İlham A.Mazanlı_________________________________________________________
101
hüquqi dövlət prinsipləri ilə qətiyyətlə irəliləyən
sivilizasiyalı demokratiyanın təntənəsinə üstünlük verir.
58
Bizim də bölüşdüyümüz kimi, demokratik tranzit
dövrünü yaşayan ölkələrin liberal demokratiya yolu ilə
inkişafı, vətəndaş cəmiyyətinin qurulması, güclü qeyri-
hökumət sektorunun yaradılması, ictimai təşkilatların
nüfuzlu koalisiyalarda (xüsusilə də insan hüquqlarının və
medianın müdafiəsi sahəsində) birləşməsi, KİV-in dövlət
tərəfindən dəstəklənməsi digər sahələrdə olduğu kimi,
millətlərarası və dövlətlərarası münasibətlərin təkmilləşməsi
üçün də münbit şərait yaradır.
Yuxarıda deyilənlər müasir dünyada (ən azı
postsovet və postsosialist məkanı ölkələrində) qeyri-milli,
qeyri-etnik bir məsələnin olmadığını bir daha təsdiq edir.
Həyat milli müxtəlifliklərin tez bir zamanda aradan
qaldırılmasının, silinməsinin mümkünlüyü barədə
təsəvvürlərin yanlış olduğunu dəfələrlə sübut etmişdir. Hər
bir milli mədəniyyət unikal bir xəzinə, unikal bir
təzahürdür. Heç bir milli mədəniyyət digər bir milli
mədəniyyətin bənzəri ola bilməz və yaxud da hər hansı bir
milli mədəniyyətin əldə etdiyi ən yüksək nailiyyətlər belə
başqa bir milli mədəniyyətin uğurlarını əvəz edə və ya da
tam dəyişdirə bilməz. Məhz bu cəhət milli mədəniyyətlər
58
İnozemtsev V. “Keçid cəmiyyətlərində demokratiya” mövzusunda
Bakıda keçirilmiş beynəlxalq elmi-praktik konfransda çıxışı.
“Azərbaycan” qəzeti, 2007-ci il, 25 may.
KİV millətlərarası və dövlətlərarası münasibətlərin təkmilləşdirilməsi faktoru kimi
102
arasında transnasional bərabərliyin və bərabərhüquqluluğun
təminatı üçün əsas rolunu oynayır.
Milli özünəməxsusluğun əsas əlamətlərindən biri –
birincisi dildir. Dil insanlara özünü bu dildə danışanlarla
eyniləşdirmək və ya da bu dildə danışmayanlardan fərqlən-
dirmək imkanı verir. Ona görə də keçmiş SSRİ xalqlarının
dil probleminə diqqətlərinin kəskinləşməsi, “dövlət dili”
problemi ətrafında emosional gərginliyin artması, ana
dilinin təsir dairəsinin məhdudlaşdırılması ilə bağlı bəzi
millətlərin narahatçılığı
təbii təzahürlər kimi
qiymətləndirilməlidir.
Kütləvi informasiya vasitələrinin millətlərarası və
dövlətlərarası məsələlərin işıqlandırılması sahəsində
metodoloji əsas və təsirli vasitə rolunu məhz ana dili
oynayır. Milli-mənəvi mədəniyyətin özünəxas
xüsusiyyətləri, tarixi məxəz və mənbələr, folklor, etnik və
müasir ədəbi-bədii nümunələr məhz ana dilində yaradılır və
ana dili vasitəsi ilə yaşarlı olur.
Dil məsələsi həmçinin bəzi ölkələrdə milli və
transmilli məqamların qarşılıqlı münasibətlərində, ikidillilik
və çoxdillilik məsələsi praktikasında da ciddi problemlərlə
müşayiət olunur. Ölkənin ümumi həyatında yaxından iştirak
etməyə olan ehtiyac ölkənin daxilində və xaricində vasitəçi
dildən (məsələn, MDB ölkələri arasında rus dilindən, Qərb
və Şərq ölkələri arasında ingillis dilindən) istifadə
məsələsini qoyur. Ümumiyyətlə, dili milli spesifikanın ifadə
İlham A.Mazanlı_________________________________________________________
103
vasitəsi kimi nəzərədən keçirərkən, aşağıdakı hallara mütləq
diqqət yetirmək vacibdir:
a) dil xalqın mahiyyətini və məişətini ifadə edir;
b) dil milli mənsubiyyəti müəyyən edir;
c) dil insanın hansısa milli mədəniyyətə məxsus-
luğunu bildirir;
d) dili bilməmək insanı onun millətindən və
milliyyətindən kənarda qoymamalıdır.
Yuxarıda deyildiyi kimi, Sovet İttifaqı Kommunist
Partiyası imperiyaya qatılmış xalqların bu istiqamətdə
mübarizələrini sındırmaq məqsədi ilə ağlasığmaz cəza
tədbirləri həyata keçirirdi. İnsan qanı üzərində qurulmuş
bolşevik hakimiyyəti, bu hakimiyyəti quran “siyasi
mujiklər”, onu qəlibə salınmış çərçivədə idarə edən
“xadimlər”, partiya liderləri “kollektivləşməyə”,
“qolçomaqlara”, “xalq düşmənlərinə”, dissidentlərə, “milli
residivistlərə” və s. qarşı mübarizə adı altında mütərəqqi
xalqların (rus xalqı da daxil olmaqla) öndə gedən
ziyalılarını məhv edirdilər. Erməni millətindən olan partiya
funksionerlərinin cəhdləri ilə Azərbaycan xalqına qarşı
tətbiq edilən cəza tədbirlərinin isə tarixdə presedenti
yoxdur. Azərbaycan torpaqları qonşu müttəfiq
respublikaların ərazilərinə qatılmaqla yanaşı, nə qədər
gülünc görünsə də, SSRİ-nin “beynəlxalq nüfuzunun
KİV millətlərarası və dövlətlərarası münasibətlərin təkmilləşdirilməsi faktoru kimi
104
gücləndirilməsi” və “qardaşlıq və dostluq əlaqələrinin
dada da möhkəmləndirilməsi” naminə qonşu dövlətlərə
də hədiyyə edilirdi.
1955-ci il aprel ayının 23-də Kremldə deputat
M.A.Suslovun sədrliyi altında SSRİ Ali Sovetinin Sovet
İttifaqı Xarici İşlər Komissiyası ilə Millətlər Şurası
Komissiyasının bigə iclası keçirilir. İclasda SSRİ Nazirlər
Soveti tərəfidən təsdiq edilmiş və ratifikasiya üçün SSRİ
Ali Sovetinin Rəyasət Heyətinə təqdim olunmuş SSRİ və
İran arasında sərhəd və maliyyə
məsələlərinin
tənzimlənməsi haqqında 1954-cü il dekabrın 2-də Tehranda
imzalanmış Saziş müzakirə edilir.
SSRİ ilə İran arasında göstərilən Saziş barədə SSRİ
Xarici İşlər naziri, deputat V.M. Molotov məruzə edir.
Müzakirələrdə SSRİ Ali Sovetinin Sovet İttifaqı Xarici
İşlər Komissiyası ilə Millətlər Şurası Komissiyasının üzv-
deputatları iştirak edirlər.
İclasda Azərbaycan SSR-in Xarici İşlər naziri
M.İ.Əliyev SSRİ Konstitusiyasının 18-ci maddəsinə uyğun
olaraq, Azərbaycan SSR Ali Soveti Rəyasət Heyəti adından
SSRİ ilə İran arasında ərazi dəyişikliyi haqqında Sovet-İran
Sazişinin həyata keçirilməsinə Azərbaycan SSR Ali Soveti
Rəyasət Heyətinin razılığı barədə bəyanat verməyə
müvəkkil olunduğunu bildirir. M.İ.Əliyev əlavə edir ki,
dövlət sərhəd xəttinin dəyişdirilməsi nəticəsində
Azərbaycan SSR-in bir-neçə on kvadrat kilometrlərlə
ərazisinin İrana keçməsinə baxmayaraq, Azərbaycan SSR
Dostları ilə paylaş: |