_____________ Milli Kitabxana_____________
85
şəkildə samuraylar zümrəsinə mənsub olmaq hüququ
qazanırdılar. Lakin bu, heç nəyi dəyiş- mirdi. Aktyorlar
əksərən samuraylardan dövlətli və savadlı olsalar da, sarayda
onlarla adi nökərlər kimi davranırdılar. İnsan ləyaqətinin bu
dərəcədə itirilməsi Noh aktyorlarının mənəviyyatını pozurdu,
onları əxlaqsız adamlara çevirirdi. Tam ciddiyyəti ilə mənəvi-
əxlaqi dəyərlərin güdükçüsü kimi çıxış edən Tokuqava
hökuməti saruqaku kostyumlarından, və bir də əlbəsələrdən
savayı şəxsi əmlaka malik olmağı aktyorlara yasaq edirdi.
Aktyorlar öz nəsil peşələrini dəyişə də bilməzdilər. Onlar
mütləq öz ailə ənənələrini qoruyub saxlamalı idilər.
Noh janrının Tokuqava hökumətinin saray teatrı elan
etməsilə əlaqədar bu teatr avtomatik surətdə öz seyrçi
kütləsindən məhrum oldu. Bu həmin dövr idi ki, artıq Bunraku
və Kabuki janrları camaat tərəfindən sevilib təqdir edilmişdi.
Lakin Noh teatrlarının tamaşaları bu dövrdə də ara-sıra
aktyorların benefisi zamanı geniş seyrçi auditoriyasına
göstərilirdi.
1615-1624-cü illərdən etibarən Noh teatrının pyesləri çap
olunmağa başlayır. Maraqlısı budur ki, Noh dramları təkcə
mütaliədən ötrü deyildi, onları həm də avazla oxumaq mümkün
idi. Utaibonların (“Pyes üçün not” və ya “Avazlı oxu üçün
kitab”), pyes partituralarının, - nəşr etdirilməsi dramların
bərkdən zümzümə olunmasına imkan verirdi. Odur ki,
samuraylar və daymyölər tez-tez özlərini Noh teatrının aktyoru
kimi sınayırdılar. Pyeslərin zümzümə edilməsindən onlar
xüsusi zövq alırdılar. Hökümət tamaşalarda oynamağı
daymyölərə qadağan etsə də, buna o qədər də ciddi yanaşmağı
lazım bilməmişdi. Şögünlər, daymyölər, samuraylar bu
partituraları alıb onların ifası ilə öz evlərində məşğul olurdular.
Noh dramlarının nəşrinə Edo dövründə başlanmışdı. İlk
əlyazmalar Ceamiyə məxsusdur və onlar azsaylıdır. Ən erkən
_____________ Milli Kitabxana_____________
86
əlyazma isə 1427-ci ilə aiddir və pyes “Matsura-noh Noh” adı
ilə tanınır. Bu ilkin pyesdə dialoq yoxdur və o, romandan,
risalədən heç nə ilə fərqlənmir. Utaibonların nəşri Noh
pyeslərinin saxlanması işində mühüm rol oynamışdır. Noh
pyeslərinin əksəriyyəti Edo dövrünün nəşrlərindən bizə gəlib
çatıb. Bunlar yüz dəftər silsiləsinə aid pyeslərdir. Həmin
dəftərlərin hər birində yalnız bir dram əsəri olurdu ki, onlar da
Genva (özündə 1615-1624-cü illəri qapsıyır) ilinin aprelində
işıq üzü görüb. Yaponlar aprelə “uc(dz)uke” deyirlər. Odur ki,
1620-ci ildə çap edilmiş yüz dəftər silsiləsi “Genva ucukibon”
adalanırdı. “Koyetsubon” (1632) adlı pyes toplusuna isə 89
dəftər yığılmışdı. Bu nəşr naşirin, - Xanyami Koyetsubunun
(1558-1637) adını daşıyır. Hər iki toplu, təkcə məzmununa
görə yox, həm də kalliqrafik şriftinə görə nadir sənət nümunə-
sidir və artıq Yaponiyanın milli mədəniyyətinin sərvəti sayılır.
Yapon tarixinin Edo dövrünün mərhələləri bir də onunla
yadda qalandır ki, bu zamanlardan etibarən kögenlərin faktiki
tarixi başlayır.
KÖGEN
fars tipli balaca pyeslərdir. Bu
pyesləri tamaşa günü Noh dramlarının arasında zamanı
oynayırdılar. Adətən onlar gülməli səhnəciklərdən ibarət
olurdu. O vaxtlar kögen üçün deyirdilər ki, kögen Noh janrının
sadələşdirilmiş formasıdır. 1660-cı ildə “Kögenciklər” adlı ilk
pyeslər toplusu çapdan buraxılmışdır. Bu pyesləri 50 kiçik səh-
nəcik də adlandırmaq mümkündür. Həcm yığcamlığına bax-
mayaraq yapon sənətçiləri onlarla həmişə böyük məsuliyyətlə
davranmışlar. Əgər belə demək caizsə, kögen yapon milli
zarafatının və yumorunun zirvəsidir. Ona görə kobudluq və
ləntəranilik kyögenlər üçün pis əlamət sayılırdı. Bunun başqa
bir səbəbi də onda idi ki, hakim dairələrin nümayəndələri
kögen pyeslərini çox sevirdilər. Hətta XVII əsrdə kögen
aktyorları Komparu Noh teatr məktəbinin nəzdində 14 nəsillik
şəcərəsi olan öz məktəblərini yaradırlar. Başqa kögen
_____________ Milli Kitabxana_____________
87
məktəbləri də (məsələn, “Hacıleylək”) məhz Edo dövründə
formalaşır. Məhz bu məktəbdə kögen janrının estetik kanonları
işlənib hazırlanır. Lakin hər bir şəraitdə kyögen pyesləri Noh
tamaşalarının köməkçisi, seyrçilərin isə qısamüddətli əyləncəsi
olaraq qalacaq. Bu, qərinələrdən bəri belədir və belə də olacaq.
Köhnə əyyamlarda, daha doğrusu, XII əsrdə fars xislətli
kiçik tamaşalar, yəni gülməli səhnəciklər, ennen tamaşaları
zamanı göstərilərmişdir. Kögen aktyorları barədə Ceaminin də
qeydləri var. O, kögen aktyorlarını əsl gülüş ustaları adlandırır.
Lakin C(dz)eami bu aktyorlara bir xəbərdarlıq kimi yazır: “Kö-
gen aktyoru gülməli olmağı bacardığı halda sarsaq və şit rəftarı
öz sənətinə buraxmamalıdır”. Köhnə əyyamlarda belə hesab
edilirdi ki, hər dəfə tamaşa müddəti boyunca beş pyes, - üç
Noh dramı və iki kögen, - oynanılmalıdır. Lakin Edo dövrünün
Muromati mərhələsi bu kögenləri də öz üslubuna tabe elətdirdi,
saray çərçivəsində onları sısqalaşdırdı və bu səhnəciklərdə
yumor sanki donub qaldı.
_____________ Milli Kitabxana_____________
88
2. Noh dramlarının quruluşu
Noh dramının ənənəvi, klassik modeli XVII-XVIII
yüzillərdə öz yetkin formasına çatmışdır. Muromati
dövründəki Noh tamaşalarının mətnləri artıq yazılırdı və onlara
“Noh-xon” deyilirdi, yəni “Noh kitabı”. “Noh” həm də
ümumiləşdirici bir sözdür, tamaşanın bütün komponentlərinin
birgəliyini bildirmək üçündür. Bu ifadə tamaşa mətlərinə də aid
edilirdi. Belə ki, o zaman bədii mətnin tamaşadan kənarda
mövcudluğu qəbul olunmurdu. XIX əsrin sonuncu rübündən
başlayaraq Noh tamaşa mətnləri “YÖKÖKÜ” adlandırılır.
Yökökü “nəğmə və melodiya” deməkdir. Bu onu bildirir ki,
səhnə üçün yazılmış mətn xüsusi tələffüz və ifa qaydası tələb
edir. Ancaq müasir teatrşünaslıq yökökü əvəzinə “Noh pyesi”
terminini işlətməy üstün sa-yır.
Klassik Noh dramlarında iştirakçıların sayı minimaldır: 2
nəfərdən 5 nəfərə qədər. Noh dramının əsas personajı, belə de-
yək də əsərin qəhrəmanı
“ SİTE”
(ingilis dilli ədəbiyyatda bu
söz “şite” kimi yazılır. Bu məqamda bizim fikrimizcə rus
mütəxəssisləri orijinala daha yaxındırlar) adlanır. Hərçənd
“site”yə amplua da desək, düzgün səslənər. Amma müəllif bu
teatrın tədqiqatçıları tərəfindən təsdiqlənmiş ənənəni heç də
pozmaq istəmir. Site personajdır ki var və bu sözün mənası
“fəaliyyət adamı” kimi çözülür. Bir dramda sitenin iki təzahürü
ola bilər: mayesite (öndə fəaliyyət göstərən) və notisite (sonda
fəaliyyət göstərən).
Dramda ikinci personaj (amplua) vakidir, “küncdəki”,
“böyürdə dayanan” anlamlarına uyğun gəlir. Vaki elə bil
tamaşaçıdır; o, küncdə dayanıb site ilə sorğu-sual aparmalı və
sonradan səbr və ləyaqətlə, diqqətlə onun macərasını
dinləməlidir. Adətən Noh dramlarında c(dz)ure (“yol yoldaşı”),
Dostları ilə paylaş: |