Linqvistik tipologiya
97
birhecalı köklərin formalaşması dövrünü əhatə edir. Belə sözlə-
rin araşdırılması ona görə lazımdır ki, bütün dillər eyni mərhələ-
nin süzgəcindən keçib gəlmişdir. Müqayisəli təhlildə isə doğru
nəticə almaq üçün müxtəlif dillərə məxsus oxşar quruluşlu kök
morfemlər qarşılaşdırılır.
Omonim mənalı kök sözlərin özlərinin formalaşmasında iki
mərhələ baş vermişdir. Bunlardan birincisinin izləri tonallıqla
11
formalaşan sinkretik köklərdə müşahidə edilir. Tonal sinkritik
köklər daha çox bir-biri ilə məna əlaqəsi olmayan müxtəlif nitq
hissələrinə aid sözləri əhatə edir. At (heyvan) at (atmaq), tut
(meyvə), tut (tutmaq), daş (cism), daş (daşmaq), dan (üfüq), dan
(danmaq), qan (maddə), qan (qanmaq), it (heyvan), it (itmək),
qaz (quş), qaz (qazmaq), qır (maddə), qır (qırmaq), yaz (fəsil),
yaz (yazmaq) və s.
İkinci mərhələnin izləri isə məcazlaşma yolu ilə əmələ gələn
sinkretik köklərdə saxlanılır. Bunlara aid aşağıdakı nümunələri
misal göstərmək olar:
Sağ (diri), sağ (sağ tərəf), kök (meyvə), kök (şişman), göy
(səma), göy (rəng), yaş (nəm), yaş (ömür), iy (alət), iy (qoxu),
Ay (göy cismi), ay (vaxt), yal (yalman), yal (yem) və s.
İkinci mərhələyə aid olan omonimlərin bir çoxunda ho-
mogenlik (eyniköklülük) əlaməti qalmaqdadır: il (zaman), il
(qaçmaq- ilim-ilim və ilmə sözlərindəki kimi), qaş (gözə aid
əlamət), qaş (üfüq), dad (dadmaq), dad (təmas), iç (içəri ötür-
mək), iç (içəri), iç (daxili orqanlar), düz (doğru), düz (düzən-
gah), yal (atın yalı), yal (dağın yalı), dal (arxa), dal (dalmaq), an
(zaman), an (xatırla).
Omonimləşmə dilin ilkin sözyaratma mərhələsini əks etdir-
diyi üçün burada söz zənginliyindən bəhs etmək mümkün deyil-
1
А.М.Щербак. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л., 1970, с.
129-136; M. Yusifov. Azərbaycan dili fonetikasının əsasları. Bakı, “Elm və
təhsil”, 2012, s. 224-226.
Mübariz Yusifov
98
dir. Başqa sözlə, omonimləşmə söz ehtiyatının məhdud olduğu
və sözyaratma prosesinin zəif olduğu mərhələnin məhsuludur.
Sinonimləşmə. Sinonimləşmə mərhələsində, artıq sözyarat-
ma imkanlarının genişlənmə prosesi başlanır. Yəni bir kökün
içərisinə ayrı-ayrı anlayışların daxil edilməsi yeni anlayışlar
üçün yeni söz qabığının yaranmasını məhdudlaşdırır. Ona görə
də yeni mərhələdə omonimləşmə öz qüvvəsini itirir. Beləliklə,
hətta, oxşar və yaxın anlayışların ifadəsi üçün ayrı-ayrı söz qa-
bığının yaranmasına ehtiyac baş verir. Bu proses dilin söz eh-
tiyatının zənginləşməsinin başlanğıcı kimi özünü göstərir. Bu
mərhələnin izlərini özündə saxlayan faktlara dair aşağıdakı kimi
nümunələri misal göstərmək olar:
Kəsmək anlayışı ilə bağlı olanlar:
kəs- kəsilmək, kəsdirmək, kəskin
böl - bölünmək, bölük, bölüşdür
qır – qırılmaq, qırmaq, qırdırmaq
kər –kərtmək, kərənti, kərki
qıy – qıymaq, qıymalamaq
qay –qayçı, qayçılamaq
dil – dilim, dilik, dilimləmək
or – oraq, (y) ortmaq
biç –biçin, biçmək, biçilmək
bıç –bıçaq, bıçaqlamaq
ül- ülgüc, ülgü, ülüşmək
al – almaz, aldırmaq, alışma
Yazmaq anlayışı ilə bağlı olanlar:
yaz – yazı, yazılmaq, yazıçı
çız – çızıq, çızmaq
ciz – cizgi.
Görmək anlayışı ilə bağlı olanlar:
bax –baxmaq, baxılmaq
gör – görmək, görüşmək
Linqvistik tipologiya
99
zil – zilləmək, dillənmək
Yerimək anlayışı ilə bağlı olanlar:
yer – yeri, yeriş, yerit
yüy-yüyür, yüyürt
dab-daban, dabrı, dabrımaq
Səs anlayışı ilə bağlı olanlar:
səs- səslən, səsli, səssiz
qıy- qıylamaq
qış – qışqırmaq, qışqırtı
çığ – çığırmaq, çığırtı
qu- quloyşa, qulaq
Danışmaq anlayışı ilə bağlı olanlar:
dan – danış, danışıq
din – dinlə, dinləmək
ay – ayıq, ayıtmaq
hay – haylamaq, hayqırmaq
dil –dillənmək
söy – söyləmək, söyləşmək, söymək
söz –sözləşmək, sözlü, sözlük.
Bu cür nümunələrin sayını artırmaq da olar. Məsələ bunda-
dır ki, sinonimlərin kəmiyyəti artdıqca onların sözyaratma po-
tensialı da çoxalır. Dil isə sinonimlərin sayəsində daim zəngin-
ləşməkdə davam edir.
Antonimləşmə. Antonimlər yaranma etibarı ilə təbiətdəki,
cəmiyyətdəki və insanı əhatə edən mühitdəki (o cümlədən insa-
nın daxili aləmindəki) əksikliklərin idrak vasitəsi ilə qavranılıb
təfəkkür süzgəcindən keçərək sözə çevrilməsi prosesinin məh-
suludur. Antonim sözlər də sinonimlərdə olduğu kimi dilin söz
ehtiyatının zənginləşməsinə yardım edir. Beləliklə, obyektiv, su-
byektiv, sosial, ictimai həyatı əksliklərsiz, dili isə antonimlərsiz
təsəvvür etmək mümkün deyil. Antonim kök sözlərin genetik iz-
lərini müasir dilimizdə işlədilən gec-tez, az-çox, gəl-get, öl-qal,
Mübariz Yusifov
100
alt-üst, al-ver, ac-tox, aç-ört, var-yox, at-tut kimi sözlərdə gör-
mək olar. Həyat hadisələrinin insan idrakı tərəfindən qavrayışı
prosesi gücləndikcə yeni yaranan antonim sözlərin kəmiyyəti də
artır. Nəticədə iki və daha artıq heca tərkibinə malik olan anto-
nimlər yaranır: yeyin-asta, cəld-yavaş, yaxşı-pis, yaxşılıq-pislik,
gecə-gündüz, işıq-qaranlıq, dərin-dayaz, uzaq-yaxın, gediş-gə-
liş, gözəl-çirkin, isti-soyuq, köhnə-təzə və s.
Enantiosemlər. Enantiosemiya termini yunan mənşəlidir.
Bu termin dilçilikdə sözdaxili əks mənalılıq bildirən vahidlərə
aid edilir.
11
Məsələn, yaman sözü əslən pis mənasında işlənmiş-
dir. Eyni zamanda yaman sözü yaxşı mənasında da işlənir: ya-
man oxuyur, yaman danışır, yaman yazır və s. Bunun kimi, yazıq
sözü eyni tərkibdə günahlı-günahsız (məsum, məzlum), bağla-
maq sözü açmaq-bağlamaq, (həyətə su bağlamaq-su açmaq),
yanmaq sözü yanmaq-yanmamaq (lampa yandı-işıqlaşdı, lam-
pa yandı - xarab oldu), becərmək sözü yetişdirmək-zay etmək
(bostanı becərmək-yetişdirmək bostana baxmamaq-becərmək)
kimi mənalarda işlənə bilir. Bunlar dilin müasir vəziyyətinə aid
olan nümunələrdəndir. Bu nümunələrdə eyni sözün daxili əkslik
bildirməsi dilin qədim dövrlərinə aid olan əlamətlərin izlərinin
öz varisliyini yaşatmasından ibarətdir. Bunlarla yanaşı dildə
təkhecalılıq dövrünə məxsus daxili ziddiyyət bildirməklə səciy-
yələnən elementlərin izləri də saxlanmaqdadır. Bunlara aid aşa-
ğıdakı kimi nümunələri misal göstərmək olar:
1
Л.А.Новикова. Антонимия в русском языке. (Семантический анализ
противоположоности в лексике) М., 1973, с. 59, 83, 86, 87, 89; А.А.Уфи-
мцева. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968 с.
191-192; Д.Н.Шмелев. Проблемы семантического анализа лексики (на
материале русского языка). М., “Наука”, 1973, с. 181; З.И.Будагова. О
глаголной эанантиосемии в азербайджанском языке. Изв. АН. Азерб. ССР,
(серия лит. яз и исск.), 1977, № 4, с. 56-57; А.К.Алекперов. Лексическая
семантика простых глаголов в совреманном Азербайджанском языке.
Баку, “Элм”, 1983, с. 100-122.
Dostları ilə paylaş: |