_____________ Milli Kitabxana_____________
22
köməyilə obrazın necə yaradılmasının bədii prinsiplərini,
müxtəlif emosional halların ifadə metodlarını vokal sənəti və
instrumental musiqilə məşğul olanlardan ötrü həmişə qoruyub
saxlayır. Tamaşalarda adətən 20 və ya 30 raqa- dan istifadə
edilir. “Körpəsini yatızdıran ana” səhnəsi üçün 3 raqa seçilir:
Karuna (zəriflik), Adbuta (sürpriz, qəfil sevinc) və Şrinqara
(sevgi).
Səhnə obrazının müəllifi, - xanəndə, - improvizə
qanunlarına əsaslanaraq öz qəhrəmanının vokal partiyasını
yaradır. Orkestr həmin dəqiqə instrumental musiqini
xanəndənin oxuduğuna kökləməyə çalışır. Tutaq ki, hər hansı
bir səhnədə tamaşanın qəhrəmanı çoxdan gözlədiyi qələbənin
sevincini yaşamalıdır. Belə səhnə üçün aktyor Vira, -
qəhrəmanlıq,- rasasını seçir. Öz özlüyündə bu rasaya uyğun
raqanın ritmik xüsusiyyətləri orkestrə yaxşı məlumdur. Odur
ki, qısa bir müddət ərzində vokalçı ilə sazəndələr arasında
anlaşma əmələ gəlir. Demək olar ki, bu anlaşma ideal
səviyyədədir. Sazəndələr xanəndəni təkcə böyük həssaslıqla
dinləmirlər, həm də onun hər bir hərəkətini diqqətlə izləyirlər.
Çünki aktyor-xanəndə sazəndələrə
əksərən
əlinin,
barmaqlarının, mimikalarının vasitəsilə melodiyanın istiqaməti,
pauzalar, yeni ritmik zəminə keçid barədə işarələr verir.
Beləliklə, “Şilpaşastra” risaləsində müxtəlif sənət növlərinin
pilləvari düzümü bildirir ki, qədim hindlilərin estetik fikri
tarixində poetik söz musiqilə bir kontekstdə, səsin və sözün
vahidliyi, birgə mövcudiyyəti kimi qavranılır.
Bədii mətnin seyrçiyə vurğulu-ritmik üslubda çatdırılması
hind teatr sənətinin ənənəsindəndir. Hind teatrında səhnədən
aktyorun adi danışığı belə musiqilə çuğlaşmaşdır. Hind musiqi-
li teatrında ən vacib söz, replika və ya fikirlər aktyor-xanəndə
tərəfindən oxunduqdan sonra onlar sanki bir də sazəndələrin
musiqi alətlərində, bu alətlərin spesifik “dil” sistemində təkrar
_____________ Milli Kitabxana_____________
23
olunur. Burada ritm sözün, düşüncənin əvəzləyicisidir. Hind
aktyorları təsdiq edirlər ki, tamaşa zamanı belə pauzalar, yəni o
vaxt ki, orkestrdə cəmləşmiş alətlər dilə gəlib öz lisanlarında
“
danışır”, onlara hava və su kimi lazımdır. Oyun
müddətində belə fasilələr aktyorun yeni epizoda
hazırlaşmaq imkanıdır.
Hind teatrının milli özünəməxsus ifadə vasitələrini
nəzərdən keçirərkən qeyd olunmalıdır ki, ritm səhnə
fəaliyyətinin nəbzidir. Bir çox mətləbləri hind
teatrının tamaşaçısı ritm vasitəsilə qavrayır: məsələn,
ilin fəslini, personajların xarakterini, iştirakçının
emosional ovqatını. Hind musiqili tamaşalarını müşa-
yət edən orkestrin içində “mridanq” adlanan təbilin
(nağaranın) yeri xüsusidir. “MRİDANQ” sanskritcə
“gildən düzəldilmiş” deməkdir. Bu onu bildirir ki,
çox qədim zamanlarda mridanq- ların sağanığı gildən,
eynilə dolçalar kimi, hazırlanarmış. Hindistanda açıq
səma altında göstərilən tamaşaların nə səhnə
tərtibatı olurdu, nə də afişası. Bu baxımdan
mridanqların gur səsi haradasa afişa funksiyası
daşıyır, seyrçilərin tamaşaya cəlb olunmasına kömək
edirdi. Mridanq tamaşada ritmik qəlibləri, -
THORALARI, - müəyyən edən əsas alətdir. Rəqqas
da, xanəndə də, sazəndə də bu thoraları öncə əzbər
öyrənməli, sonradan öz şəxsi təcrübəsinə tətbiq
eləməlidir. Kathak rəqs üslubunun ritmik quruluşunu
təcəssüm etdirən sillabik varianta diqqət yetirək:
Tha, Thoora – Thaka, Thoonqa
_____________ Milli Kitabxana_____________
24
Thaka Diqa Diqa Diqa Diqa Thoonqa –
Tha, Thooq – Thaka Thoonqa –
Thaka Diqa Diqa Diqa Diqa Thom
Thaka Thaka Diqa Diqa Thaka, Thaka,
Qadi, Qina, Thome
Thaka Thaka Diqa Diqa Thaka Thaka
Qadi Qadi Thome.
Növbəti variant bharata-natyam üslubundan
ötrüdür:
Tha, Dhin -Thaka, Naka - Djani, Thaka, Dhim,
Dhim
Thaka, Thaka – Digi, Digi, Thaka, Thari, Thom.
Thalanqu, Thaka, Dhimi – Thatinqana, Thom
Thalanqu, Thaka, Dhimi – Thatinqana, Thom
Thalanqu, Thaka Nini Namitgi - Nani ....
Hind milli musiqisinə çoxsəslilik yaddır, ona görə
saydan asılı olmayaraq xanəndələr həmişə unison
oxuyurlar. Lakin buna baxmayaraq hind ənənəvi
teatrının vacib ifadə vəsitələrindən biri də xor hesab
olunur. Xor hind teatrında nağılçının əvəzləyicisidir,
özünəməxsus şərhçidir, seyrçilərin yaxın kö-
məkçisidir. Sanki o, tamaşa zamanı aktyorlar
tərəfindən saxlanılmış boş məsamələri doldurur, lazım
olan, ehtiyac duyulan izahatı verir. Xor eyni vaxtda
aktyorla həmsöhbət ola bilir, onu xəbərdar olmadığı
məsələlərdən agah edir. Düzdür, ara-sıra hind
tamaşalarındakı xoru antik teatrın ayrılmaz hissəsi
sayılan xorla da müqayisə edirlər. Lakin Avropa
_____________ Milli Kitabxana_____________
25
ölkələrində bu cür milli teatr formasının bənzəri
yoxdur. Bu bənzərsizliyin bir təzahürü də ondadır ki,
hind ənənəvi teatrının bir cox təzahür formalarında
eyni bir rol iki səhnə sənətçisinin yaradıcılığının nəti-
cəsində təşəkkül tapır; yəni plastik parçaları bir aktyor
göstərir, musiqidən və dialoqdan ibarət hissələrisə
digər aktyor ifa edir. Daha doğrusu, mim-rəqqas öz
tərəfmüqabilinin oyunu əsasında (bəyan edilmiş mətn
və musiqinin) qəhrəmanın plastik obrazını səhnə
məkanına çıxardır. Bütün tamaşa boyu artıq bu ifaçı
bir kəlmə də olsun danışmır, bir nəğmə belə oxumur.
Bu zaman xor tamaşanın tam səlahiyyətli yaradıcısı
kimi qalan hər nə varsa, öz üzərinə götürür. Hind
teatrında xor, antik xordan fərqli olaraq, həmişə
səhnədədir; səhnənin elə bir yerində ki, istər seyrçilər,
istərsə də aktyorlar onları çox yaxşı müşahidə edə
bilirlər. Səhnədə xor və orkestr əksərən eyni bir
küncdə məskunlaşır. Əgər antik yunan teatrında xor
kütləni, müəyyən bir zümrəni, qrupu təmsil edirsə, öz
çıxışını öyüdlər üzərində qurursa, hadisənin,
vəziyyətin mənəvi-əxlaqi nəticəsini söyləyirsə, burada
xor daha çox aktyorun yöndaşıdır, nağılçı şəxsiyyəti-
nin, mövqeyinin ifadəçisidir.
Hindistanda teatr orkestrinin tərkibi, yəni
musiqiçilər heyəti, adətən, bir o qədər də böyük
olmur. Bu orkestr üç növ alətin, - zərb, nəfəs və simli
alətlərin, - üç qrupda cəmləşməsindən əmələ gəlir.
Əgər Hindistanın cənubunda mridanq orkestrdə üstün-
Dostları ilə paylaş: |