I izbori u znanstveno-nastavna, znanstvena I suradnička zvanja


Davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za izbor u



Yüklə 1,94 Mb.
səhifə13/42
tarix26.11.2017
ölçüsü1,94 Mb.
#12538
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   42

Davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za izbor u


nastavno zvanje višeg predavača za znanstveno područje humanističkih znananosti, polje jezikoslovlje, grana anglistika, u Centru za strane jezike

Zagreb, 16. prosinac 2003.



Fakultetskom vijeću Filozofskog fakulteta


Sveučilišta u Zagrebu
Na temelju odluke Fakultetskog vijeća od 12. svibnja 2003., temeljem članka 94 Zakona o visokim učilištima i članka 93. Statuta Sveučilišta u Zagrebu, imenovani smo u stručno povjerenstvo za davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za izbor u nastavno zvanje višeg predavača za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje, grana anglistika, u Centru za strane jezike Filozofskog fakulteta u Zagrebu.
Na natječaju objavljenom u Vjesniku 30 svibnja 2003. godine za izbor u zvanje višeg predavača za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje, grana anglistika, u Centru za strane jezike, temeljem odredbi članka 92 Zakona o visokim učilištima, prijavila se u propisanom roku mr. sc. Vivijana Radman, priloživši sve potrebne dokumente. Nakon uvida u poslanu dokumentaciju podnosimo slijedeće

IZVJEŠĆE




Mr. sc. Vivijana Radman rođena je 25. veljače 1966. godine u Splitu.
Obrazovanje:
1984. upisala studij Engleskog jezika i književnosti i Ruskog jezika i književnosti (nastavni smjer) na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, diplomirala 1991.

Radno iskustvo

1991/1992 predavala engleski jezik u školi stranih jezika Zlatna vrata u Splitu.


Od 1993 do 1998 predavala “Engleski jezik u službi struke” kao vanjski suradnik u Centru za jezičnu nastavu Filozofskog fakulteta u Zagrebu, te držala nastavu studentima Filozofskog fakulteta s ne-jezičnih odsjeka kao i studentim Prirodoslovno-matematičkog fakulteta, te studentima Rudarsko-geološko-naftnog fakulteta.
1997. postala urednica izdavačkog projekta Ženske infoteke, tada Ženskog informacijsko dokumentacijskog centra, nevladine udruge (danas ustanove za prikupljanje i obradu podataka u ženskom pokretu). Tijekom rada na tom projektu objavila devet naslova iz područja psihologije, političke teorije, povijesti umjetnosti, teorije književnosti, teorije jezika, filozofije i sociologije, od kojih su mnogi danas ispitna literatura na različitim odsjecima Filozofskog fakulteta, te na Politološkom fakultetu i na Fakultetu za socijalni rad. Kao urednica i prevoditeljica sudjelovala ne samo u stvaranju temeljnog korpusa literature iz područja feminističkih/ ženskih/ rodnih studija, već i u stvaranju terminologije tih interdisciplinarnih studija.
1998. izabrana u zvanje predavača za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje, grana anglistika u Centru za jezičnu nastavu Filozofskog fakulteta u Zagrebu.
Niz godina se bavi prevođenjem, i to uglavnom tekstova iz područja društvenih i humanističkih znanosti. Redovno sudjeluje na stručnim skupovima te objavljuje u stručnim publikacijama.
Posebne kvalifikacije i usavršavanje:
1994. upisala i uspješno okončala eksperimentalni program Ženskih studija u Zagrebu.
1998. obranila magistarski rad “Lik žene u razdoblju filmskog postmodernizma” na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

Izvorni znanstveni radovi:
Radman, Vivijana, “Lik žene u razdoblju filmskog postmodernizma”,

magistarski rad, 1998. (118 stranica).


Radman, Vivijana, “Hamlet; žensko čitanje”, Književna smotra, Godište XXXII/2000 br. 115-116 (1-2), 2000. (str. 139-143).
Stručni članci:
Radman, Vivijana “Ivana Brlić Mažuranić, pristajanje kao okvir nepristajanja “/ “Ivana Brlić-Mažuranić, le consentement – cadre du refus”, Most/le Pont, 3-4/1998, jesen-zima 1998. (str. 150-159).

Radman, Vivijana, ur., Kruh i ruže (broj 12, jesen 1999.), časopis za feminističku teoriju, tematski broj posvećen filmu, tj. feminističkoj filmskoj teoriji.


Radman, Vivijana, “Žena kao nacija: Ljubavne priče post-jugoslavenskih kinematografija”, zbornik radova sa seminara Žene i politika 2000. godine u organizaciji IUC i Ženske infoteke, Ženska infoteka, Zagreb, 2000. (str. 65 – 73).
Radman, Vivijana , “Serijski ubojica kao filmski junak”, Kruh i ruže (broj 14, 2001), tematski broj posvećen psihoanalizi, uredila Ljiljana Filipović, (str. 44 – 49).
Prijevodi s engleskog na hrvatski:
Camille Paglia, Seksualna lica, umjetnost i dekadencija od Nefertiti do Emily Dickinson (Sexual Personae, Art and Decadence from Nefertiti to Emily Dickinson), 2001., Ženska infoteka, Zagreb ( 582 str.) , prevele Vivijana Radman i Dragana Vulić-Budanko, (315 str. ili 12 eseja, cca. 500 kartica prevela V. Radman).
Gloria Steinem, Revolucija iznutra, knjiga o samopoštovanju (Revolution from Within, The Book of Self-Esteem), 2002., Ženska infoteka, Zagreb (338 str., cca. 400 kartica), prevela V. Radman.
S. Medlik, H. Ingram, Hotelsko poslovanje, sveučilišni udžbenik ( The Business of Hotels), 2002. Golden marketing, Zagreb (229 str., cca. 300 kartica), prevela V. Radman.
S. Hood i G. Crowly, Markiz de Sade za početnike (Introducing Marquis de Sade), 2002., Naklada Jesenki i Turk, Zagreb, (176 str., cca. 60 kartica), prevela V. Radman.

Prijevodi s hrvatskog na engleski:
– F. Nola. Jukebox Melita, 2001. (drama, naručitelj prijevoda autor), prevela V. Radman.
– S. Meštrović, Slava, 2002. (scenarij za dugometražni film, naručitelj prijevoda S. Vejnović, producentica), prevela V. Radman.

Prijevodi u tisku:

(iz edicije Introducing... ) Naklada Jesenski i Turk, Zagreb


– Paul Cobley, et al, Semiotika za početnike (naslov izvornika Introducing Semiotics)

– R. L. Trask, et al, Lingvistika za početnike (naslov izvornika Introducing Linguistics)


– Nick Groom, et al, Shakespeare za početnike (naslov izvornika Introducing Shakespeare)

– Rada Iveković, ur. Muška nacija? (naslov izvornika Masculine Nation?), Ženska infoteka., Zagreb


Kao urednica za Žensku infoteku objavila:

– Carole Pateman, Ženski nered, feminizam i politička teorija, 1998. (The Disorder of Women) ISBN 935-96744-5-X

– Luce Irigaray, Ja, ti, mi, za kulturu razlike, 1999. (Je, Tu, Nous - Pour Une Culture de la Différence) ISBN
953-96744-6 8

– Erica Fisher, Aimée und Jaguar, 2000. / ISBN 953-96744-8-4

– Mary Wollstonecraft, Obrana ženskih prava 1999. (A Vindication of the Rights of Woman) ISBN 953-96744-7-6

– Carole Pateman, Spolni ugovor, 2000. (The Sexual Contract) ISBN 953-6860-00-7

– Judith Butler, Nevolje s rodom, Feminizam i subverzija identiteta, 2000. (Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity) ISBN 953-96744-9-2

– Anne Phillips, (O)rađanje demokracije, 2001. (Engendering Democracy ) ISBN 953-6860-06-6

– Camille Paglia, Seksualna lica, Umjetnost i dekadencija od Nefretiti do Emily Dickinson,. 2001. (Sexual Personae: Art and Decadance from Nefertiti to Emily Dickinson) ISBN 953-6860-07-4

– Ljiljana Filipović: Sokol u šusteraju, 2001.ISBN 953-6860-06-6


Prema gore izloženom, a na temelju uvida u dokumentaciju, stručno povjerenstvo smatra da predloženica mr. sc. Vivijana Radman udovoljava uvjetima za izbor u višeg predavača za engleski jezik u Centru za strane jezike Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Ona ima dugogodišnje radno iskustvo kao predavač u Centru, gdje vrlo uspješno provodi nastavu koristeći zadane udžbenike i autentične tekstove. Osim magisterija, i jednog znanstvenog rada objavljenog u Književnoj smotri, Vivijana Radman ima četiri objavljena stručna rada, i četiri objavljena prijevoda knjiga. Kao urednica i prevoditeljica sudjelovala je u stvaranju temeljnog korpusa literature iz područja feminističkih/ženskih/rodnih studija i na sastavljanju terminologije iz tih interdisciplinarnih studija. Gore navedeno, kao i sudjelovanje na mnogobrojnim stručnim skupovima, svjedoče o njenom aktivnom angažmanu na poboljšanju nastave i struke.

mr.sc. Marija Marušić, viši lektor

dr. sc. Alka Krvavac, viši predavač

mr.sc. Katarina Ivić Doolan, viši predavač (Ekonomski fakultet, Zagreb)

Davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za izbor u nastavno zvanje predavača ili više za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje
Zagreb, 20. studenoga 2003.

Fakultetskomu vijeću

Filozofskoga fakulteta

Sveučilišta u Zagrebu

Na temelju Odluke Fakultetskoga vijeća od 13. listopada 2003. godine, temeljem članka 95. Zakona o visokim učilištima («Narodne novine», br. 59/96. – pročišćeni tekst) i članka 93. Statuta Sveučilišta u Zagrebu, imenovani smo u stručno povjerenstvo za davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za izbor u nastavno zvanje predavača za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje, grana anglistika, za predmet Engleski jezik na Visokoj školi za glazbenu umjetnost «Ino Mirković» s pravom javnosti u Lovranu.


Na natječaj koji je raspisala Visoka škola za glazbenu umjetnost «Ino Mirković» u Lovranu objavljenom u Novome listu 2. srpnja 2003. prijavila se mr.sc. Ester Vidović, priloživši sve potrebne dokumente. Uvidom u dokumentaciju pristupnice podnosimo slijedeće
IZVJEŠĆE

Mr. sc. Ester Vidović, hrvatska državljanka, rođena je 26. prosinca 1962. godine u Rijeci. Nakon završene srednje škole u Rijeci, upisala je Engleski jezik i književnost te Ruski jezik i književnost na Filozofskome fakultetu u Zagrebu. Diplomirala je 1987. godine.
Godine 1995. upisala je poslijediplomski studij na Odsjeku za rusistiku, kroatistiku i polonistiku Sveučilišta u Aucklandu (Novi Zeland). Magistrirala je 1999. godine s najvišim ocjenama (cum laude) obranivši radnju koja se bavi jezičnim zbivanjima u standardnome hrvatskom jeziku u posljednjem desetljeću 20.st., osobito anglizmima i njihovu uvođenju u jezik. Diplomu je 22. svibnja 2001. Fakultetsko vijeće Filozofskog fakulteta u Zagrebu priznalo kao istovrijednu diplomi magistra humanističkih znanosti, znanstvena grana slavistika, znanstveno polje jezikoslovlje.

Tijekom boravka u Novome Zelandu 1996. godine završila je i tečaj stručnoga usavršavanja u organizaciji Službe za profesionalno usavršavanje Sveučilišta u Aucklandu namijenjen sveučilišnim predavačima početnicima.


U travnju 2000. godine uspješno završava tečaj za uvođenje u mentorstvo u organizaciji Filozofskoga fakulteta u Rijeci i Hrvatskog otvorenog društva.
Godine 2001. upisala je doktorski studij na Filozofskom fakultetu u Rijeci. Namjerava se baviti usvajanjem termina iz područja znanosti o književnosti iz engleskog u hrvatski jezik. Do sad je s ocjenom odličan položila jedan od dva propisana ispita.
Pristupnica je 2002. godine imenovana stalnim sudskim tumačem pri Županijskome sudu u Rijeci.

Mr.sc. Ester Vidović ima raznovrsno i bogato radno iskustvo. Počela je raditi 1987., kad se zapošljava u Osnovnoj školi Kantrida kao profesor engleskog jezika. Godine 1991. prelazi u Osnovnu školu Zamet također kao profesor engleskoga.


Godine 1993. odselila je s obitelji u Novi Zeland, gdje se zapošljava u privatnoj kompjutorskoj školi i školi za hotelski management (Tricia's Academy of Learning) kao predavač engleskoga jezika za govornike drugih jezika (English for Speakers of Other Languages). Radila je s uglavnom s polaznicima iz azijskih zemalja čije znanje engleskoga nije bilo na razini zahtjeva tečajeva koje su upisivali. Naglasak tih tečajeva bio je na komunikaciji i svladavanju četiriju jezičnih vještina, te osnovnih gramatičkih struktura.
Godine 1995. počinje raditi kao predavač hrvatskoga jezika kao drugog slavenskog jezika na Odsjeku za rusistiku, kroatistiku i polonistiku Sveučilišta u Aucklandu. Predavala je osnove gramatike hrvatskoga jezika i prijevodne vježbe s hrvatskog na engleski i s engleskog na hrvatski. Na tome radnome mjestu ostaje do 1998.godine, kad se vraća u Hrvatsku.
Istodobno je honorarno radila kao prevoditeljica za prevodilačku agenciju Uniservices Translation Centre, prevodeći uglavnom upravno-pravne tekstove. Radila je i kao community interpreter za hrvatski jezik, za potrebe Ureda za useljenike u Aucklandu.
Po povratku u domovinu 1998. godine zaposlila se kao profesor engleskog jezika najprije u Hotelijersko-turističkoj školi u Opatiji, uz pola radnoga vremena, a zatim u Prvoj riječkoj hrvatskoj gimnaziji uz puno radno vrijeme. Istodobno vodi tečaj engleskoga jezika u privatnoj školi Cosmopolitan, za koju ujedno honorarno radi i kao prevoditeljica.
Od siječnja 2003. godine zaposlena je u Visokoj glazbenoj školi «Ino Mirković» u Lovranu kao predavač engleskoga jezika. Predaje engleski jezik studentima prve, druge, treće i četvrte godine studija. Uz jezik struke (područje glazbe), pozornost posvećuje i općem jeziku, osobito usvajanju vještina, komunikaciji i složenijim gramatičkim strukturama.
Mentorica je studentima završne godine, te je do sad održala niz predavanja, kao i ocijenila predavanja studenata održanih u nekoliko razreda u kojima predaje.
Pristupnica je članica strukovne udruge HUPE (Hrvatsko udruženje profesora engleskoga jezika).
Prema gore izloženome, a na temelju uvida u dokumentaciju, stručno povjerenstvo smatra da pristupnica mr.sc. Ester Vidović prema članku 80, stavak (1) ZVU ispunjava uvjete za izbor u nastavno zvanje predavača za predmet Engleski jezik na Visokoj školi za glazbenu umjetnost «Ino Mirković» s pravom javnosti u Lovranu jer ima odgovarajuću stručnu spremu, više od tri godine radnog iskustva u struci, a svojom je dosadašnjom djelatnošću pokazala i sklonost prema nastavnome radu kako propisuje Rektorski zbor.
Da bi bila izabrana u zvanje predavača, pristupnica je obvezna održati nastupno predavanje pred nastavnicima i studentima visokog učilišta koje je raspisalo natječaj. Nakon održanog nastupnog predavanja povjerenstvo će Fakultetskome vijeću priložiti izvješće.
Izvješće prihvaćeno na sjednici Odsjeka 10. prosinca 2003.

Povjerenstvo:


mr.sc. Nataša Pavlović

Jasenka Šafran, viši lektor

mr.sc. Jasna Bilinić-Zubak

Davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za

Izbor u nastavno zvanje predavača za znanstveno područje

Humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje



FAKULTETSKOME VIJEĆU FILOZOFSKOGA FAKULTETA U ZAGREBU
Fakultetsko vijeće Filozofskoga fakulteta u Zagrebu na sjednici od 13. listopada imenovalo je stručno povjerenstvo za davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za izbor u zvanje predavača za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje, grana anglistika, za predmet Engleski jezik na Visokoj učiteljskoj školi u Petrinji.
Stručno povjerenstvo u sastavu:


  1. mr. sc. Lovorka Zergollern-Miletić, viši lektor

  2. mr. sc. Vesna Beli, viši lektor

  3. mr. sc. Marija Marušić, viši lektor

podnosi ovo:



IZVJEŠĆE

Na natječaj objavljen u «Večernjem listu» 15. srpnja 2003. za izbor u nastavno zvanje predavača za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje, grana anglistika, za predmet Engleski jezik, javila se Alenka Mikulec.


Alenka Mikulec rođena je 1974. godine u Sisku. Osnovnu školu završila je u Petrinji, a srednju – Matematičku gimnaziju - u Sisku 1993. godine.

Diplomirala je 1999. Engleski jezik i književnost te Češki jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu.

2000. upisala je Poslijediplomski stručni studij glotodidaktike na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Odobrena joj je izrada magistarskog znanstvenog umjesto stručnog rada (priložena potvrda).

Sudjelovala je na stručnom skupu učitelja engleskog jezika «Motivation and Learner Autonomy», održanom u Zagrebu 23. ožujka 1999. (priložena potvrda).

Na znanstveno-stručnom skupu «Treći dani Mate Demarina», održanom 23.-24. svibnja 2002, sudjelovala je kao voditelj radionice na temu «Priča u nastavi stranog jezika» .

Na međunarodnom znanstvenom i stručnom skupu «Četvrti dani Mate Demarina» Interaktivna komunikacija u nastavi i odgojnim aktivnostima, održanom na Brijunima 29.-30- svibnja 2003, prezentirala je svoj rad na temu «Developing Communicative Competence in a Class Environment». Rad će biti objavljen u zborniku radova na engleskom jeziku (priložena potvrda).

U razdoblju od listopada 2002. do ožujka 2003. sudjelovala je u radionicama projekta «Aktivno učenje i kritičko mišljenje u visokoškolskoj nastavi» (priložena potvrda).

2000. godine počela je raditi kao vanjski suradnik na Visokoj učiteljskoj školi u Petrinji, a 1. studenog 2002. primljena je u stalni radni odnos. Trenutno radi u zvanju stručnog suradnika.


Alenka Mikulec dosad je objavila sljedeće stručne članke:


  1. Mikulec, A. i S. Šimek-Cvitković (2003.). «Priča u nastavi stranog jezika», Zbornik radova sa stručno-znanstvenog skupa Dani Mate Demarina: Učitelj-Učenik-Škola (ur. I. Prskalo i S. Vučak), Zagreb-Petrinja, Visoka učiteljska škola Petrinja i Hrvatski pedagoško-književni zbor, str. 318-327;

2. Šimek-Cvitković, S. i A. Mikulec. (2003.). «Pisanje u nastavi stranog jezika», Zbornik radova sa stručno-znanstvenog skupa Dani Mate Demarina: Učitelj-Učenik-Škola (ur. I. Prskalo i S. Vučak), Zagreb-Petrinja, Visoka učiteljska škola Petrinja i Hrvatski pedagoško-književni zbor, str. 352-357.


Stručno povjerenstvo smatra da Alenka Mikulec zadovoljava uvjete za izbor u predavača, zbog toga što ispunjava uvjete iz članka 80. stavka 2. Zakona o visokim učilištima («Narodne novine» - pročišćeni tekst 59/96) te minimalne uvjete Rektorskog zbora visokih učilišta («Narodne novine» br. 94/96.). Pristupnica je pokazala sklonost prema nastavnom radu sudjelovanjem na nekoliko stručno-znanstvenih skupova čija je tematika vezana uz nastavni rad. Pristupnica je također upisala poslijediplomski studij iz glotodidaktike, a uz to je napisala i tri stručna rada, od kojih su dva objavljena, a treći u tisku.
Članovi stručnog povjerenstva:

mr. sc. Lovorka Zergollern-Miletić, viši lektor

mr. sc., Vesna Beli, viši lektor

mr. sc. Marija Marušić, viši lektor

U Zagrebu, 15. siječnja 2004.
Izvješće prihvaćeno na sjednici Odsjeka 4. veljače 2004.
Davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za

izbor u nastavno zvanje predavača ili više za znanstveno

područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje

FAKULTETSKOME VIJEĆU FILOZOFSKOGA FAKULTETA U ZAGREBU

Fakultetsko vijeće Filozofskoga fakulteta u Zagrebu na sjednici od 9. lipnja imenovalo je stručno povjerenstvo za davanje mišljenja o ispunjavanju uvjeta predloženika za izbor u zvanje predavača ili višeg predavača za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje jezikoslovlje, za predmet Engleski jezik na Fakultetu za turizam i vanjsku trgovinu u Dubrovniku.


Stručno povjerenstvo u sastavu:


  1. mr. sc. Lovorka Zergollern-Miletić, viši lektor

  2. mr. sc. Marka Filipović, viši lektor

  3. dr. sc. Damir Kalogjera, red. prof. u miru

podnijelo je izvješće 15. rujna 2003. Matično je povjerenstvo pod predsjedavanjem prof. dr. sc. Darka Novakovića na sjednici održanoj 27. listopada 2003. raspravljalo o tom predmetu te je zaključilo zamoliti stručno povjerenstvo da opiše i vrednuje stručne radove koji pristupnicu kvalificiraju za izbor u predloženo zvanje.


Stručno povjerenstvo podnosi ovo

DOPUNJENO IZVJEŠĆE

Dekan Fakulteta za turizam i vanjsku trgovinu u Dubrovniku, Sveučilište u Splitu, raspisao je 10. siječnja 2003. godine u Slobodnoj Dalmaciji natječaj za izbor nastavnika u nastavnom zvanju predavača i više na predmetu Engleski jezik, jedan izvršitelj na neodređeno vrijeme i s punim radnim vremenom. Na natječaj se javila Helena Đurić, prof, koja je od 1998. na tom fakultetu stalno zaposlena zvanju predavača za engleski jezik.


Helena Đurić rođena je u Sarajevu 14. lipnja 1968. godine. Osnovnu je školu pohađala u Cavtatu, a maturirala je 1986. godine u Dubrovniku. Diplomirala je 1994. godine na Filozofskom fakultetu u Zadru, gdje je stekla zvanje profesora engleskog jezika i književnosti te francuskog jezika i književnosti.
Kratko je vrijeme radila u turističkoj agenciji «Atlas« kao turistički vodič. Po završetku studija honorarno je bila zaposlena u privatnoj školi za strane jezik iz Splita «Euroschool», gdje godinu dana poučava engleski i francuski.

Nakon toga godinu dana predaje engleski i francuski u Osnovnoj školi Cavtat, a od 1995. do 1997. zaposlena je na neodređeno vrijeme u XV. gimnaziji u Zagrebu, gdje također predaje engleski i francuski. Kao profesor francuskog bila je angažirana i u Internacionalnoj školi (International Baccalaureate) koja djeluje u sklopu XV. gimnazije. Učenike je pripremala za županijsko i državno natjecanje, na kojima su postigli zavidne uspjehe, a prof. Đurić je dobila pismena priznanja (u prilogu).

1997. godine položila je stručni ispit s izvrsnim uspjehom.

1997. godine vraća se u Cavtat i te godine postaje vanjski stručni suradnik na predmetu Engleski jezik na Fakultetu za turizam i vanjsku trgovinu u Dubrovniku. Od 1998. stalno je zaposlena na tom fakultetu u zvanju predavača za engleski jezik.

2002. upisala je Poslijediplomski studij književnosti na Filozofskom fakultetu u Zadru.
Helena Đurić objavila je četiri stručna rada. Prevela je veći broj kraćih tekstova te dva duža. Za izbor u zvanje višeg predavača smatramo da su relevantni sljedeći radovi:

Stručni radovi:


  1. «Importance of Foreign Languages and Communication in the Hotel Industry» (2000.). Proceedings of the 5th International Conference «Travel Trade, Regional Development and Education», University of South Bohemia in Česke Budejovice, Faculty of Agriculture, Department of Service Industries an Tourism in Tabor, str. 243-244;




  1. «Business Communication» (2000.). Sbornik referatu z mezinarodni vedecke konference «Marketing a cestovni ruch Ostrava 2000», Visoka škola banska – Tehnicka univerzita Ostrava, Ekonomicka fakulta ostrava, str. 42 – 44;




  1. «The Importance of Communication in a Travel Agency Management» (2001.). Proceedings of the 6th International Conference «Travel Trade, Regional Development and Education, University of South Bohemia in Česke Budejovice Faculty of Agriculture, Department of Travel Trade in Tabor, str. 109-114;




  1. «Cost Control Systems» (2002.). Proceedings of the 13th International DAAAM Symposium «Intelligent Manufacturing & Automation: Learning from Nature», Vienna University of Technology, str. 49-50 (u suautorstvu).

Navedeni radovi relevantni su za pristupničin izbor zbog toga što pokazuju njezinu spremnost da istražuje te tako dođe do nekih novih saznanja, na taj način usavršavajući sebe i pridonoseći kvaliteti predavačke struke. Pokazala je također da poznaje literaturu relevantnu za predavača stranog jezika na visokoškolskoj ustanovi čiji je cilj obrazovati buduće djelatnike u turizmu. Osim toga, radovi su pisani solidnim engleskim jezikom te objavljeni u inozemstvu, što nikako nije zanemarivo.



Prijevodi:

1. Review for Law and Economics (2002.), Godina 3, Br. 1, Pravni

Fakultet Mostar, str. 1-81;


  1. Review for Law and Economics (2002.), Godina 3, Br. 2, Pravni Fakultet Mostar,

str. 1-55.

Stručno povjerenstvo smatra da Helena Đurić zadovoljava uvjete za izbor u višeg predavača zbog toga što, prije svega, ispunjava uvjete iz članka 80. stavka 2. Zakona o visokim učilištima («Narodne novine» - pročišćeni tekst 59/96). Osim toga, pristupnica ima četiri objavljena stručna rada te dva prijevoda na engleski koji su duži od 20 stranica.

Uz to je pokazala sklonost prema nastavnom radu time što je cijeli svoj dosadašnji radni vijek radila u nastavi, a prihvaćala se i dodatnih aktivnosti koje su sve bile vezane uz poučavanje stranih jezika


Članovi stručnog povjerenstva:

mr. sc. Lovorka Zergollern-Miletić, viši lektor

mr. sc. Marka Filipović, viši lektor


dr. sc. Damir Kalogjera, red. prof. u miru


Dopunjeno izvješće prihvaćeno na sjednici od 31. 3. 2004.

U Zagrebu, 15. siječnja 2004.


Zagreb, 2. prosinca 2003.

Predmet: Izvješće stručnoga povjerenstva o rezultatima natječaja za izbor u znanstvenonastavno zvanje docenta, izvanrednoga ili redovitoga profesora za znanstveno područje humanističkih znanosti, polje etnologija i antropologija, na Tekstilno-tehnološkom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu i prijedlog da se izabere dr. sc. Vjera Bonifačić.


Yüklə 1,94 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   42




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə