112
-Biz eşitmişik ki, siz maşınınızı satmaq istəyirsiniz...
Deyirlər siz heç onu sürmürsünüz... Biz onu almaq istəy-
irik...
Həqiqətən çox səxavətli adam olan Momışulanın nə isə
satmaq, qiymət razılaşdırmaq qabiliyyəti yox idi. O, heç
vaxt belə şeylərlə məşğul olmamışdı, həm də bu işi özünə
layiq hesab etmirdi. Söhbətin nədən getdiyini anlayanda
elə bil beyninə qan sızır. Tez yerindən atılıb masanın siy-
irməsindən tapançanı götürüb qışqırır:
-Durun ayağa! - kələkbazlar tez yerlərindən sıçrayıb
əsməyə başlayır və cınqırlarını da çıxarmırlar. – Uzanın
yerə! – növbəti qorxunc əmr belə olur.
Tapançanın onlara tuşlanan lüləsi yaxşı heç nə vəd et-
mir və qorxudan az qala ağıllarını itirən “biznesmenlər”
müti şəkildə qəzəbli ev sahibinin bütün əmrlərinə tabe
olurlar: 40 dəfə durub yenidən yerə uzanırlar. Tezliklə on-
lar lap əldən düşürlər, tər bədənlərindən sel kimi axır.
-Geriyə dön! – nəhayət ki, ürəyi soyuyan ev yiyəsi
sonuncu əmrini verir. – Marş! Mən maşını yandıraram,
amma sizə satmaram!”
Bəli, Baurjan Momışula barədə iki xatirə etik məsələlərə görə
kitaba daxil edilməyib, - deyə mən jurnalistə bildirdim.
İndi isə bu suala cavab olaraq onlardan birini danışım.
Bir dəfə Bauke mənə zəng etdi. Bundan iki gün əvvəl, Le-
rmontov adına Rus dram teatrında toplantılardan
birində mən öz
ev telefonumun nömrəsini ona vermişdim. O, nədənsə söhbətə rus
dilində başladı. Mən Baukenin sözünü kəsib soruşdum:
-Siz kimə zəng eləmisiniz?
-Mən Muxtar Şaxanova zəng eləmişəm, - o, səsini qaldırdı.
-Muxtar Şaxanov nədir bəyəm – rusdur? – deyə mən özüm-
dən çıxdım. – Neçə ildir ki, siz milli özünüdərk,
adət-ənənə, doğ-
ma dilimizin qorunmasından danışırsınız! Amma, buna baxmayaraq
113
dilimizə hörmətsizlik edərək qazaxa rus dilində müraciət edirsiniz.
İndi siz göstərdiniz ki, sözlərinizlə əməlləriniz bir-birindən ən azı iki
kilometr yarım uzaqdadır. Sağ olun!
Bunu deyib mən dəstəyi asdım.
Bir-neçə dəqiqədən sonra Bauke yenə zəng etdi.
- Muxtar, əzizim, bağışla, - o günahkarcasına dedi. Hərbiçi tərbi-
yəsi, ordu psixologiyası və rus dilinin qüdrəti bütün beynimi doldu-
rub. Hərdən qazax dilində danışarkən birdən-birə rus dilinə keçirəm.
Ruslaşdırma siyasəti böyük uğurlar qazanıb. Milli maraqlarımıza
başdansovdu yanaşmaqla az qala itə dönmüşük. Sənin tənqidin tam
yerinə düşdü.
Söz verirəm ki, bundan sonra qazaxlarla ancaq qazax
dilində danışacağam!
O vaxt yaşlı nəslin qazax şairləri və yazıçılarından çox az bir
qismi öz səhvini bax belə etiraf edə bilərdi. Baurjan Momışulanın
mənəvi safl ığı və totalitar sistemin formalaşdırdığı bir səhvi cəsarətlə
etiraf etməsi mənim ona olan rəğbətimi birə beş artırdı.
Yenidən qayıdaq Respublika sarayında keçiriləcək axşama. O
vaxt qazax şairləri və yazıçılarının sayı az deyildi. Amma onların
heç də hamısı Respublika Sarayında öz ətrafına üç min pərəstişkar
yığa bilməzdi. Bu sarayda öz yaradıcılıq gecələrimizi yalnız Oljas
Suleymenov və mən keçirə bilirdik. Aytmatovu təbliğ etməyə isə
qətiyyən ehtiyac yox idi. Yetərdi ki, insanların bu barədə məlumatı
olsun. Buna görə də zalda anşlaq idi. Bəziləri
isə hətta üç saat ayaq
üstə qalmalı oldu. Tədbirin əvvəlində Qırğızıstan Respublikasının
prezidenti Əsgər Akayevin bizim ünvanımıza məktubu oxundu.
Sonradan mətbuatda da çap olunan məktubda belə sözlər var idi:
“Sizin həyat prinsipləriniz və məramınız, təkrarolun-
maz yaradıcılığınız sizi Qazaxıstan və Qırğızıstan xalqları
arasında ən şərəfl i yüksəkliklərə qaldırıb. Məlumdur ki,
bütün Orta Asiya ərazisində sizdən başqa eyni zamanda
iki dövlətin “Xalq yazıçısı” adına layiq görülmüş başqa
qələm sahibi yoxdur.
114
Siz, Çingiz Torekuloviç, XX əsrin dahi şəxsi-
yyətlərindənsiniz. Sizin dünyanın mədəni və mənəvi ink-
işafı prossesinə töhfəniz misilsizdir. Dinya oxucularının bir
neçə nəsli sizin əsərlərinizdən nümunə götürərək tərbiyə
alıblar. Siz Qırğız xalqının əsl qəhrəmanına, milli qürur
obyektinə çevrilmişiniz...
Siz, Muxtar Şaxanoviç, Asiya materikinin öz
əsərlərində Şərq və Qərb müdrikliyini birləşdirən bənzəri
olmayan bir şairisiniz. Siz bütün Sovet İttifaqı ərazisində
demokratik dəyişikliklərin ilk müjdəçilərindənsiniz. Qa-
zaxıstanda 1986-cı il hadisələrindən sonra siz totalitar
sistemin məngənəsində sıxılan kəslərin müdafi əsinə qalx-
dınız. Vətəndaşlıq borcunuzu yerinə yetirərək və öz şair-
lik istedadınızdan yararlanaraq, qazax xalqının sadiq bir
övladı kimi siz qəhrəmanlığa bərabər bir hərəkət etdiniz...
Sizə yaradıcılıq səmasında daim pərvazlanmağı arzu
edirəm!”
Qazax, qırğız və rus dillərində keçən yaradıcılıq gecəsində
ilk söz Aytmatova verildi. O, tamaşaçıların diqqətini qırğız və qa-
zax xalqlarının çoxəsrlik dostluğuna yönəldərək “Manas” dastanı
və Muxtar Auezovun yaradıcılığını xüsusi vurğuladı,
bizim birlik-
də “Uçurum üzərində ovçu fəryadı” və “Sokrat haqqında xatırələr
gecəsi” kitablarını necə yazmağımız barədə ətrafl ı danışdı. Bizim
can atdığımız birgə məqsədlərin nədən ibarət olduğunu dedi. Tanın-
mış rejissor Almas Sarlikbayevin quruluş verdiyi və Qırğızıstan ak-
ademik teatrında səhnələşdirilən “Sokrat haqqında xatırələr gecəsi”
dramı da diqqətdən kənar qalmadı. Sonra isə qırğız artistlərin ifasın-
da bu dramdan parçalar göstərildi. Mənə söz verildikdə isə son illər
yazdığım şeirlərdən oxudum, sonra isə elan etdim ki, Aytmatovla
mənim xahişimlə tanınmış qırğız heykəltaraş, Lenin mükafatı lau-
reatı Turqunbay Sıdıkov Muxtar Auezovun daşdan heykəlini yonur.
“Bu Muxtar Auezovun qırğız torpağında ilk abidəsi olacaq”, - ded-
im.