaä. Vedæ iro-
niä ee razväzki kak raz i sostoit v tom, hto «slovotvorec», budæ on i ne-
dobrovolænym  kollaboracionistom  vlasti,  sozdaet  imenno  to  ne-
zavisimoe ot dejstvitelænosti «zaumnoe» slovo, kotoroe — pustæ samym 
kosvennym  putem  —  kladet  konec  bezumnoj  dejstvitelænosti.  Ka!etsä, 
hto  «istoriheskij  pessimist»  Tynänov  vse-taki  verit  v  podryvnuü 
(xotæ i ohenæ tonkuü) deätelænostæ literaturnogo slova. 
                                           
57
   «Tak  nahalasæ  !iznæ  podporuhika  Ki!e.  Kogda  pisaræ  perepisyval  prikaz, 
podporuhik Ki!e byl o‚ibkoj, opiskoj, ne bolee. […] Pridirhivyj glaz Pavla Pet-
roviha ee izvlek i tverdym znakom dal ej somnitelænuü !iznæ — opiska stala podpo-
ruhikom bez lica, no s familiej. […] qto byla dejstvitelænostæ» (PK, 338). 
58
   «Oni  [slova  prikazov  —  K. F.]  imeli  ne  smysl,  ne  znahenie,  a  sobstvennuü 
!iznæ i vlastæ. Delo bylo ne v tom, ispolnen prikaz ili ne ispolnen. Prikaz kak-to 
izmenäl polki, ulicy i lüdej, esli da!e ego ne ispolnäli» (PK, 333). 


342  
Kristof Felædxus
 
 
Stol´ !e vysoko ocenivaet vozmo!nosti literatury i Kalævino. Na-
pominaü,  hto  amazonka  Bradamante  —  allegoriheskaä  figuralizaciä 
utopii otmeny xarakternogo dlä moderna otpadeniä subßekta ot obßekta 
—  odin  raz  predaetsä  molodomu  Rambalædo,  prinimaä  ego  iz-za  broni  za 
lübimogo Agilulæfo. Ona begaet ot nego, kak tolæko ona uznaet, hæe li-
co dejstvitelæno (skoree: hto dejstvitelæno est´ lico) za zabralom. 
Qffektnaä razväzka ix lübovnogo romana i odnovremenno ta «pravda, 
k kotoroj stremitsä vsä istoriä» (
CI, 87), — neo!idannoe oto!destvle-
nie rasskazannoj figury Bradamante s rasskazhicej Teodoroj na posled-
nix stranicax povesti
59
: t. e. s toj monaxinej, kotoraä (nahinaä s seredi-
ny teksta) vse podrobnee predstavläet sebä hitatelü kak sozidatelä vy-
dumannoj eü samoj v uedinenii monastyrä istorii. Pri tom rasskazhica 
pokazyvaet, kak v tvorheskom processe, slovno samim pisæmom, «delaet-
sä»  histo  literaturnaä  «dejstvitelænostæ» 
CI
60
  —  a  imenno  pohti  «iz 
nihego»
61
,  na  osnove  odnogo  rezko  ogranihennogo  opyta  otklühennoj  ot 
«nastoäwej»,  svetskoj  !izni  Teodory.  Tak  hto  materialom  dlä  voobra-
!eniä,  sozdaüwego  sobytiä  i  persona!ej  pestrogo  rycarskogo  romana, 
ävläetsä, v pervuü oheredæ, odnoobraznyj monastyrskij byt, obogawen-
nyj v krajnem sluhae tem, hto rasskazçica znaet po rasskazam drugix, na-
stolæko  !e  neopytnyx  monaxin´  ili  hitaet  v  knigax  o  hu!oj  dejstvi-
telænosti za monastyrskimi stenami. Utver!daetsä takim obrazom v 
CI
s odnoj storony, to, hto vse fantastiheskoe povestvovanie ob Agilulæ-
fo i ostalænyx figurax (v tom hisle i Bradamante) prinadle!it odnomu 
li‚´ xudo!estvennomu voobra!eniü fiktivnogo avtora — Teodory — i 
hto ona tem ne menee — v lice toj !e Bradamante — prinimaet uhastie v 
vydumannoj ej !e samoj istorii, kotoraä proisxodit odnovremenno s ee 
rasskazyvaniem  ot  lica  naxodäwejsä,  odnako,  daleko  ot  mesta  dejstviä 
Teodoroj  (hto  obnaru!ivaetsä  v  moment  pribytiä  Rambalædo  pod  okno 
Teodory-Bradamante,  kogda,  nakonec,  mesta  dejstviä  i  rasskazyvaniä 
slivaütsä). Poluhaetsä v itoge narrativnyj paradoks po obrazcu izvest-
noj  litografii  M. K.  Q‚era  «Risuüwie  ruki»  (1948),  gde  narisovany 
                                           
59
   V  otlihie  ot  semiotiheskoj  paradoksalænosti  Agilulæfo  (=  znak  bez  refe-
renta) i Gurdulu (= referent bez znaka), Bradamante/Teodora predstavläet sluhaj am-
bivalentnosti odnogo referenta s dvumä znakami-znaheniämi. 
60
   Tak, napr., Teodora svoim pisæmom risuet volny morä — i ono estæ; ona v nego 
vpisyvaet  peresekaüwiesä  linii  dvi!eniä  korablä  Agilulæfo  i  kita  v  more  —  i 
oni vstrehaütsä (
CI, 106—107); i t. d. 
61
   «Vedæ  iskusstvo  pisatæ  istorii  sostoit  v  tom,  htoby  izvlehæ  iz  togo  nihego, 
hto ty znae‚æ o !izni, vse ostalænoe; i potom, kak tolæko bumaga dopisana, prodol-
!itæ !iznæ i zametitæ, hto vse, hto ty znae‚æ — na samom dele i estæ nihego» (
CI
63). 


Yüklə 5,01 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   129   130   131   132   133   134   135   136   137




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə