- 136 -
11
TO FROM DATE SUBJECT
Chief, 13 Aug.
AS-90 AS-93 1948 Special Study
Attached is a study of an nnnnnn
message involving the use
of covernames. The subject of the study is "Revised Translation
of Message on Antenna-Liberal's Wife Ethel".
Hugh S. Erskine
1 Incl. HUGH S. ERSKINE
as above Chief, CSGAS-93
AS90 AS10 24 Aug Copies of attached have
been given to FBI
HSA
- 137 -
12 August 1948
11
REVISED TRANSLATION OF MESSAGE ON ANTENNA-LIBERAL'S
WIFE ETHEL
1. Occasion of the report. In a report of about 27 April
1948 ("The Covernames 'ANTENNA' and 'LIBERAL' innkknnnnnnnMessages"),
section 8, a translation was given of New York-Moscow message
1657 of 27 November 1944. Further work on this message has so
improved the text that a revised translation is in order.
2. Translation.
To VICTOR [VÍKTOR
].
Your telgram no. 5356. Intelligence on LIBERÁL's
wife. Surname that of her husband, Christian name ETHEL
29 years old. Married 5 years. Finished middle school.
A fellow countryman
a
in 1938. Sufficiently well-developed
politically. She knows about her husband' work and the
role of METR [METRO?
] and NIL
[Nile? Neal?
]. In view of
(her) delicate health does not work. A person --1G-- the
way things lie and devoted.
b
922.
Communicate (?all?) (?our work?)
c
Engineer MAZ
Ŭ
RIN
VLADÍMIR N. Has worked (?as? ?for?) (?the deputy?) --2F--
(?plant?) --1U-- 5. Finished MAI
d
in 1936. Now working
at ARSENIUS's
[ARSENIY
] plant. --4F--.
923
(?ANTONY [ANTON]?)
(?ANTON?)
a
Member of the Communist Party of the U.S.A.
b
Possibly "A person understanding
the way things lie and
devoted." Russian: --1G-- POLOZHENIE DEL I PREDANNUIM
CHELOVEKOM.
c
The syntactical connection of "Engineer" etc. is not
clear, nor does it seem that "all", if correct, is the
direct object of "communicate".
- 138 -
d
Presumably MOSKOVSKOY AVIATSIONNOY INSTITUT (Moscow
Aviation Institute).
3. Comment. It will be observed
that the internal message
numbers are now two, 922 and 923. Of course, MAI, ARSENIUS, and
the rest will now be seen to have no necessary connection with
LIBERAL's wife.
It should be noticed that the noun "work" (RABÓTA) has a
special meaning in message 922, and probably the verb (RABÓTAT')
sometimes has
a corresponding implication, that is, '(conspiratorial)
work in the interests of the U.S.S.R.' If "work" is so inter-
preted in message 923, further light may be thrown on the meaning
of ZAVÓD (plant, works). ARSENIUS's plant might be ARSENIUS's
net. (However, MAZ
Ŭ
RIN is an engineer and might work at a real
plant. Then, if ARSENIUS is an agent, this might be "the plant
that ARSENIUS spies on".)
In the same way, the work that
ETHEL cannot do in view of
her delicate health may not be the earning of her bread and
butter, but conspiratorial work.