Dipartimento iura sezione storia del diritto



Yüklə 6,05 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə68/265
tarix24.12.2017
ölçüsü6,05 Mb.
#17534
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   265

197

L. m


aGanzani

Tabula di lamasba

[pp. 195-213]

i concessionari hanno tutti nome latino o latinizzato. erano soprat-

tutto uomini, ma non mancano le donne. di alcuni viene indicata la 

qualifica di veterani, di altri di heredes, il che significa che la concessione 

idrica era trasmissibile per successione ereditaria insieme al fondo. spes-

so concessionari con lo stesso gentilizio risultano avere fondi confinanti 

o comunque localizzati sulla stessa scala.

il  documento  attesta  che  l’irrigazione  si  faceva  in  due  regimi  dif-

ferenti, in aqua descendens ascendens, utilizzanti uno dopo l’altro gli 

stessi canali. il primo regime comportava un flusso d’acqua maggiore 

del secondo: di ciò si teneva conto nella distribuzione prevedendo una 

maggiore durata per l’irrigazione dei fondi alimentati ad aqua ascendens 

che per quelli alimentati ad aqua descendens. sul significato di questa di-

stinzione sono state fatte varie ipotesi: fra queste, interessante quella di 

c. meuret (AntAfr 32, 1996, p. 87-112) secondo cui l’aqua descendens 

avrebbe indicato il momento in cui il bacino si svuotava per l’irrigazio-

ne; l’aqua ascendens, quello in cui il bacino, quando l’acqua era arrivata 

a un certo livello, si riempiva di nuovo. 




198

L. m


aGanzani

Tabula di lamasba

[pp. 195-213]

testo


imp(eratore)  caes(are)  m(arco)  aurelio  inv(i)cto  pio  Felice 

aug(usto), amplissimo [sacerdote dei invicti solis elagabali, quaesita re 

per - - -et]/ valentinum, quibus ea res delegata est ex decr(e)to ordinis 

et colonor[um lamasbensium, aquarum quae da]/ri solitae sunt, con-

stitit ita debere aquam decurrere si quando fo[ns decurrit, ut monstrat 

forma infra scripta  aquae decur]/rentis quae propterea distributa inte-

rim/ [- - -] non est, quoniam tempora // 

scala i /  ex vii Kal(endas) oktobr(es) primo mane/ quo claudiana 

descendit ad matrice(m) rigan/da(m) h(ora) i //

mattius Fortis // K cccviii  ex h(ora) i d(iei) vii kal(endas) octobr(es) 

/ in h(oram) vs d(iei)  eiusdem p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) iiiis //

Flavius  adiu/tor  vet(eranus)  //  K  cccl  ex  h(ora)  vs  d(iei)  vii 

Kal(endas)  octobr(es)  /  in  h(oram) xs  d(iei)    eiusdem  p(ro)  p(arte) 

s(ua) h(oras) v/

her(edes)  apulei  Faustini  //  K  cxvii  ex  h(ora)  xs  d(iei)  vii 

Kal(endas) octobr(es) in /  h(oram) xii d(iei)  eiusdem p(ro) p(arte) 

s(ua) h(oras) is //

apule(i)us roga/tianus // K cx ex h(ora) xii d(iei) vii Kal(endas) 

octobr(es) / in h(oram) is noctis  eiusd(em) d(iei) p(ro) p(arte) s(ua) 

h(oras) is //

apul(i)eus  africanus  //  K  cx  ex  h(ora)  is  noctis vii  Kal(endas) 

octo/bres  in  h(oram)  iii  noctis    eiusd(em)/  diei  p(ro)  p(arte)  s(ua) 

h(oras) is //

apule(i)us  pro/cessus  //  K  ccxx  ex  h(ora)  iii  noc(tis)  vii 

Kal(endas) octobr(es) / in h(oram) vi noc(tis)  eiusdem d(iei)  p(ro) 

p(arte) s(ua) h(oras) iiii(!) //

her(edes) aelii chry/sae //  K d ex h(ora) vi noc(tis) vii Kal(endas) 

octobr(es) / in h(oram) is d(iei) vi Kal(endas) octobr(es) p(ro) p(arte) 

s(ua) h(oras) viis //

aemilius se/cundus // K ccccl ex h(ora) is d(iei) vi Kal(endas) 

octobr(es) / in h(oram) viii d(iei)/ eiusdem  p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) 

vs //



199

L. m


aGanzani

Tabula di lamasba

[pp. 195-213]

steminia aeme/rita //  K cccc ex h(ora) viii d(iei) vi Kal(endas) 

octobr(es)  in h(oram) ii/ noct(is) eiusdem p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) 

vi //


aelius Felix // K cc ex h(ora) ii noc(tis) vi Kal(endas) octobr(es)  

in h(oram)/ v noc(tis) eiusd(em) d(iei)  p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) iii 

//

her(edes) mari sa/turnini // K cc ex h(ora) v noc(tis) vi Kal(endas) 



octobr(es)    in  h(oram)/ viii  noc(tis)  eiusd(em)  d(iei)    p(ro)  p(arte) 

s(ua) h(oras) iii //

maria  satura  //  K  cl  ex  h(ora)  viii  noc(tis)  vi  Kal(endas) 

octobr(es)/  in h(oram) x  noc(tis) eiusd(em) d(iei)  p(ro) p(arte) s(ua) 

h(oras) ii //

[h]er(edes)  mari  ca[tu]llini  //  K  cl  ex  h(ora)  x  noc(tis)  vi 

Kal(endas)  [octobr(es)]    in  h(oram)  xii/    noc(tis)  eiusd(em)  d(iei)  

p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) ii //

[mar?]ia dona[tu]lla // K c ex h(ora) xii noc(tis) vi Kal(endas) 

octobr(es)    in  /  h(oram)  is  d(iei)    v  Kal(endas)  octobr(es)    p(ro) 

p(arte) s(ua) h(oras) is/

[mar?]ius Felix // K cc ex h(ora) is d(iei) v Kal(endas) octobr(es)  

in h(oram) iiiis / d(iei) eiusd(em)   p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) iii //

[- - - ] // K xxxx ex h(ora) iiiis d(iei) v Kal(endas) octobr(es)  in  

h(oram) iiiis d(iei) / in [h(oram) vi d(iei) e]iusd(em)  p(ro) p(arte) 

s(ua) h(oras) is/

[- - - ] //  [K - - - ex h(ora) vi d(iei) v] Kal(endas) oc(tobres) in  

h(oram) vis d(iei) / [eiusd(em)  p(ro) p(arte)] s(ua) h(oras) s] //

[- - - ] // [K - - - ex h(ora) vis d(iei) v Kal(endas) o]ctobr(es)  in  

h(oram) xi d(iei)/ [eiusd(em)  p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) iiii]s //

[- - - ] // [K - - - ex h(ora) xi d(iei) v Kal(endas) octobr(es)  in]  

h(oram) v noc(tis)/ [eiusd(em)  d(iei) p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) vii] //

[- - - ] // [ - - - ex h(ora) v noc(tis) v Kal(endas) octobr(es)  in  

h(oram) - - -] d(iei) / [iv ante Kal(endas) oct(obres) p(ro) p(arte) s(ua) 

h(oras) - - -] //

manilius  aufi/dianus  //  K  cclx  ex  h(ora)  iiii  noc(tis)  xiiii 

[Kal(endas)  nov(embres)  in  h(oram)]/ viii  noc(tis)  eiusd(em)  d(iei)  

[p(ro) p(arte) s(ua) h(oras) iiii] //




Yüklə 6,05 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   265




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə