ТЕРМИНОЛОГИЯ КРЫМСКОТАТАРСКИХ ЯРЛЫКОВ
57
Научная новизна и практическая
значимость статьи. В статье осуществлена
интерпретация ключевых слов из крымско-
татарских ярлыков на основе различных
источников. Дефиниция терминов позволи-
ла выявить их лингвокультурологический
аспект и этимологию. Изучение крымскота-
тарского языка невозможно без реконструк-
ции прошлых языковых фактов, представ-
ленных в широком спектре терминологии.
Полученные нами результаты могут
быть использованы при составлении слова-
рей и справочников. Сегодня, безусловно,
существует крайняя необходимость в ра-
боте подобного рода. Обращение к терми-
нологическому аппарату ярлыков – частице
истории Крымского ханства – открывает
хорошие перспективы дальнейшего целе-
направленного исследования письменных
источников.
Л И Т Е Р А Т У Р А
1. Veljaminov-Zernov V.V. Materialy dlja
istorii Krymskogo hanstva, izvlečěnnye po
rasporjaženiju Imperatorskoj akademii nauk iz
Moskovskogo glavnogo arhiva Ministerstva
inostrannyh del. SPb., 1864.
2. Budagov L. Sravnitelnyj slovar turecko-
tatarskih narečij. SPb., 1869. T. 1.
3. On že. Sravnitelnyj slovar turecko-
tatarskih narečij. SPb., 1871. T. 2.
4. Berezin I. Tarhannye jarlyki Tohtamyša,
Timur-Kutluka i Saadet-Geraja. Kazan, 1851.
5. Berezin I. Očerk vnutrennego ustrojstva
Ulusa Džučieva // Tr. Vost. otd-nija Imper.
arheol. o-va. SPb., 1864. Č. 8.
6. On že. Tarhannye jarlyki krymskih
hanov // Zap. Odes. o-va ist. i drevnostej. Odes-
sa, 1872. T. 8. Otd-nie 1 i 2.
7. Grigorev V. Jarlyki Tohtamyša i Saadet
Geraja // Zap. Odes. o-va ist. i drevnostej. Odes-
sa, 1844.
8. Hartahaj F. Istoričeskaja sudba krym-
skih tatar // Vestn. Evropy: Žurn. ist.-polit. nauk.
SPb., 1866. T. 2.
9. Berežkov M. Krymskie šertnye gramoty.
Kiev, 1894.
10. Samojlovič А.N. Tijiš (tiš) i drugie ter-
miny krymsko-tatarskih jarlykov // Izbrannye
trudy о Kryme: Sb. Simferopol, 2000.
11. Bartold V.V. Raboty po istorii i
filologii tjurkskih i mongolskih narodov. M.,
2002.
12. Vašari I. Žalovannye gramoty Džu-
čieva Ulusa, dannye italjanskim gorodam Kafa i
Tana // Istočnikovedenie Ulusa Džuči (Zolotoj
Ordy): Ot Kalki do Astrahani (1223–1556).
Kazan, 2001.
13. Kolodziejczyk D. The Crimean Khanate
and Poland-Lithuania: International diplomacy on
the European Periphery (15
th
–18
th
century). A
study of peace treaties followed by annotated
documents. Leiden; Boston: Brill, 2011.
14. Veljaminov-Zernov V.V. Slovar džaga-
tajsko-tureckij. SPb., 1858.
РЕФАТ АБДУЖЕМИЛЕВ
58
REFAT ABDUJEMİLYEV
KRIM-TATAR FƏRMANLARINDA
TERMİNOLOGİYA PROBLEMLƏRİ
X ü l a s ə
Məqalədə Krım xanlığının fərmanlarında işlənmiş terminologiya problemindən söz açır.
Linqvikulturoloji və tarixi istiqamətləri arasındakı əlaqə qeyd olunur. Altun Ordunun rəsmi
dilindəki Krım xanlığına aid xüsusi sözlərdən bəhs edilir. Dövlətlərarası münasibətlərin, Krım
xanlığının dövlət və təşkilati quruluşu, simvollar, iqtisadi sistemi ilə bağlı bir sıra terminlərin
izahı verilir.
Açar sözlər: fərman, Krım xanlığı, Altın Ordu, termin, izah
REFAT ABDUZHEMILEV
THE TERMINOLOGY IN THE CRIMEAN TATAR YARLYKS
S u m m a r y
The article highlights the problem of the terminology in the decrees of Crimean Khanate.
The connection between linguoculturological and historical aspects is pointed out. The author
accentuates the origins of the specific vocabulary in the official language of the Golden Army.
There is given the interpretation of a number of terms related to inter-state relations, the system of
government and administrative authority, symbols and economy of the Crimean Khanate.
Key words: decree, Crimean Khanate, Golden Horde, term, interpretation
Ünvan: Украина. АР Крым, гор. Симферополь, пер. Учебный, 8. Крымский инженерно-
педагогический университет. Лаборатория НИЦ крымскотатарского языка, литера-
туры, истории и культуры – ведущий специалист, канд. филол. наук
e-mail: refatimus@gmail.com
ТЕРМИНОЛОГИЯ КРЫМСКОТАТАРСКИХ ЯРЛЫКОВ
59
Çapa təqdim edən
Əbülfəz Quliyev –
«Türkologiya» jurnalının
redaksiya heyətinin üzvü,
Sayalı Sadıqova –
«Türkologiya» jurnalının
sahə redaktoru
Məqalənin redaksiyaya
daxil olma tarixi
16.X.2014
Təkrar işlənməyə
göndərilmə tarixi
17.II.2015
Çapa göndərilmə tarixi
18.V.2015
________
Dostları ilə paylaş: |