T Ü R K O L O G İ Y A
№ 2
2015
İSLAM SADIQ
ŞUMER VƏ TÜRK DİLLƏRİNDƏ BƏDƏN ÜZVLƏRİNİN
ADLARINI BİLDİRƏN TERMİNLƏR
X ü l a s ə . XIX yüzilliyin ikinci yarısında iki çay arasında (indiki İraqın ərazisində) apa-
rılan arxeoloji qazıntılar nəticəsində şumer dilində yazılmış gil lövhələr tapılmış və oxunmuşdur.
Həmin vaxtdan şumer dilinin mənşəyi, hansı dillərlə qohumluğu məsələsi gündəmə gəlmişdir. Şu-
mer dilinin aqlütinativ dil olduğu birmənalı şəkildə sübut edilmiş, bundan sonra onun türk dili ilə
qohumluğu fikri irəli sürülmüşdür.
Şumer və türk dillərinin qohumluğu haqqındakı fikirlər birmənalı qarşılanmamış, elə ilk
gündən akad. İ.Əliyev başda olmaqla bir çox alimlər açıq-aşkar onun əleyhinə çıxmışlar. Hətta bu
iki dilin qohumluğunu inkar etmək üçün yersiz, elmi əsası olmayan şərtlər də ortaya atılmışdır.
Son dövrlərdə şumer və türk dillərinin qohumluğu məsələsi elmdə yenidən aktuallaşmışdır.
Azərbaycanda da bu sahədə xeyli tədqiqatlar aparılmışdır.
Bu məqalədə şumer və türk dillərində bədən üzvlərinin adlarını bildirən terminlər araşdırıl-
mış, onların arasından 20-dən çox eyni yaxud oxşar termin seçilib şərh olunmuşdur. İndiyə qədər
şumer və türk dillərində bədən üzvlərinin adlarını bildirən eyni terminlərə rast gəlinmədiyi fikri
söylənsə də, onun heç bir elmi əsası olmamışdır. Bu məqalədə verilmiş 20-dən çox bədən üzvü-
nün adını bildirən eyni terminin mövcudluğu şumer və türk dillərinin qohumluğunu təsdiqləmək
baxımından böyük elmi əhəmiyyət kəsb edir.
Açar sözlər: şumer, türk, dil, qohumluq, termin, bədən üzvünün adı
Hazırda dünya dilçilik elminin qarşısında
duran ən böyük problemlərdən biri də ayrı-ayrı
dillərin qohumluğunun öyrənilməsidir. Burada
söhbət həm genetik, həm də tipoloji qohumluq-
dan gedir. Dillərin tarixinin, mənşəyinin, inkişaf
xüsusiyyətlərinin düzgün öyrənilməsində gene-
tik və tipoloji qohumluq əlaqələrinin aydınlaş-
dırılması mühüm elmi əhəmiyyət kəsb edir. Xü-
susilə qədim və çağdaş dillərin qohumluğu hə-
mişə ciddi elmi mübahisələr doğurur. Şumer və
türk dillərinin genetik qohumluğu da XIX yüzil-
liyin sonlarından etibarən müzakirə və mübahisə
mövzusu olmuşdur. Bir sıra tanınmış alimlər şu-
mer və türk dillərinin qohumluğuna dair tutarlı
faktlar üzə çıxarmış, əsaslı fikirlər söyləmişlər.
Ancaq onlarla əks mövqedə dayananlar da ol-
muşdur və bu gün də var. İkincilər şumer və türk
dillərinin qohumluğunu heç bir vəchlə qəbul et-
mir, birincilərin arqumentlərini yetərsiz sayırlar.
Ona görə də şumer dilindən danışan alimlərin
əksəriyyəti bu dili çağdaş dillərdən heç biri ilə
qohum olmayan, təcrid edilmiş dil adlandırırlar.
ŞUMER VƏ TÜRK DİLLƏRİNDƏ BƏDƏN ÜZVLƏRİNİN ADLARINI BİLDİRƏN TERMİNLƏR
61
Elmin, texnikanın, texnologiyaların, mə-
dəniyyətlərin durmadan inkişafı ilə əlaqədar
olaraq yaranmış yeni terminlər asanlıqla bir
dildən digərinə keçə bilir. Lakin elə terminlər
var ki, onlar hər bir dilin özünə məxsus olur və
digər dillərdən nadir hallarda götürülür. Bu
qəbildən olan terminlərə, birinci növbədə, qo-
humluq, say və bədən üzvlərinin adlarını bildi-
rən terminlər aiddir. Müqayisələr göstərir ki,
belə terminlər qohum olmayan dillərdə bir-bi-
rindən çox fərqlənir. Rast gəlinən oxşarlıqlar
isə təsadüfi xarakter daşıyır. Ona görə də hər
hansı iki dilin genetik qohumluğundan danı-
şarkan əksər alimlər həmin dillərdə qohumluq,
say və bədən üzvlərinin adlarını bildirən söz-
lərin eyni olması şərtini ortaya atırlar. Onların
sözlərinə görə, iki dilin genetik qohumluğunu
təsdiqləmək üçün qohumluq, say və bədən üzv-
lərinin adlarını bildirən sözlərin eyniliyi birinci
şərtdir. Eyni şərtlə şumer və türk dillərinin qo-
humluğu söhbəti ortaya çıxanda da qarşılaşırıq.
İ.M.Dyakonov bu mövzudan danışarkan
yazırdı: «Bizim biliklərimizin indiki səviyyə-
sində nə şumer dilinin qrammatik formatlarına
dair materiallar, nə də əsas lüğət fondunun
saylardan, qohumluq bildirən terminlərdən və
bədən üzvlərinin adlarından ibarət sözləri ilə
digər dillərin, o cümlədən Qafqaz dillərinin bu
qəbildən olan sözləri arasında sistematik uy-
ğunluqlar və analoji materiallar tapılmamış-
dır» [1. S.84]. Göründüyü kimi, İ.M.Dyakonov
burada Qafqaz dillərinin adını xüsusi vurğula-
sa da, türk dilinin adını bilə-bilə çəkməmişdir.
Əlbəttə, burada heç bir təsadüf yoxdur. İ.M.Dya-
konov yaxşı bilirdi ki, şumer və türk dillərinin
lüğət fondunda bu qəbildən olan xeyli termin-
lər mövcuddur. Sadəcə olaraq onun xidmət etdiyi
konsepsiya bunları üzə çıxartmağa imkan vermir-
di. Həmin konsepsiyanın qatı tərəfdarlarından
olan Azərbaycan alimi İ.Əliyev də İ.M.Dyakono-
vun yuxarıdakı fikirlərini öz adından necə varsa,
o cür təkrarlamışdır. Onun fikrinə görə, A.Məm-
mədov şumer və türk dillərinin lüğət fondunda
qohumluq bildirən terminlər, bədən üzvlərinin
və sayların adları arasında maddi qohumluq
tapmamışdır [2. S.66].
İ.M.Dyakonov qohumluq bildirən ada/ata
(şumer) – ata (türk) və ama/ana (şumer) – ana
(türk) sözlərinin şumer və türk dillərində eyni
olduğunu gördükdə isə onları uşaq sözləri ad-
landırmışdır. V.İ.Abayev də əksər Qafqaz xalq-
larının dillərində geniş işlənən baba və ata
sözlərinin türk dilindən alındığını bilə-bilə on-
ları uşaq sözləri adlandırmışdır ki, heç kim
onlara ‘mənimdir’ deməsin [3. S.29]. Əlbəttə,
uşaq sözləri ifadəsi heç bir elmi məntiqə söy-
kənmir və həqiqəti gizlətmək məqsədilə düşü-
nülmüşdür. Uşaq dili də, sözləri də, danışmağı
da böyüklərdən öyrənir. Körpə türk uşağını
alman ailəsinə versən, o dil açıb öz-özünə türk
dilində danışmayacaq. Alman dili mühitində
dil açan uşaq mütləq alman dilində danışmağa
başlayacaq. Bir məsələ də var. Uşaq sözləri
ifadəsi hər hansı bir elmi məntiqə söykənsəydi,
onda rus uşağı heç vaxt nənə və baba kimi çox
asan tələffüz olunan, dilə tez yatan, deyilişi
heç bir çətinlik törətməyən sözləri qoyub onla-
rın əvəzinə babuşka və deduşka kimi çətin tə-
ləffüz olunan sözləri işlətməzdi. Deməli, uşaq
sözləri ifadəsi heç vaxt özünü doğrulda bil-
məz. Ona görə alman dilçi-alimi, rus dilinin
izahlı lüğətinin müəllifi M.Fasmer doğru ola-
raq yazmışdır ki, «rus dilində “baba” və “qoca”
anlamlarında əzizləmə bildirən “baba”, “babay”
sözləri türk dilindən alınmışdır» [4. S.100]. Uşaq
sözləri ifadəsi məhz bu cür minlərlə sözün türk
dilindən alındığını gizlətmək üçün uydurulmuş-
dur. Şumer və türk dillərinin qohumluğu söh-
bəti ortaya çıxanda bu ifadənin işlədilməsi də
məsələyə elmi yox, qərəzli yanaşıldığını aydın
göstərir.
Son dövrlərdə şumer və türk dillərinin
qohum olub-olmaması istiqamətində geniş
araşdırmalar aparılmışdır. Hər iki dilin qram-
matik quruluşu və sintaksisi arasında çoxsaylı
eyniliklərin olduğu üzə çıxarılmışdır. Şumer
dilinin fonetikasını öyrənmək xeyli çətinlik törətsə
də, bu sahədə də müəyyən işlər görülmüşdür.
Dostları ilə paylaş: |