Tarihte ve Günümüzde Ortadoğu'da Türkmenler



Yüklə 7,31 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə49/343
tarix21.03.2018
ölçüsü7,31 Mb.
#32694
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   343

104

 

  /  Ortadoğu'da Türkmenler (Irak-Ġran-Suriye) Sempozyumu 

Zûtâ‟nın,  aslen  Kâbil  bölgesinde

18

  yaĢayan  Fârisoğulları‟na  mensup 



“merzübân” denilen bir uçbeyi olduğu rivayeti daha kuvvetli görünmektedir.

19

 



Namazlarda farz kıraat olarak surelerin farsça anlamlarının da okunabileceği 

gibi


20

-hakkında  bu  içtihattan  döndüğü

21

  gibi  rivayet  de  olan-  nakiller  hesaba 



katılırsa duygusal olarak Farsçayı seçmesinin temelinde Farsî olması ihtimali 

büyüktür.  

Türk olduğunun ispatlanması için dedelerinin adında geçen ifadelerin 

etimolojik  olarak  Türkçe  isim  olduğu  ispatlanması  gerekir.  Gerçi  Türkler 

Müslüman olduktan sonra çocuklarına Arapça ve Farsça isim de koymuĢlardır 

ama  dedelerinden  birinin  ismi  olan  “OkunuĢu  Zuta/zota  veya  Zutî

22

” 

                                                 



18

  Saymerî,  Ebû  Abdullah  Hüseyn  b.  Ali  (h.  436),  Ahbâru  Ebî  Hanîfe  ve  Ashâbuh,  15, 

Beyrut 1985 

19

 Heytemî, Hayrat, 21 



20

  Kâsânî,    Alâüddîn  Ebû  Bekr  b.  Mes„ûd  b.  Ahmed,  Bedâ‟iu‟s-Sanâi‟  fi  Tertibi'Ģ-ġerâi‟, 

I/112, 113, Beyrut 1986 

21

  Heyet  (Burhanpurlu  ġeyh  Molla  Hamid),  Fetâvây-ı  Hindiyye/Alemgiriyye,  I/69,70,  el-



Mektebetü'l-Ġslâmiyye  Yay.,  Diyarbakır  1973  (3.  Bs.  Bulak:  Matbaatü‟l-Kübra‟l-Emiriyye, 

1310‟un  tıpkıbasımı);  Damad,  Mecma‟u'l-Enhür  ġerh-i  Mülteka'l-Ebhur,  I/92,93,  Eda 

NeĢriyat,  Ġstanbul  1991.Nizam,  ġeyh  Vecihüddin,  ġeyh  Celaleddin  Muhammed,  Kadı 

Muhammed  Hüseyin,  Molla  Hamid),  Fetâvây-ı  Hindiyye/Alemgiriyye,  I/69,70,  el-

Mektebetü'l-Ġslâmiyye  Yay.,  Diyarbakır  1973  (3.  Bs.  Bulak:  Matbaatü‟l-Kübra‟l-Emiriyye, 

1310‟un tıpkıbasımı); Damad, Mecma‟u'l-Enhür, I/92,93. 

22

  Türkçe  kaynakların  çoğunda  “Zuta  ve  Zuta”  okunan  bu  kelime,  arapça  okunuĢ 



kurallarına  göre  “Zut‟lu”  anlamında,  “Zutîyyun  veya  kısaca  Osmanlıca  nispet  eki  olarak 

“Zûtî  veya  zotî”  olarak  da  okunur  ki  bu  takdirde  AĢağı  ırak‟ta  Basra  ile  Vasit  arasındaki 

bataklık  bölgede  yaĢamakta  olan  Zutlar  adında  bir  Hindu  topluluğundan  olur.  Bu  kavmin 

burada  ne  zamandan  beri  yaĢadığı  bilinmiyor.  Ġstidradi  olarak  bu  konuda  Ģunlar  da 

söylenebilir:  “Bunlar  birkaç  yıldır  yoldan  geçenleri  soyarak  trafiği  aksatmakta  ve  Ģehirleri 

yağmalamaktaydılar. YavaĢ yavaĢ durum öyle tehlikeli bir hal aldı ki Bağdat ile deniz arasında 

iletiĢim tamamen engellenmeye baĢlandı. Bundan dolayı halife el-Mutasim (h. 833-42),  isyanı 

bastırmak için bir ordu göndermek mecburiyetinde kaldı. Bunların neredeyse 70 bin kadarı 

yakalanarak,  Anadolu'daki  Bizans  sınırlarına  yerleĢtirildi.”  (Apak,  Adem,  Ġslam  Tarihi, 

IV/218-220, Ensar Yay., Ġstanbul 2013‟den naklen: Belâzurî, Futuhu'l-büldan, 519-523,  Çev. 

Mustafa Fayda, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yay., 2. bs. Ankara 2002;Yakubî, Tarih, II, 372-

373;  Taberî,  Tarih,  IX,  10-11).  Bu  bilgilerden  hareketle  Ġmam-ı  Ağzam‟ın  dedesinin 

Zut‟lardan olduğu ve dolayısıyla bir Hint kavmine ait olduğu da çıkarılır ki zaten Muhammed 

Hamidullah bu görüĢteydi.Hatta Zut denilen yerde olan Kabilden gelen Zutanun babasının 

„merzuban‟  olması  ve  bu  tür  sonu  –ban  ile  biten  eklerin  Farsçada  bol  olması  sebebiyle  de 

Farsi olabilir. Fakat Ebu Hanifenin hilyesini yani fiziki görünümünü açıklayan Saymeri O‟nun 

esmer olduğunu belirtmektedir (Saymerî, Ahbâru Ebî Hanîfe ve Ashabuhu, 17). Türklerin de 

esmer boylarının olması yanında Hint Kavminin hepsinin esmer olmasını da hesaba katarsak, 

Ebu Hanife‟nin dedesi Zuti‟nin daha çok Hint kavminden olduğu ortaya çıkmaktadır. Ama 




Ortadoğu'da Türkmenler (Irak-Ġran-Suriye) Sempozyumu

  /   105 

ifadesinin  etimolojik

23

  olarak  hangi  dilde  olduğu  ispatlanırsa  sorun  çözülür 



diye  düĢünüyorum.  Birçok  farklı  bölge  ve  ırklara  mensubiyetinin  rivayet  edilmesi, 

babası  Sâbit‟in  bütün  bu  anılan  yerlerde  bir  müddet  oturduktan  sonra  Kûfe‟ye  gelip 

yerleĢmiĢ  olmasıyla  izah  edilebileceği  gibi,  diğer  büyük  ve  önemli  Ģahsiyetlerde  görüldüğü 

üzere,  farklı  ırk  ve  bölge  mensuplarının  Ebû  Hanîfe‟ye  ayrı  ayrı  sahip  çıkmasıyla  da 

açıklanabilir.  Ebû  Hanîfe‟nin  dedelerinin  ana  yurdu  olan  bölgede  Türkler  de  dâhil 

birçokmüslüman  kavmin  yaĢamakta  oluĢu,  onun  aslen  Türk  olabileceği  ihtimalini  de 

akla getirmektedir

24

 Çünkü Afganistan Kabil ve çevresi, aĢağı Kafkasya ve Orta 



Asya olarak Türklerin bol yaĢadığı bölgelerdendir.   

 “Ebû Hanîfe, 80 (699) yılında Kûfe‟de doğdu. Daha önce doğduğu yönündeki 



bazı iddialar hariç tutulursa

25

 Ebû Hanîfe‟nin doğum tarihinde hemen hemen görüĢ birliği 

                                                                                                                         

Babası Sabit, Müslüman olarak doğmuĢ, Arap dilini öğrenmiĢ, Kufe gibi Arap Kültürünün ve 

dilinin yaĢandığı bölgede Arap ve Ġslam Kültüründen etkilenmiĢ ama ailede kendi özel dilleri 

konuĢuluyorsa ve özel kültürleri kaldıysa o soydan da gelen gelenek ve kültürüyle, zekâsıyla 

mezhebini ĢekillendirmiĢtir. Görüldüğü gibi Ģimdiye kadar Türkçe dilbilimi açısından hiçbir 

veri  elde  edemedik.  Ama  Ģunu  da  unutmamak  gerekir  ki  o  bölgede  yaĢayan  Arapların 

kendilerinin  haricindeki  dilini  bilmedikleri  kimseleri  “Acem/Farsî”  olarak  görüp  ona  göre 

lakap  verirler.  Hatta  Araplar,  azâd  ettiği  kölelerine  “Mevla”  diye  isimlendirip  azâd  eden 

kimsenin soyuna nispet ederler.  Bu nedenle Ebû Hanife‟nin dedelerini, “Teymoğulları” ndan 

sayarlar.  Burnadan  hareketle  Arapların  dilini  bilmedikleri  milletleri  -ismini  sormaya  gerek 

görmediklerinden  midir  nedir?  Bilemiyoruz-  kendilerine  nispet  etmektedirler.  Bu  da  gayet 

doğal  gibi  gözükmektedir.  Çünkü  önemli  olan  tanınmaktır.  Arap  toplumunda  o  zaman  bir 

kimsenin soyu bilinmediği zaman, birinin hizmetinde bulunduğu zaman o soya nispet edilir 

veya  o  kimse  “falanın  kölesi  veya  falanın  azad  ettiği”  olarak  tanınır.  Bir  de  o  dönemde 

asabiyet güçlü olduğundan bir kabile diğerini koruma ve emân altında tuttuğundan uzun süre 

kader  birliği  etmeye,  zamanla  da  o  soydan  olmaya  yol  açabilir.  Neticede  Türk  olmadığı 

hakkında da bir bilgi yoktur. Önemli olan Müslüman olmasıdır. 

23

“sen zot, ben zot;  ata  kim  vere  ot!  Açıklaması;  herkes  kendisini  buyurucu  durumda 

görür, iĢ yapmakla yükümlü saymazsa ortadaki iĢi kim yapar!” Türk Atasözü‟nde olduğu gibi 

“zot” kelimesi, “Gözütok, Özütok, hoyrat, inatçı, kaba baĢına buyruk, buyurucu, emir verici, 

emir,  zor,  kıyım”  anlamına  gelmesinden  dolayı  Ġmam-ı  Ağzam  Türkmen  de  olabilir.  Fakat 

büyük dedesinin Farsça “mâh, ay” anlamına gelmesinden dolayı Farsî olması tekrar kuvvet 

kazanıyor. 

http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.5367

db6cb72d88.00335380 

http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_atasozleri&arama=kelime&guid=TDK.GT

S.5367d9f3f30936.42470994/EriĢimTarih:21.4.2014 

24

Uzunpostalcı, Mustafa, Maarif Vekâleti Ġslâm Ansiklopedisi (ĠA),  X, 131. 



25

Kevserî, M. Zâhid, Te‟nîbü‟l-Hatîb „alâ mâ Sâķahû fî Tercemeti Ebî Hanîfe mine‟l-Kâźîb,  

20, 21, Kahire 1942 



Yüklə 7,31 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   343




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə