NO 38
PAGE 131
Petya Gleridis, Bulgaria
frozen stars and sky
smrznute zvijezde i nebo
wind howling in the wolves’ choir
vjetar zavija u vučjem zboru
the moon’s hanging cold
visi hladan mjesec
Ivanka Glogović Klarić, Croatia
Kapljica mora.
A drop of sea.
Sunce poljupcem suši
With a kiss the sun
nago tijelo.
is drying the naked body.
Translated by the author
Ivanka Gojtan Prodanović, Croatia
gusta magla
dense fog
po mokroj i sivoj ulici
over grey and
wet street
odjekuju koraci
echo of somebody’s paces
u kutu peć
furnace in the corner
velika i lijepa
large and nice
soba muzeja
room in the museum
Kevin Goldstein-Jackson, England
still water
mirna voda
floating in reflection
splavare u odrazu
cherry blossoms
cvjetovi trešnje
Slavica Grgurić Pajnić, Croatia
potočići
the creeks
isprali se obrazi
washed are the faces
cvjetnih pupova
of flowery buds
zlatna livada–
a gold meadow–
vjetar ljulja
the wind rocking
sunčev trag
the solar track
NO 38
PAGE 132
Jan Oskar Hansen, Norway
On the outer field
Na udaljenom polju
A mass of birds congregate
Okuplja se mnoštvo ptica
Migrating southward
pred selidbu na jug
Gail Ingram, New Zealand
along the jagged coast; a line of shags flying south
uz nazubljenu obalu; crta morskih
kormorana leti na jug
Dan Iulian, Romania
wireless network –
bežična mreža–
a spider weaves
pauk plete
the cold moon-rays
zrake hladnog mjeseca
in a lumber room–
u ropotarnici–
only dusty light warms
tek prašna svjetlost grije
the pot belly stove
gašpara
Dubravko Ivančan (1931-1982.), Croatia
Roda… zijeva
Stork… it yawns
od neba
from the sky
do zemlje!
to the Earth!
Nada Žiljak ,Croatia
Haiku: Dubravko Ivančan
NO 38
PAGE 133
Nada Jačmenica, Croatia
pjena slapova
foam from the waterfall
raščešljava travke
combing the grasses
u brzacima
in the rapids
nebo i more–
sky and the sea–
sljubljene crnine
skin tight darkness
pod zvijezdama
under the stars
Marija Jelovečki, Croatia
5.r./5th grade, OŠ Soblinec, PŠ Adamovec, the mentor: Ankica Dmjehal
U gustoj magli
Amidst a
dense fog
o čemu li se to divikuje
what are they shouting
brdo i šuma?
the hill and the forest?
Robert Kania, Poland
gusty wind –
buran vjetar–
an apple blossom
na mojoj piti od jabuke
on my apple pie
cvijet jabuke
Nada Kanižanec, Croatia
U daljini šuma
Forest in distance
pozlaćena izmaglicom
gilded
by the mist
rane jeseni
of an early autumn
Ostaci snijega
Remains of the snow
na dječjim cipelama
on the children’s boots
tope se uz peć
melt by the furnace
Radivoje Kastratović, Serbia
zajedno sa mnom
with me
ove morske stene
these sea cliffs
posmatraju beskraj
gazing
at infinity
morski suton–
the sea sunset–
ribar nečujno plovi
fisherman sailing silently
po zlatu
over the gold