138
effektlar bilan rivojlanmoqda. Shu o’rinda alohida ta’kidlash zarurki,
avtomatik
tahrirlash tizimi faqat matn muharrirlari dasturlari bazasiga qo’shilgan tillarda
amal qiladi, masalan, ingliz, rus, nemis, fransuz tillarida.
Avtomatik tahrirlash tizimi juda ko’p amaliy vazifalarni o’z ichiga oladi.
Bu vazifalarning eng asosiylarini umumlashtirib sanab o’tmoqchimiz:
-
orfografiyani tekshirish;
-
grammatika va stilistikani tekshirish;
-
kontekstli qidiruv;
-
formatlash;
-
avtomatik referatlash – matndagi kalit so’zlar asosida uning umumiy
mundarijasini yaratish;
-
matn
ichiga jadval, rasm, turli figuralar, klip-artlar,
grafik sxemalar,
diagrammalar qo’shish, giperhavolalar bilan ta’minlash;
-
matndagi abzatslar, belgilar, so’zlarning
aniq miqdorini aniqlash
(statistikasini ko’rsatish);
-
tezaurus xizmati – matndagi muayyan so’zning sinonimik variantlarini
aniqlash;
-
transliteratsiyalash – bir alifbodan boshqa alifboga o’tkazish (masalan,
kirill alifbosidan lotin alifbosidagi harfga almashtirish).
Ms Word dasturida orfografiyani tekshirish imkoniyati cheklanganligi bois
hozirgi kunda maxsus Spell Checker dasturlar yaratilmoqda. Bunday dasturlar
sirasiga quyidagilarni kiritish mumkin: SpellLink Multilingual Pro (ingliz, ispan,
italyan, nemis, fransuz, portugal, ukrain tillaridagi so’zlarning to’g’ri
yozilishini
tekshiradi), Orfo SpellLink English, SpellLink French, SpellLink Italian, SpellLink
Spanish, Ruta 1.0 (rus va ukrain tillaridagi so’zlarning imlosini tekshirishga
yordam beradi), Asutype, Spellex, Spell Catcher kabi.
Dostları ilə paylaş: