the A sentences are lowest not only explicitly in the A/X
type but also in the X/A rows as well. Thus A is
distributed in 14% of the lines of type IV overall which
in the prophets is significantly lower that the other
three, (B, C, D). B (33%) is predominant with C (26%) as
a close runner-up, as seen in the percentages at the
bottom of the chart. D is found in 23% of the bi-colonic
mixes and D/X accounts for 28% of this line type.
These results may now be compared and contrasted
with a similar summary from the text of Proverbs 10-15.
The Proverbs 10-15 chart, however, will contain two sets
of mixed line type data: (1) without reckoning the
nominal sentence types, to facilitate a direct comparison
with Collins' figures; and (2) including nom./X and X/nom.
types. The tendencies observed in the first will be
augmented by including the results of the second, thereby
confirming the results of the first by further
corroborating them by doubling the number of examples.
The frequent use of basic sentence B (18%) is
found in Proverbs 10-15, yet its predominance clearly
gives way to type C (31.5%). It is interesting that the
nominal sentences occur rather frequently as well (26.5%).
Thus, there is a B (SVM) to C (SVO) shift from the
prophets to the Proverbs 10-15. This shift is found not
only in the mixing line type IV but is remarkably apparent
also in chart 10.1 in the matching line type II and,
somewhat less strikingly, in the gapping line type III.
Secondly, there is again--as in line types II and III--an
aversion for the use of D (SVOM) sentences (6.2%) in line
type IV. This confirms suspicions aroused elsewhere.
Therefore, the predominance of C (SVO) and nom. (SPsc)
basic sentences and the lack of D (SVOM) provide clear
points of syntactic differentiation between Proverbs 10-15
and the prophet materials. The shift from the prophets'
B/X (36%) and C/X (22.2%) to the proverbial B/X (23.4%)
and C/X (42.1%) shows this also.
Another more subtle difference is the distribution
of whether or not there is an explicit subject or not.
Collins uses the following system: i) [subject in both
cola], ii) [subject in neither colon], iii) [subject in
the first colon only], and iv) [subject in the second
colon only]. In the prophets, one can notice the patterns
in A/X types which emphasize i) and iii); B/X which
emphasize i), ii) and iii); C/X which is distributed
across all four; and D/X which emphasizes ii) and iv). In
Proverbs A/X is almost solely concentrated in i) with one
mention of iii). Likewise B (SVM) and C (SVO) are
characterized by i). D (SVOM), which is the longest form,
manifests itself in a more distributed way. One should
not forget, however, that D is rather rare in Proverbs
10-15. Thus, Proverbs 10-15 shows a marked tendency to
include a subject in both cola whereas the prophets allow
for greater freedom and frequency in the use of
non-explicit subjects. This again provides another
specific distinguishing feature between the prophets and
the Proverbs 10-15. Note again the emphasis of the
subject element in Proverbs not only in terms of position,
as seen above, but also in terms of its explicit presence.
This may be a result of the antithetical character of the
proverbs, which frequently contrast subject elements;
whereas in the prophets there may be some contiguity and
identity between the subject of the first colon and the
second. Here again there is a correlation between
syntactic form and meaning--between message and linguistic
construction. The presence of explicit subjects also adds
to the independence of each stich. The totals at the
bottom of both charts (10.5 and 10.6) reveal ii) (38.5%)
as the leading one in the prophets with i) (24.2%) and
iii) (23.9%) as following but still significant. In
Proverbs 10-15, however, i) (79%) clearly stands alone
with its next runner-up being iii) (12.3%), and ii) and
iv) only being rarely used. The prophets use ii) (38.5%)
as a major mode while Proverbs 10-15 rarely uses it
(2.5%). Proverbs 10-15 has a much more restrictive
pattern while the prophets allow for more variation in the
distribution percentages.
One final observation should be made on the
distribution of D/X types, which show substantially higher
usages of iv) (subject in the second colon only). Since
Proverbs 10-15 normally desires to have a subject but does
not normally favor basic sentence D (SVOM), when D is used
it frequently has the subject deleted, showing that there
may be an effort to reduce the number of syntactic
elements to a proverbially acceptable level by deleting
the subject. This may indicate that there are syntactic
line constraints toward a lower standard number of
constituents than the D sentence usually allows for. This
is especially true when, as it will be shown, the subject
is a two member noun phrase dominated which would
necessarily push the syntactic unit count of D type stichs
to five which is exceedingly rare in Proverbs 10-15. This
may corroborate O'Connor's suggestion that syntactical
constraints are determinative for Hebrew verse structure.
CHART 10.7
Ordering of Subject, Verb and Object
Comparison of Collins, O'Connor and Proverbs
[Collins, p. 204; O'Connor, p. 335]
1 2 3 4 5 6
SVO SOV VSO VOS OSV OVS
I C:i) 19 0 7 11 1 9
IIC:i) 26 9 15 0 3 1
IIIC:i) 23 1 24 5 0 3
IV A/C:i) 4 0 0 0 1 0
B/C:i) 3 1 2 1 2 1
C/A:i) 3 0 3 0 0 0
C/B:i) 4 3 5 3 1 2
C/D:i) 1 0 0 0 0 1
D/C:i) 1 0 0 0 0 0
C/A:iii) 0 0 0 0 0 0
C/B:iii) 4 1 2 1 0 0
C/D:iii) 4 2 4 0 0 0
B/C:iv) 0 0 0 0 0 0
D/C:iv) 4 0 0 0 0 1
---- ---- ---- ---- ---- ----
Collins 96 17 63 21 8 18 =223
% 43% 7.6% 28.3% 9.4% 3.6% 8.1%
O'Connor 21 1 9 2 1 6 = 40
% 53% 2% 23% 5% 2% 15%
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Proverbs Ordering of Subject, Verb and Object
1 2 3 4 5 6
SVO SOV VSO VOS OSV OVS
I C:i) 0 0 0 0 0 0
IIC:i) 34 0 1 6 0 5
IIIC:i) 6 0 1 0 0 1
IVA/C:i) 1 0 0 1 0 0
B/C:i) 4 0 0 0 0 0
nom/C:i) 4 0 0 0 0 1
C/A:i) 7 0 1 1 0 1
C/B:i) 3 0 0 0 0 0
C/D:i) 1 0 0 1 0 0
C/nom.i) 11 0 1 0 0 1
D/C:i) 1 0 0 1 0 0
C/A:iii) 0 0 0 0 0 0
C/B:iii) 1 0 1 0 0 0
C/D:iii) 0 0 0 0 0 0
C/nom:iii) 2 0 0 0 0 0
B/C:iv) 0 0 0 0 0 0
D/C:iv) 1 0 0 0 0 0
nom/C:iv) 1 0 0 0 0 0
---- ---- ---- ---- ---- ----
77 0 5 10 0 9 =101
76% 0% 5% 10% 0% 9%
CHART 10.8
Ordering of Subject, Verb and Modifier
Comparison of Collins, O'Connor and Proverbs
[Collins p. 203; O'Connor p. 335]
1 2 3 4 5 6
SVM SMV VSM VMS MSV MVS
I B:i) 24 10 22 18 8 30
IB:i)var 7 2 11 5 4 6
IIB:i) 36 43 36 26 4 19
IIIB:i) 32 23 35 30 2 35
IV A/B:i)10 3 1 3 0 3
B/A:i) 4 2 13 6 0 3
B/C:i) 2 2 9 8 0 3
B/D:i) 1 2 0 2 0 0
C/B:i) 5 6 5 1 0 4
D/B:i) 0 0 1 0 0 0
B/A:iii) 1 0 3 0 0 0
B/C:iii) 7 3 7 7 0 1
B/D:iii) 6 4 5 0 0 1
C/B:iv) 3 1 1 1 0 2
D/B:iv) 5 6 5 1 2 0
---- ---- ---- ---- ---- ----
Collins 143 107 154 108 20 107 =639
% 22.4% 16.8% 24% 16.9% 3.1% 16.8%
O'Connor 16 22 27 23 5 16 =109
% 15% 20% 25% 21% 4% 15%
------------------------------------------------------------------------
Proverbs SVM Type
1 2 3 4 5 6
SVM SMV VSM VMS MSV MVS
IB:i) 0 0 0 0 0 0
IIB:i) 3 1 2 1 0 1
IIIB:i) 3 3 1 0 0 1
IIIB:iii) 0 0 1 0 0 2
IVA/B:i) 1 0 0 0 1 0
B/A:i) 3 0 1 0 0 2
B/C:i) 2 1 0 0 0 1
B/D:i) 0 0 0 0 0 0
B/nom:i) 1 0 1 0 0 6
C/B:i) 0 1 1 0 0 1
D/B:i) 0 0 0 0 1 0
nom/B:i) 0 0 0 1 0 0
B/A:iii) 0 0 0 0 0 0
B/C:iii) 0 0 0 0 0 0
B/D:iii) 0 0 0 0 0 0
C/B:iv) 0 0 0 0 0 0
D/B:iv) 0 0 0 0 0 0
---- ---- ---- ---- ---- ----
13 6 7 2 2 14 = 44
29.5% 13.6% 15.9% 4.6% 4.6% 31.8%
CHART 10.9
Ordering of Subject and Verb
Comparison of Collins, O'Connor and Proverbs
[Collins, p. 202; O'Connor, p. 327]
Collins Proverbs
1 2 1 2
SV VS SV VS
IA:i) 6 2 0 0
IIA:i) 67 111 10 0
IIIA:i) 3 17 0 0
IVA/B:i) 12 8 1 1
A/C:i) 5 4 2 0
A/D:i) 0 0 1 0
A/nom:i) - - 0 1
B/A:i) 18 10 6 0
C/A:i) 2 4 10 0
D/A:i) 0 1 0 0
nom/A:i) - - 5 0
A/B:iii) 8 12 0 0
A/C:iii) 6 6 0 0
A/D:iii) 4 2 1 0
B/A:iv) 3 7 0 0
C/A:iv) 2 6 0 0
D/A:iv) 4 3 0 0
nom/A:iv) - - 1 0
----- ----- ----- -----
140 193 37 2
42% 58% 95% 5%
=333 =39
O'Connor 18 37 = 55(total)
% 33% 67%
A Comparison of the Ordering
of Syntactic Elements
The final series of charts will monitor the
location, rather than the presence, of the subject and
verbal elements. Because O'Connor gives easily accessible
tables from which, a tri-lateral comparison of the corpora
of Collins, O'Connor, and Proverbs 10-15 may be made,
strengthening the results of each in that these three will
provide a more extensive and representative data base.
Chart 10.7 gives the number of occurrences of the
single colon C (SVO) type. Collins is attempting to make
statements as to which ordering is preferred (SVO, OVS,
VSO, etc.). Several features are of interest. First is
the sustained dominance of the SVO order in all three
(Collins 43%; O'Connor 53%; Proverbs 76%), with a
substantial increase in the percentage in Proverbs. Where
basic sentence C is contained in Proverbs, the normal
ordering is SVO. In both Collins' and O'Connor's corpora
the VSO ordering is seated firmly in second place (Collins
28.3%; O'Connor 23%), with a substantial decrease in VOS
types (Collins 9.4%; O'Connor 5%). Proverbs, on the other
hand, has twice as many VOS (10%) as VSO (5%) and both are
rather infrequent compared to the SVO order. There seems
to be an avoidance of the VSO form in Proverbs 10-15 as
compared to the prophets and other poetry. The OVS type
is rather well represented (9%) when compared with VSO and
VOS types and the clear hegemony of SVO in Proverbs 10-15.
In summary, Proverbs 10-15 normally manifests an SVO
ordering with three variations in decreasing use--VOS,
OVS, and VSO. All three analyses confirm the sparsity of
SOV and OSV orders.
Chart 10.8 treats all B (SVM) sentence types.
While all three studies show a much broader distribution
of ordering patterns for this basic sentence than for C
(SVO), there are some interesting patterns. First, both
Collins and O'Connor found VSM to be the chief order by a
slight margin. In Proverbs, the VSM (15.9%) ordering lags
significantly behind not only the SVM (29.5%) order, but
also, more remarkably, behind MVS (31.8%). There is a
significantly higher use of MVS in Proverbs than in the
corpora of Collins (16.8%) and O'Connor (15%), which
closely agree. It is interesting that SVM and MVS, the
two dominant forms in Proverbs, are chiastic orderings
although one would have to check the text to see whether
chiastic considerations could be proposed as a reason for
the odd frequency of the MVS order in Proverbs 10-15. The
MSV order is rare in all corpora. There is a salient
decrease in Proverbs' use of VMS (4.6%) as compared to
Collins (16.9%) and O'Connor (21%). This would confirm
the suspicion of the proverbial bent against V initial
patterns.
Chart 10.9 concludes the ordering of sentence
units of the A (VS). It is of import that both Collins
(58% to 42%) and O'Connor (67% to 33%) favor VS ordering
over SV. While both are substantially represented, the VS
ordering comes out as the primal form by a healthy margin.
Narrative discussions would also even more strongly favor
a VS ordering.1
Proverbs 10-15 provides quite a contrast. 95% are
SV and only 5% are VS. Again there seems to be a striking
syntactic contrast between Proverbs and the other poetic
corpora favoring an S initial orientation. Hypotheses for
this marked S fronting as opposed to the normal V initial
which predominates narrative as well as many of the poetic
sections should be generated. One suggestion may be that
the S focus reflects the sages' concentration on analyzing
various characters (wicked, foolish, wise, righteous) and
things (tongue, heart, wealth) and/or that the sages are
simply following conventionally fixed proverbial patterns
which were normally S initial. The S initial emphasis
would show that the sages were freer from the normal
patterns of colloquial speech (VSO) but the rather narrow
distributions of orderings would suggest that this
"freedom" is exercised within the bounds of other
____________________
1Ibid., p. 205.
constraints, which actually restrict the patterns to an
even more homogeneous use of line types. Since much more
work needs to be done on these differences let it suffice
merely to observe the differences and leave the rationale
behind them as a matter for further study.
Conclusions
What are the conclusions, then, that can be
drawn from the above discussion? Perhaps most
consequential is the notion that there is a quantifiable
nexus between genre and syntax. It has been shown that,
while the prophets manifest an even distribution between
the four line types (I, II, III, IV), Proverbs 10-15 uses
II and IV heavily while ignoring I. The prophets use D
(SVOM) sentences evenly with the other types of basic
sentences (A, B, C), while Proverbs 10-15 seems to have an
aversion for the longer D form. C (SV0) and especially
nom. (SPsc) dominate Proverbs. Both the prophets and
Proverbs favor repetition of pattern (SV/SV; SVO/SVO;
etc.). While the prophets in A, B sentences favor a V
initial, Proverbs very heavily manifests an S initial.
The emphasis on S initial orderings can be seen in the C
type as well, where SVO is the standard form (76%).
Similarly, while the prophets have the highest percentage
of ii) type lines, with non-explicit subjects in both
lines, Proverbs has i) as its major form, which demands
that an explicit subject be included in both stichs. Thus
Proverbs shows, at least in these two regards, an S
dominance. This may be accounted for as more necessary
because of the antithetical character of Proverbs 10-15,
or because of genre constraints, or philosophically
because of its pedagogical focus of attention on subjects,
or other reasons which may be hypothesized. Proverbs has
a bias for two complete, separate, and independent types
of syntactic relationships between the cola, whereas the
prophets seem to manifest more bi-colonic, syntactic
interaction and dependence. The ordering of syntactic
elements in Proverbs seems to be more constrained into
bunches than in the prophets which frequently allow for
diverse order variations. In line type IV the B/X of the
prophets gives way to the C/X, nom./X, and X/nom. patterns
of Proverbs. There is a general B (prophets) to C
(Proverbs 10-15) shift also present in the overall
picture.
These are some differences that have been
supported with varying degrees of certainty based on the
data of Proverbs 10-15. Because of the probablistic
nature of the data, these conclusions should not be taken
as absolutes, but as suggested tendencies. The magnitude
of the conclusions reached shows the fructiferous nature
of the methodology employed and also the need to check
these suggestions via a further examination of
antithetical proverbial material--perhaps from Proverbs
16-21 or 25-29. This writer suspects that the results of
Proverbs 1-9 would be substantially different and more in
line with the prophetic tradition. The above suggestions
may also be helpful in pointing the way to the addition of
a syntactic component in the structural definition of a
Hebrew proverb. Since this is merely a nascent launching
of these ideas in embryonic form, if it does nothing more
than to call for further studies which ask these same
kinds of questions, it will have accomplished its purpose.
If indeed genre is a function of syntax, as well as of
semantic structure, then much more work needs to be done
on all alleged genre to discover and explicate these
syntactic constraints of equivalence and variation both
within and between genres.
A Comparison with O'Connor's Results
O'Connor's Hebrew Verse Structure analyzes 1225
lines of poetic text from a cross-section of Hebrew poetry
(e.g., Exod 15; Num 23-24; Deut 33; Zeph; Pss 78, 106, 107
et al.). He has attempted to obtain a "representative"
sample of Hebrew poetry, in contrast to Collins, who dealt
strictly with a prophetic corpus. While Collins' work
simply proffers a scheme which provides a method for
packaging Hebrew poetry, O'Connor's work offers much more
in terms of a general literary theory of poetics, a sound
linguistic framework, and keen insights into and analysis
of various approaches to Hebrew poetic theory. O'Connor
concentrates his acute poetic sensitivities on the
rudimentary problem of Hebrew poetry--the determination of
the constraints which determine the line itself. One
misreads O'Connor if he thinks that O'Connor is proposing
his constraints as his method of reading poetry. Rather,
he is focusing his efforts in the attempt to isolate and
describe lineal constraints. His constraint matrix
handles all lines found in Proverbs 10-15, although there
are some differences in terms of the frequency with which
those constraints manifest themselves in Proverbs 10-15.
Clause predicators 0 1 2 3
Constituents 1 2 3 4
Units 2 3 4 51
A tabulation grouping all line types from Proverbs 10-15
may be seen in Chart 10.10, which also contains a
comparison of percentages generated from O'Connor's more
comprehensive corpus. Several differences occur which
this writer attributes to differences in genre. Again it
will be proffered that genre is a function of syntax or
vice versa.
From Chart 10.10 several differences are manifest
____________________
1O'Connor, Hebrew Verse Structure, p. 138.
CHART 10.10
O'Connor's Analysis Organized by Line Weight
[O'Connor, pp. 317-18]
15:11b S 013 Total = 1 O'Connor #2
0.3% (65 cases; 5.3%)
11:2b PscS 022
10:26b SPsc 022 Total = 4 O'Connor #4
13:10b PPsc 022 1% (13 cases; 1%)
14:9b PPsc 022
10:6a SPsc 023
10:7a SPsc 023
10:15b PscS 023
10:16a SPsc 023 Total = 40 O'Connor #5
10:16b SPsc 023 10.9% (21 cases; 1.7%)
10:20b SPsc 023
10:25b SPsc 023
10:28a SPsc 023
10:29b PscP 023
11:1b SPsc 023
11:14b PscP 023
11:19a SPsc 023
11:20b PscS 023
11:23a SPsc 023
11:23b SPsc 023
11:26b PscP 023
12:5a SPsc 023
12:5b SPsc 023
12:9b Dim Comp 023
12:10b SPsc 023
12:18b SPsc 023
12:20b PPsc 023
12:22b SPsc 023
13:15b SPsc 023
13:17b SPsc 023
13:24b PscS 023
14:4a PPsc 023
14:8b SPsc 023
14:12b SPsc 023
14:20b SPsc 023
14:24a SPsc 023
14:24b SPsc 023
14:30b PscS 023
14:34b PscS 023
15:6b PPsc 023
15:7b SPsc 023
15:8b SPsc 023
15:19b SPsc 023
15:26b PscS 023
15:33b PscS 023
10:1b SPsc 024
10:11a PscS 024
10:13b SPsc 024
10:14b SPsc 024
10:15a SPsc 024
10:20a PscS 024 Total = 40 O'Connor #6
11:1a SPsc 024 10.9% (5 cases; 0.4%)
11:20a PscS 024
11:22a Psc 024
11:30a SPsc 024
12:20a PscP 024
12:22a PscS 024
12:4a SPsc 024
13:8a PscS 024
13:12b PscS 024
13:14a SPsc 024
13:23a PscP 024
13:24a SPsc 024
14:3a PPsc 024
14:30a PscS 024
14:26a SPsc 024
14:27a SPsc 024
14:28a SPsc 024
14:28b SPsc 024
14:29a SPsc 024
14:4b PscP 024
15:3a SP 024
15:4a SPsc 024
15:6a PPsc 024
15:8a SPsc 024
15:9a PscS 024
15:13b PPsc 024
15:15a SPsc 024
15:15b SPsc 024
15:16a PscSP 024
15:16b SA 024
15:19a SPsc 024
15:26a PscS 024
15:33a SPsc 024
15:17b SA 024
12:4b PscS 033
13:23b VPscP 033
14:13b PSPsc 033 Total = 7 O'Connor #8
14:16b SPsc 033 1.9% (1 case; 0.1%)
15:11a SPsc 033
15:29a PscSP 033
15:23b SPPsc 033
Dostları ilə paylaş: |