Nizami Tağısoy
Qaraqalpaq ədəbiyyatı
366
367
mənbələrinə, onun formalaşmasına, 60-70-ci
illərdə mövcud
olmuş qaraqalpaq romanının vəziyyətinə nəzər salınır, əsaslı
mülahizələr irəli sürülür. J.Narımbetov haqlı olaraq qeyd
etmişdir ki, qaraqalpaq nəsri, o cümlədən qaraqalpaq romanı
rus və digər qardaş xalqların mütərəqqi mədəni-estetik
təcrübəsinin təsiri altında yaranmışdır. Tədqiqatçıya görə
qaraqalpaq romanı sovet dövründə yaranmış milli nəsrin
daxilində boy atmış və bu, elə bir proses olmuşdur ki, həm
də qaraqalpaq nəsrinin tarixi ilə, xüsusən 30-cu illərin geniş
planlı hekayə və oçerklərinin bazasında
yaranaraq müəyyən
səviyyəyə çatmışdır. Çünki qaraqalpaq nəsrinin daxilində
gedən fasiləsiz formalaşan və dərinləşən romanın əsas janr
xüsusiyyətləri, bədii prinsipləri, roman tendensiyası həmin
dövrlərdə bunun üçün münbit şərait yaratmışdır.
50-60-cı illərdə bədii sənətin daxilində gedən dərinləşmələr
nəticəsində J.Aymirzəyevin «Amudərya sahilində» və
«Yetimin qəlbi», A.Begimovun «Balıqçı qızı», U.Aycanovun
«Aralın ağuşunda», A.Bekimbetovun «Acı taleyin fatehləri»
və «Mübarizə», T.Kaipbergenovun «Sağ ol, müəllim»,
«Sonuncu hücum», «Qaraqalpaq qızı», «Mamanbiy əfsanəsi»,
K.Sultanovun «Ağdərya» və «Hacıniyaz», Y.Leontiçevin
«İnsanlara xoşbəxtlik bəxş et», S.Saliyevin «Karvanlar uzaqları
arayır», Ş.Seyidovun «Çoxlu durnalar köçdü», S.Arıslanovun
«Konqrad» və s. kimi romanları nəinki Qaraqalpaqstan, həm
də digər respublikaların oxucularına çatdırıldı.
J.Narımbetov qaraqalpaq romanının xüsusiyyətlərini
nəzərdən keçirərkən onun mətninə nəğmə, nağıl, əfsanə,
atalar
sözü və lətifələrin daxil edildiyindən bu nümunələrdə milli
koloritin yaradılması, konflikt və xarakterlərin dərinləşməsi,
dilin emosionallığı, onun xalq məişətinin və adətinin
xüsusiyyətlərinin açılmasına kömək etdiyini, yazıçıların
folklor materialından bacarıqla istifadə edə bilməsini
vurğulamış, folklordan gələn nəsihət xarakterli ifadələ-
rin müasir romanın bədii prinsiplərinə uyğunlaş dırmaqla
verildiyini, folklorun romanların
dil-üslub xüsusiyyətlərinə
təsir etdiyini, qəhrəmanların nitqinin poetikləşdirilməsini və
obrazlılığını təmin etməni, geniş şəkildə aforizm, didaktizm,
zərbi məsəllər, nəğmələrdən,
müqayisə və epitetlərdən
istifadənin bədii dili və təsvir vasitələrini milli rənglərlə
zənginləşdirdiyini qeyd etmişdir. Monoqrafiya müəllifi haqlı
olaraq söyləmişdir ki, qaraqalpaq ədəbiyyatında roman
janrının formalaşmasında milli ədəbiyyatın digər xalqların
ədəbiyyatları ilə sıx əməkdaşlığı böyük rol oynamışdır.
Qaraqalpaq ədəbiyyatının digər xalqların ədəbiyyatına
marağının artması, həm də Qaraqalpaqstanda tərcümə
işinin uğurlu inkişafına şərait yaratmışdı. Bu proses tərcümə
işinin intensivləşməsi ilə daha çox diqqət mərkəzinə
düşürdü. Burada A.Puşkinin, N.Qoqolun, M.Lermontovun,
M.Saltıkov-Şedrinin, L.Tolstoyun, A.Çexovun, M.Qorkinin,
A.Tolstoyun, N.Ostrovskinin, A.Fadeyevin, M. Şoloxovun,
D. Furmanovun, A. Makarenkonun, B.Qorbatovun,
V.Katayevin, S.Ayninin, A.Qədirinin, Aybəkin, Ş.Rəşidovun,
S.Mukanovun, B.Seytakovun, Ç.Aytmatovun, Y.Fuçikin,
E.Heminqueyin, və başqalarının əsərlərinin
qaraqalpaq dilinə
tərcümələrinin rolu mütləq qeyd edilməlidir.
Tərcümə fəaliyyəti prosesində qaraqalpaq yazıçıları ustalı-
ğını kamilləşdirir, öz yaradıcı diapazonunu genişləndirir,
gerçəkliyin bədii baxımdan əks olunma priyom və formalarına
yiyələnir, bədii dil-üslub xüsusiyyətlərini zənginləşdirirdilər.
Məhz tərcümə işi prosesində onların qazandığı təcrübə
sonralar daha uğurlu nəsr nümunələrinin yaranmasında
prelüd rolunu oynayırdı. Tərcümə praktikasının yazıçıların
orijinal yaradıcılığına təsirini biz T.Kaipbergenovun
«Qaraqalpaq qızı» romanından görə bilirik. Bu müddət
ərzində o, M.Şoloxovun əsərlərinin tərcüməsi üzərində
işləyərkən bu rus yazıçısının yaradıcı manerasından
Nizami Tağısoy
Qaraqalpaq ədəbiyyatı
368
369
daha çox istifadə etməyə meylli olmuşdur. Tərcümənin
S.Saliyev yaradıcılığında isə xüsusi iz buraxdığını biz onun
Ç.Aytmatovun povestlərinin tərcüməsi zamanı əldə etdiyi
vərdişlərlə bağlı olduğunu söyləyə bilərik.
Qaraqalpaq nəsrinin inkişafına təsir edən digər mühüm
vasitələrdən və amillərdən biri ədəbiyyatlar arasında mövcud
olan qarşılıqlı əlaqələr idi ki, burada yazıçılar arasındakı şəxsi,
dostluq və yaradıcılıq münasibətləri daha intensiv gedirdi.
Əlbəttə, bu kontekstdə yazıçı yığıncaqlarının, yaradıcı
diskussiyaların, ədəbiyyat
məsələlərinin müzakirələrinin,
qurultayların, simpoziumların ədəbi prosesə, nəsr janrlarının
bu prosesə təsiri də az deyildi.
Digər ədəbiyyatların qarşılıqlı təsirini azaltmadan
qaraqalpaq ədəbiyyatına Orta Asiya və qazax ədəbiyyatlarının
daha böyük köməyindən danışılmalıdır. Nəzərə alınmalıdır
ki, özbək, tacik, qazax ədəbiyyatlarında da nəsr yaradıcılığı, o
cümlədən romana müraciət qaraqalpaq ədəbiyyatındakından
daha əvvəlki dövrlərdən getmişdi. Bu baxımdan hələ 20-30-
cu illərdə adlarını çəkdiyimiz ədəbiyyatlarda sanballı roman
nümunələri ortaya çıxmışdı. Məsələn, S.Ayninin «Doxunda»,
«Qullar», A.Qədirinin «Keçmiş günlər», «Mehrab əqrəbi»,
Aybəkin «Müqəddəs qan», A.Qəhharın «Qoşaçinarın
işıqları», S.Mukanovun «Yolunu azmışlar» və “Sehrli bayraq”
, B. Maylinin «Əzəmət Əzəmətoviç» və b. yanaşı, 30-40-cı
illərdə qırğız və türkmən ədəbiyyatlarında da roman janrı
inkişaf edirdi. Bu sırada T.Sıdıkbekovun «Gensu», «Temir»,
«Bizim günlərimizin adamları», A.Kauşutovun «Mehri və
Vəfa», «Kopetdağın ətəklərində», B.Kərbabayevin «Qəti
addım» kimi romanları nəşr olunduğu dövrdən oxucu
rəğbətini qazana bilmişdi.
Sonrakı onilliklərdə qaraqalpaq romanının inkişafını
xarakterizə edən başlıca xüsusiyyət onun janr rəngarəngliyi
olmuşdur. Bu dövrlərdə gerçəkliyi daha geniş şəkildə
əks etdirmək, mövzu bütövlüyünü yaratmaq qaraqalpaq
yazıçılarının daha çox meyl etdiyi istiqamət idi. Onlar romanı
daha çox
tarixi-sosial və sosial-məişət, lirik-psixoloji və s.
müstəvidə inkişaf etdirməyə səy göstərirdilər. Romanın janr
baxımından zənginləşməsi heç də onun kəmiyyət göstəricisi
deyildi. Burada, bir tərəfdən, nəsrin bədii səviyyəsi kamilləşir,
digər tərəfdən, realizm xüsusiyyətləri dərinləşirdi.
Qaraqalpaq ədəbiyyatşünaslığının inkişafında K.Jərim-
bətovun da xidmətlərindən danışmaq lazımdır. Bu baxım-
dan onun erkən dövrlərdə mövcud olmuş qaraqalpaq
lirikasının xüsusiyyətlərinin öyrənilməsi əhəmiyyətlidir.
Bundan başqa yenə də bu müəllifin
XIX əsr qaraqalpaq
lirikasının janr əlvanlığına nəzər saldığı əsərdə erkən
dövrlərdən milli poeziyanın özünəməxsus keyfiyyətlərinə
daha da dərinləşdirilmiş müstəvidə münasibət sərgilənir.
K.Jərimbətov türkmən-qaraqalpaq ədəbi əlaqələrinin bəzi
məsələlərini çevrələyən məqaləsində bəzi
qaraqalpaq və
türkmən şairləri arasındakı münasibətlər həm də fərdi
kontaktlar müstəvisində nəzərdən keçirilmişdir.
K.Jərimbətov XIX əsr qaraqalpaq ədəbiyyatının bir sıra
məsələlərinə daha dərindən nəzər salmışdır. Dörd ayrı-ayrı
fəsillərdən ibarət bu yetərincə sanbalı nəzəri-praktik səpkili
əsərdə bir sıra əsaslı problemlərin həllinə səy göstərilir.
«Giriş» hissəsində müəllif öz məram və məqsədini bəyan
etdikdən sonra, qaraqalpaq lirikasının milli görkəminə, onun
nəzəri xüsusiyyətlərinə, qədim dövr qaraqalpaq jıraularının
lirikasının özünəxas cəhətlərinə, XIX əsr qaraqalpaq
lirikasının milli keyfiyyətlərinə, xalqın tarixi, sosial, siyasi,
iqtisadi, mədəni və ədəbi həyat tərzinin burada necə əks
olunmasına, XIX əsrdə Xarəzm regionunda yaranmış ədəbi
ortaqlıq (müştərəklik) və qaraqalpaq lirikasına, onun folklorla
əlaqələrinə, qəhrəmanlıq dastlanları ilə lirik nümunələr
arasındakı yaxınlığa, lirik-epik (aşıq) dastanlarla XIX əsr