hayoti haqida keng ma’lumotlar bizgacha yetib kelmagan. Undan
bizga m ashhur asari “ Q obusnom a” yetib kelgan. Kaykovus
“Qobusnoma”ni hijriy 475-yilda, melodiy 1082—83-yilda yozadi.
Bu haqda muallif quyidagilarni yozadi: “Sana 475 da boshladim”,
deydi. Bu Kaykovusning 63 yoshiga to ‘g‘ri keladi.
«XI asrning 82—83-yillarida G ‘arbiy Eron podshohining
nabirasi Kaykovus ibn Iskandar o‘z o‘g‘li Gilonshohga bag‘ishlab
«Nasihatnoma»sini yaratadi va o‘sha davr an’anasiga ko‘ra, uni
bobosi podishoh Shams ul maoliy Qobus sharafiga «Qobusnoma»
deb aytaydi (Kaykovus «Qobusnoma», Т., « 0 ‘qituvchi» 2006-y.
5-bet)»
Qadimdan m a’lumki, ulug‘ zotlar farzand tarbiyasiga jiddiy
etibor berganlar. Shu bois Sharqda “Kalilla va Dimna”
nomi ila
m a sh h u r
b o ‘lgan
“ T o 'tin o m a ”
( “ S h u k a s a p ta ti” ),
“Panchatantra”(“Besh hikmat”), Yusuf Xos Hojibning “Qutadg‘u
bilig” (“Baxt-saodatgaboshlovchi bilim”), Muslihiddin Sa’diyning
“G uliston” va “ B o'ston” , Nosiriddin Rabg‘uziyning “Qissai
R a b g ‘u z iy ” ,
A lish er N a v o iy n in g
“ M a h b u b u l-q u lu b ”
(“Ko'ngillaming sevgani”) kabi o‘nlab asarlar borki, ular asrlar
davomida tarbiyaviy dastur namunasi bo‘lib kelmoqda. Bunday
qimmatli asarlar
ajdod-avlodlarimizni halollik, poklik, to‘g‘rilik,
mardlik, odamiylik kabi xislatlarga chorlab kelgan. Shular orasida
Kaykovusning “Qobusnoma” asarining ham o‘z o ‘rni bor.Unda
bitilgan kichik rivoyat va hikoyatlar, kitobning yanada chiroyiga-
chiroy qo‘shib, kitobxon ongini charxlashga xizmat qiladi.
“Qobusnoma”ning asosiy yo‘nalishi Qur’oni karim suralari,
Muhammad (s.a.v)ning faoliyati va ko‘rsatmalarini
ifodalovchi
hadislar, hikmatli hikoyalar bilan uyg‘unlashib ketadi. Aniqrog‘i,
“Parvardigori olamni tanimoq zikrida”, “Payg‘ambarlaming hilqati
zikrida” boblari bilan boshlanadi.
“Qobusnoma” 44 bobdan iborat bo'lib, unda Kaykovus o ‘zining
hayotiy tajribalari bilan o ‘g‘li Gilonshohni tarbiyalashni maqsad
qiladi. Kaykovus o ‘z o ‘g‘liga nasihat qilar ekan, aslo zulm otiga
minmaslikka da’vat etadi. Kitobdagi barcha pand-nasihatlarini o‘g‘li
uchun bebaho meros deb biladi.
Kaykovus musiqa ilmini, adabiyot va san’atni, tabiyot fanlarini
yaxshi egallagan olim kishi bo‘lgan.
45
0 ‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan
fan arbobi Subutoy Dolimov
hamda adabiyotshunos olim Ulug‘bek Dolimovlarning yozishicha:
“Qobusnoma” asrlar mobaynida G ‘arb va Sharq mutafakkirlarining
e’tiborlarini o‘ziga jalb etib kelgan: 1702—1705-yillarda turk tiliga,
1786— 1787-yillarda M uhammad Siddiq Rashidiy tom onidan
uyg‘ur tiliga, 1881 -yilda Qayum Nosiriy tomonidan tatar tiliga
hamda XIX asrdayoq ingliz, farang, olmon, rus tillariga tarjima
qilindi. 1935-yilda Tehran
dorulfununining professori, atoqli adib
Said Nasifiy “Qobusnoma”ni Tehronda bosmadan chiqardi.
1860-yilda “ Q obusnom a” o ‘zbek tiliga b irinchi m arta
Muhammad Rizo Ogahiy tomonidan (forschadan o‘zbek tiliga—
ta’kid bizniki N.B.) taijima qilindi. Ogahiy taijimasining qo‘lyozma
nusxasi 0 ‘zbekiston F a n la r A kadem iyasi S harqshunoslik
institutining qo‘lyozmalar fondida va Sankt -Petrburgdagi Saltikov-
Shedrin nomli kutubxonada saqlanmoqda.10
“Qobusnoma”ning Ogahiy tom onidan qilingan tarjimasini
adabiyotshunos olim Subutoy Dolimov
qayta ishlab nashrga
tayyorlagan. Bu nodir asar Subutoy Dolimov tomonidan 1965,
1973 va 1986-yillarda uch marta nashr qilingan edi. 1992, 2006-
yillarda esa adabiyotshunos olim Ulug‘bek Dolimov (Subutoy
Dolimovning o ‘g‘illari—ta ’kid bizniki N.B.) tomonidan qayta
to‘ldirilgan holda nashrdan chiqarildi. Mana shu so‘nggi nashrdan
chiqqan “Qobusnoma”ning yettinchi bobi “ Suxandonlik bila
baland martabali bo‘lmoq zikrida” deb nomlangan.
Mazkur bobda Kaykovus farzandiga murojaat qilar ekan
quyidagilami yozadi: «Kishi suxandpn, suxango‘y (notiq) bo‘lishi
kerak. Ammo,
ey farzand, sen suxango‘y bo‘lg‘il va lekin durug‘go‘y
(yolg'onchi) bo‘lmag‘il. Rostgo‘ylikda o ‘zing shuhrat qozong'il,
tokim biror vaqt zarurat yuzidin yolg‘on so‘z desang qabul
qilg'aylar. H ar so‘z desang ham rost degil va lekin yolg‘onga
o‘hshag‘on rostni demag‘ilkim, rostga o‘xshagan durug‘ durug'ga
o‘hshagan rostdin yaxshidur, nedinkim ul durug' maqbul bo‘lur,
ammo ul rost maqbul bo‘lmas. Demak, nomaqbul rostni aytishdan
parhez qil, toki mening bila Abu Suvor Shopur binni Abu al-
Fazlning orasidag'i voqea sening boshingda sodir bo'lmasin.
Ey farzand, bilg'ilki, so‘z to ‘rt nav bo‘lur, undoqkim xaloyiq
ham to ‘rt nav bo‘lg‘ondek.
Biri ulkim, bilur va bilg'onin ham
Dostları ilə paylaş: