Gülnarə Fəxrəddin qızı.Türk dillərində zaman kateqoriyası.Bakı.2010, s
.
188
rini asanlıqla əvəz etməklə eynihüquqlu
sinonim şəkil-
çi kimi çıxış edir. -
mış şəkilçisinin yerinə yetirdiyi za-
man funksiyası isə salar dilində
-qan şəkilçisi vasitə-
silə yerinə yetirilir. Türk dillərində morfoloji göstəri-
cilərlə bağlı belə istisna hallar rastgəlinəndir.
Bəzi zaman şəkilçiləri yalnız müəyyən bir türk dili
üçün spesifik sayılır: indiki zaman üzrə:
-yor türk dili,
-yar, -yər türkmən dili,
-ıuçu, -iuçan qaraçay-balkar
dili,
-atığan barabin tatarlarının dili,
-por salar dili,
keçmiş zaman üzrə:
-ça, -çe xakas və şor dilləri,
-qalak
xakas dili,
-çan, -çen xakas və tuva dilləri,
gələcək
zaman üzrə:
-qadıq, -gedik şor dili,
-qalak, -kalak altay,
tuva, şor və barabin-tatar dilləri üçün xarakterik olan
zaman şəkilçiləridir.
Zaman kateqoriyasının qrammatik baxımdan ifadə-
si etibarilə oğuz, qıpçaq, bulqar, karluq və uyğur-oğuz
qrupu türk dillərində araşdırmalar nəticəsində qramma-
tik uyğunluqlar və qrammatik ayrılmalar müəyyən
edilmişdir. Konkret olaraq keçmiş zaman forması üzə-
rində apardığımız tədqiqat onu deməyə əsas verir ki,
iki keçmiş zaman forması bütün türk dilləri üçün xa-
rakterikdir.
Bunlardan birincisi -dı şəkilçili keçmiş za-
man forması bu və ya digər fonetik variantlarla bütün
türk dillərində çıxış edir. Təbii ki, bu bütün türk dilləri-
nin qrammatik uyğunluğunu şərtləndirən cəhətdir. Di-
gər ikinci forma isə müasir Azərbaycan, türk, qaqauz
dillərində
-mış, qıpçaq, bulqar, karluq və uyğur-oğuz
qrupu
türk dillərində -qan şəkilçisi vasitəsilə həyata
keçirilir. Bütün türk dillərinin eyni dil quruluşuna ma-
lik olmasına baxmayaraq fərqli elementlərin aşkarlan-
ması dillərdə qrammatik ayrılmaları şərtləndirir.
Gülnarə Fəxrəddin qızı.Türk dillərində zaman kateqoriyası.Bakı.2010, s
.
189
İndiki zaman əksər türk dillərində ifadə forması
-a, -e, -y şəkilçisidir. Araşdırdığımız müasir qazax,
qırğız, altay, noqay, qaraqalpaq, krım-tatar, qaraçay-
balkar, özbək, qumuq, kazan-tatar, başqırd, tuva, xa-
kas, tofalar, barabin-tatar
və çuvaş dillərində bu və ya
digər fonetik variantlarda özünü göstərir. Bu o demək-
dir ki,
-a, -e, -y şəkilçili indiki zaman forması qıpçaq,
bulqar qrupu türk dillərinə daxil olan hər bir türk dili
üçün xarakterikdir. Karluq qrupu türk dillərindən yal-
nız özbək dilində, uyğur-oğuz qrupu türk dillərində isə
şor dilindən başqa, digər tuva, xakas, tofalar və barabin
tatarlarının dilində rastlanır.
Türk dillərində felin
gələcək zaman sistemində
qrammatik uyğunluqlar və qrammatik ayrılmalar bəzən
bütün dil qruplarını, bəzən bir neçə dil qrupunu, bəzən
isə yalnız bir qrupu əhatə edir. Bu baxımdan gələcək
zaman üzrə bütün türk dillərini əhatə edən qrammatik
forma
-r, -ar, -ər, -ır, -ir, -ur, -ür şəkilçili gələcək za-
man formasıdır. Ayrı-ayrı qruplar daxilində özünü gös-
tərən gələcək zamanın qrammatik göstəricisi isə
-acaq,
-əcək şəkilçili gələcək zaman formasıdır. Bu zaman
forması Azərbaycan, türk, türkmən, qaqauz, noqay, qu-
muq, özbək, başqırd, krım-tatar, qaraqalpaq,
kazan-ta-
tar, yakut dillərində özünü göstərir.
3. Türk dillərində zaman formaları ilə işlənən
şəxs sonluqları spesifikliyi, variantlılığı ilə seçilir. Belə
ki, bütün türk dillərində zaman formalarında işlənən
şəxs sonluqları
-m, -қ, (-k), (-q) şəxs sonluqlarıdır. Bu
da
-dı şəkilçili keçmiş zaman formasının mövcudluğu
ilə bilavasitə əlaqədardır.Müasir Azərbaycan, türk,
qaqauz dillərində şəxs sonluqlarında sağır nun
(ŋ) mü-
Gülnarə Fəxrəddin qızı.Türk dillərində zaman kateqoriyası.Bakı.2010, s
.
190
şahidə olunmur. Bu dillər istisna olmaqla, türkmən di-
lində və qıpçaq, bulqar, karluq, uyğur-oğuz qrupu türk
dillərində ikinci şəxsin tək və cəmində sağır nundan
(ŋ)
istifadə edilir.
Oğuz qrupu türk dilləri istisna olmaqla, digər qıp-
çaq, bulqar, karluq, uyğur-oğuz
qrupu türk dillərində
şəxs əvəzliklərilə eyni fonetik tərkibli şəxs sonluqları
özünü göstərir. Bu şəxs sonluqları əsasən,
-dı şəkilçili
keçmiş zaman formasından başqa bütün zaman forma-
larına şamil edilir.
Bəzi türk dilləri vardır ki, burada zaman formaları
şəxs sonluqları olmadan ifadə olunur. Məhz bu səbəb-
dən felin neçənci şəxsə aid olduğunu bildirmək üçün
fel formasından əvvəl şəxs əvəzliklərinin işlənməsi zə-
ruridir. Salar və sarı-uyğur dillərində bütün zaman for-
maları, tofalar dilində indiki və gələcək zaman forma-
ları, türkmən dilində qəti gələcək zaman forması şəxs
sonluqları olmadan ifadə olunur.
4. Müqayisə olunan türk dillərində felin hər üç
zaman formasının – keçmiş,
indiki və gələcək zaman
formalarının transpozisiyası özünü göstərir. Bu isə türk
dillərində zaman kateqoriyasının qrammatik cəhətdən
zənginliyini və inkişafını əks etdirir. Bu xüsusiyyət ey-
ni zamanda semantik əlamətlərin də zənginliyini şərt-
ləndirir.
Türk dillərində
-dı<-mış, -ır<-dı, -ır<-mış, -ıb,
-dı<-ır, -acaq<-ır, -ır<-acaq, -ır<-ar, -ar<-acaq, -dı<
-acaq, -dı<-ar və s. kimi üslubi məqamlar özünü gös-
tərir.
5. Həmhüdud kateqoriyalarda zaman məsələsi ilə
əlaqədar alınan nəticə
ondan
ibarətdir ki, feli sifət və