348
ANTAL GYÖNGYVÉR
Sprijinim această opinie, considerând că, prin dezvoltarea spiritualităţii,
fie şi în cercuri restrânse, scrierile literare de expresie latină, valoroasele
creaţii din epoca umanistă, omogenizând cultura europeană, au avut fireşti
înrâuriri asupra limbilor literare vernaculare, dezvoltându-le mediat, prin
însăşi calitatea expresiei, a raportului limbă gândire, şi prin simboluri, fapt şi
mai evident dacă se are în vedere bilingvismul umaniştilor
Un citat din studiile istoricului literaturii maghiare Gerézd Rabán,
reunite sub titlul Janus Pannoniustól Balassi Bálintig. Tanulmányok, referitor
la marele poet umanist maghiar, se cuvine să pună pe gânduri exegeza
românească: “[Janus Pannonius] humanista literaturánk legnagyobb alakja,
az első nagy magyar lirikus, a hazai latin poézis megteremtője. Noha egy
kósza magyar verssor sem maradt utána, csak latinul énekelt, mégis méltán
tartjuk Balassi, Csokonay, Petőfi, Ady és József Attila elődjeként számon.
Költészetünk csonka lenne életműve nélkül […]. Közel négy századon át –
Petőfi-ig – az egyetlen magyar költő akit ismert és elismert Európa” (1568).
Deşi Nicolaus Olahus nu străluceşte atât de luminos pe cerul poeziei, al
literaturii, precum Janus Pannonius, cu care, modest, el însuşi nu permitea să
fie comparat, suficiente sunt argumentele în numele cărora cei doi corifei pot
fi apropiaţi: le descoperim chiar în acest citat, propus spre meditaţie. Şi nu
putem ignora o ultimă întrebare:
Care este urmaşul lui Nicolaus Olahus în literatura română pe care
Europa l-a cunoscut şi recunoscut, asemeni lui?
O punem cu gândul reconsiderării eminentei personalităţi a umanistului
Nicolaus Olahus.
VI. RESTITUTIO.
CONSIDERAŢII FINALE
Quod talis vocabulae egregius artifex sua litteratura expellitur, non ei,
sed posteritati nocet, nec pretium in dubium ponit suum, quia ille insigne
habet locum intra humanarum litterarum patriae sempiternos fines, verum qui
maiores obliviscitur suos, is se ipsum renegat.
Note
1. V. Istoria literaturii române, vol. I, Ed. Acad. R.P.R., Buc., 1964, apud
Gabriel Ţepelea, Opţiuni şi retrospective, Ed. Eminescu, Buc., 1983, p. 93.
2. V. bibliografia, în special, I.S. Firu, Corneliu Albu, Umanistul Nicolaus Olahus
(Nicolae Românul) (1493-1568), Ed. Ştiinţifică, Buc., 1968. În continuare, “Firu-
Albu, Umanistul”.
3. V. Firu-Albu, Umanistul.
4. V. Daniil Panonianul, Predoslovia la Indreptarea legii, Ed. Acad. R.P.R., p. 34.
5. V. Ibidem, p. 573.
6. V. Nicolae Milescu Spătarul, Descrierea Chinei, Buc., 1959, pp. 48-49.
7. Apud, Firu-Albu, Umanistul, p. 44.
8. Andrea fusese aici episcop, iar Filippo, ajuns comite de Timişoara (Pippo
Spano), îşi organizează reşedinţa în cel mai autentic stil renascentist; biblioteca va fi
distrusă, probabil, de turci, în asediul de care vorbeşte Nicolaus Olahus în Efemeridele
sale.
9. Pentru datele umanismului din Transilvania, v. Bitay Ileana, Antichitatea
greco-romană în cultura umanistă din Transilvania – Teză de doctorat, Facultatea de
Istorie – Filosofie, Cluj-Napoca, 1978.
10. V. Ibidem, p. 14.
11. Apud, Ileana Bitay, Op.cit., p. 19.
12. Ibididem.
13. Pentru editarea anticilor, v. Cohortatio Philippi Melanchtonis ad legendas
tragoedias et comoedias, care însoţeşte ediţia din 1545 de la Leipzig a comediilor lui
Terentius şi care este preluată de braşoveni.
14. V. Firu-Albu, Umanistul, pp. 45-46.
15. V. Virgil Cândea, Raţiunea dominantă. Contribuţii la studiul umanismului
românesc, Ed. Dacia, Cluj-Napoca, 1979.
16. V. Zoe Dumitrescu-Buşulenga, Valori şi echivalenţe umaniste, Ed. Eminescu,
Buc., 1973, p. 15.
17. V. Virgil Cândea, Op.cit., p. 12.
NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE
351
18. V. Nicolae Cartojan, Istoria literaturii române vechi, Ed. Minerva, Buc.1980,
p. 25.
19. V. George Ivaşcu, Istoria literaturii române, vol.I., Ed. Ştiinţifică, Buc., 1969,
p. 8.
20. Firu-Albu, Umanistul.
21. V. Ibidem, p. 237.
22. V. Ibidem, p. 51.
23. V. Carmen 22 a ediţiei Carmina Nicolai Olahi, arhiepiscopi Strigoniensis
[…], în “ Analecta recentiora ad historiam Renascentium in Hungaria literarum
spectantia, jussu Academiae Scientiarum Hungaricae ex variis fontibus hausta cum
commentariis edidit Stephanus Hegedüs, Budapestini, Typis Victoris Hornyansky,
1906”, pp. 368-429. Citatul se află la p. 387.
24. V. legenda Anexei I.
25. V. Nicolaus Olahus – Corespondenţa cu umanişti batavi şi flamanzi, ed.
îngrijită de Corneliu Albu, cu traduceri realizate de Maria Capoianu, Ed. Minerva,
Buc., 1974., p. XVI. Mai departe, Olahus - Corespondenţa.
26. Ibididem.
27. Publicat de Merényi Lajos în Oláh Miklós végrendelete, în “Történelmi tár”,
Budapesta, 1896, pp. 136-160.
28. Efemeridele au fost publicate în “ Scriptores rerum Hungaricarum minores”,
Budapesta, 1798. V. Anexa I.
29. Ibididem.
30. Ibidem, p. 94: “Majestatea sa regina a stat de vorbă cu mine în particular,
în această zi, la Graz, despre arhiepiscopatul de la Strigoniu, la orele şapte ale după-
amiezii. A spus că în acea zi a împlinit cinzeci şi unu de ani” (t.n.).
31. Ibididem.
32. V. Tonk Alexandru, Diplomele de înnobilare ale lui Nicolaus Olahus. Unele
probleme privind genealogia familiei Olahus, în “Revista Arhivelor”, 1/1969, pp.
13-33 şi Cariera unui intelectual în secolul al XVI-lea. Drumul lui Nicolaus Olahus
spre scaunul episcopal, în vol. *** De la umanism la iluminism, Târgu Mureş, 1994,
pp. 7-13. Mai departe, “Al. Tonk, Diplomele”, respectiv “Cariera”.
33. V. Al. Tonk Diplomele, pp. 15-22.
34. Ibididem.
35. V. Nicolaus Olahus, Ungaria. Atila – ediţie bilingvă, traducere în limba
română de Antal Gyöngyvér, ed. Institutul European, Iaşi, 1999, p. 86: “Mânzilă de pe
Argeş avea, între alţii, doi fii cu soţia sa Marina, sora […] voievodului Iancu: numele
unuia a fost Stanciu; acesta a avut ca fii pe Dan şi pe Petru; al celuilalt, Stoian, adică
Ştefan. El ne-a dat viaţă mie şi lui Matei, fiii săi, precum şi Ursulei şi Ilenei, fiicele
sale” (t.n.).
Dostları ilə paylaş: |