Microsoft Word 017 esas sayi doc



Yüklə 1,89 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə20/197
tarix08.07.2018
ölçüsü1,89 Mb.
#54544
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   197

Filologiya məsələləri, №4, 2017 

 

51



R. Asadova  

The Synonymity of the Adverbial Clauses of Time with the Verbal 

Constructions in the English and Azerbaijani Languages 

 

Summary 



 

This  article  deals  with  the  synonymity  of  the  adverbial  clauses  of 

time with the verbal constructions in the English and Azerbaijani languages. 

Different  types  of  the  adverbial  clauses  of  time  can  be  synonyms  of  the 

participle and gerundial constructions. The examples taken from the English 

literature concerning to these phenomina are given here as well. In order to 

determine  the  similarities  and  differences  on  the  syntactical  synonymity 

between  the  English  and  Azerbaijani  languages  the  author  compares  the 

adverbial  clauses  of  time  which  carries  out  the  syntactical  function  of  the 

compound  adverbial  modifier  of  time  as  the  verbal  constructions  in  this 

languages. 

 Р.Асадова  

Синонимность обстоятельственных придаточных предложений 

времени с глагольных конструкциях на английском и 

азербайджанских языках 

 

Резюме 



 

Эта статья рассказывает о синонимочности обстоятельственных 

придаточных  предложений  времени  с  глагольными  конструксиями  в 

английском  и  азербайджанском  языках.  Различные  типы  обстоятельс-

твенных  придаточных  предложений  времени  могут  быть  синонимами 

причастных и герундиалных конструкциях. Здесь также даны примеры 

взятые  от  английской  литературы  относительно  к  этим  феноминам,. 

Чтобы  определить  общие  сходства  и  различия  на  синтаксическом 

синонимичности между английским и азербайджанским языками, автор 

сравнивает  обстоятельственные  придаточные  предложения  времени, 

которые  выполняют  синтаксическую  функцию  сложного  обстоятельс-

тва времени как глагольные конструкция в этих языках. 

 

 

Rəyçi:                 Sevda Əliyeva 



                  filologiya üzrə fəlsəfə doktoru 

 

 




Filologiya məsələləri, №4, 2017 

 

52



 LEYLA SEYİDOVA 

ADU 


leyla.seyidova.83@mail.ru 

 

İNGILİS DİLİNDƏ ENƏN-QALXAN VƏ QALXAN-ENƏN 



TONLARLA IŞLƏNƏN İNTONASIYA MODELLƏRİNİN 

XÜSUSIYYƏTLƏRİNƏ DAİR 

 

Açar  sözlər:  melodiya,intonasiya,ton,enən-qalxan  ton,qalxan–enən  ton, 



cümlə vurğusu, ara sözlər 

Key words: melody, intonation, tone, falling-rising tone, rising-falling tone, 

sentence stress, parentheses 

Kлючевые  слова:  мелодия,  интонация,  нисходяще-восходящий  тон, 

восходяще -нисходящий тон, фразовое ударение, парантезы 

 

Məlumdur  ki,  fövqəlxətti  fonetik  vahidlərin  ,  başqa  sözlə,  prosodik 



ünsürlərin-melodika,  intensivlik,  vurğu,  temp,  fasilə  və  s.kompieksindən 

ibarət olub, müxtəlif sintaktik məna və kateqoriyalar , ekspressiv və emosi-

onal münasibətlər ifadə etməyə xidmət göstərən fono-qrammatik vasitəyə in-

tonasiya deyilir . İntonasiyanın ən mühüm tərkib hissəsi olan melodika sə-

danın səs tonunun hərəkətini nəzərdə tutur.Əsas səs tonunun hərəkəti isə səs 

tellərinin  gərilmə  dərəcəsindən  asılı  olur.(6,  292)  Nitqimizi  təşkil  edən 

cümlələr  bir-birindən  fərqlənən  müxtəlif  məqsədlərlə  işlədilir.Cümlələrdə 

yürüdülən məqsədin  dəyişkən  olması  həmin  cümlələrin  tələffüz  xüsusiyyə-

tini,  aksent-melodik  strukturunu,  bütövlükdə  onun  intonasiyasını  da  dəyiş-

dirir.Belə  ki,  hər  bir  cümlə  məqsəddən  asılı  olaraq  özünəməxsus  intona-

siyaya –deyiliş xüsusiyyətinə, aksent-melodik qəlibə malikdir. 

Məsələn;’Shut the ‚door.( alçaq enən tonla-əmr) ’Shut the ‚ door(alçaq 

qalxan tonla-xahiş) .'Shut the ˇdoor.(enən-qalxan tonla-xəbərdarlıq) 

Bu  cümlələr  qrammatik  struktur  baxımından  eyni  olsalar  da,  onlarda 

yürüdülən  məqsəd  başqadır.Dilçilik  ədəbiyyatında  intonasiyanın  üç  əsas 

vəzifəsi  göstərilir;  söyləmin  semantik,  məntiqi  ,  emosional  çalarlıqlarını 

ifadə  etmək  .  Bunlardan  birincisi  gündəlik  adi  danışıqlar  zamanı,  ikincisi 

məntiqi  vurğulu  cümlələrdə,  üçüncüsü  hiss-həyəcan  ifadə  edən  nitq 

prosesində  müşahidə  edilir.Danışanın  məqsədi  və  münasibəti  intonasiyanın 

əsasıdır, intonasiya isə öz növbəsində məqsədin, münasibətin göstəricisidir.-

İntonasiya cümlələrdə o qədər incə məqsəd və emosional münasibətlər top-

lusu yaradır ki, onları heç bir qrammatik vasitələrlə vermək olmur.(4, 175) 

Məlumdur  ki,  intonasiya  nitq  melodiyası,  cümlə  vurğusu,  səs  keyfi-

yyəti  və  nitq  tempinin  birliyi  kimi  izah  edilir  və  intonasiya  danışanın 




Filologiya məsələləri, №4, 2017 

 

53



ünsiyyətdə  öz  fikrini,  arzu  və  emosiyalarını,  söyləmin  məzmununa  müna-

sibətini kifayət qədər ifadə etməyə imkan verir.(1, 290) 

Amerikan alimi K.Payk intonasiyanı səs tonunun yüksəkliyinin dəyiş-

məsi  kimi  başa  düşür.(2,  16)  Q.P.Torsuyevə  görə  ,  intonasiya  cümlənin 

kommunikativ tiplərini müəyyən edir.O, cümlənin aşağıdakı kommunikativ 

tiplərini müəyyənləşdirir;nəqli, sual, əmr və nida cümlələri(3, 238) 

İngilis  dili  ton  sistemində  tonları  alçaqdan  düşən  ton,  yüksəkdən 

qalxan  ton,  orta  səviyyədən  düşüb-qalxan  ton,  alçaqdan  qalxan  ton  təşkil 

edir.İngilis  dilində  sadə  və  mürəkkəb  tonlar  müxtəlif  şkalalarla  işlənərək 

müxtəlif münasibət mənaları ifadə edir.İngilis dilində mürəkkəb tonlara enən 

–qalxan  və  qalxan  –enən  tonlar  daxildir.Cümlələrdə  bu  tonların  işlənməsi 

müxtəlif  emosiyaları  ifadə  edir.Dinləyicinin  diqqətini  cəlb  etmək, 

xəbərdarlıq, nəzakət xarakterli müraciətlər enən –qalxan tonla tələffüz edilir. 

Məsələn;`Mo‚ther| ΄may I ΄take an ‚apple? 

Dostcasına söhbət əsnasında edilən müraciətlər də` enən-qalxan tonla 

deyilə bilər. 

Məsələn;`Ed‚dy |'why 'dont you `phone me? 

Əgər  danışan  şəxs  ara  sözlərə  xüsusi  əhəmiyyət  verirsə,  ifadə  etdiyi 

fikrin məzmununda onun vahidliyini xüsusi qeyd etmək istəyirsə, bu halda 

ara sözlər enən-qalxan tonla tələffüz edilir. 

Məsələn;What do you do in the evening?-Oc`casional‚ly| we 'go to a 

‚dance. 


Ön  mövqeli  ara  cümlələr  semantik  baxımdan  xüsusi  əhəmiyyət  kəsb 

etdikdə və danışan şəxs ara cümləni xüsusi nəzərə çarpdırmaq istədikdə, bu 

halda ara cümlələr düşüb-qalxan tonla tələffüz edilir. 

Məsələn;For `my own‚ part|I should, love it. 

Məzmununda  nəyəsə  işarə  edən  nəqli  cümlələr  nəzakətli  düzəliş, 

ziddiyyət, təklif, güman mənaları ifadə etdikdə nəqli cümlələr enən –qalxan 

tonla ifadə edilir. 

Məsələn;He is thirty six.-`thirty ‚four. 

Nəqli  cümlənin  təsirlənmə,  çağırış,  etiraz  kimi  münasibətləri  ifadə 

edən nəqli cümlələr səs tonunun qalxıb enməsi ilə səciyyəvidir. 

Məsələn;He is 'coming ˆtomorrow.He was 'drinking ˆcoffee. 

Sual cümlələri də intonasiya ilə sıx bağlıdır.İngilis dilində ümumi sual 

cümlələri qalxan, xüsusi sual cümlələri isə enən tonla tələffüz olunur. .Lakin, 

ümumi sual cüal cümlələri bəzən yüksəkdən qalxan, enən-qalxan və qalxan –

enən tonla da tələffüz edilir. 

Məsələn;I am sorry mummy.-ˆ`Are you really , sorry(şübhə) 

He shot an elephant-ˆDid he(çağırış) 

Xüsusi  sual  cümlələri  əsasən  alçaq  enən  tonla  tələffüz  olunur.Xüsusi 

sual cümlələri maraq, işgüzar səsləndikdə yüksək enən tonla , maraq, şübhə 



Yüklə 1,89 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   197




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə