- 143 -
and cost(s) 200 dollars.
There are no apparatus in
Tyre. Concerning --5F-- of signal (?receiver(s)?)
and --1F-- the material (?by?) relay [RELE] --30F--
(The) apparatus --16F--
The first part of this does not necessarily have
anything to do with ANTENNA; we have here merely a sample
of the "suture" of short messages into one ostensible
message. The serial number 550 belongs to the message
preceding it. The address “VIKTORU”
belongs to both parts,
as would the signature and date at the very end (unrecovered).
6. New York-Moscow message 1053 [594] of 26 July 1944
(previously reported on,here with slight revisions and
additions):
To VIKTOR.
In July ANTENNA --4F-- 10 days (?the work?) in
Carthage [Washington]. There he visited his friend
(?participant? ?apprentice?) MAX ELITCHER, who works
in --8F- xxx working (?on the construction of?) --2U--
[word beginning with CHAS and ending with NIK?] more
than 5 inches. He has access to --2F-- [possibly
something like "the extraordinary censors"] --2F--.
MAX E. five years ago --3F-- labor matters --6F--.
He has (a) scientific (?degree?) --1F--. --9F--.
He is a fellow countryman [member of CP-USA]. --25F--
and capable person.
Is married, wife is a fellow
countrywoman [member of CP-USA]. By profession a
psychologist [or psychiatrist] works in the War
Department. Max E., an excellent amateur photographer,
Has all necessary equipment for filming. Please --1U--
E. and communicate --1U-- his formal admission [or
"regularization": OFORMLENIYE].
594
MAY
26 July
7. Next in order is 1251 [700],
announcing the change
from ANTENNA to LIBERAL. Then comes New York-Moscow message
1327 of 15 September 1944:
To VIKTOR.
At the last meeting of ARSENIY with (?SHTAMP?)
they visited their common acquaintance "B.", who is
3
- 144 -
working now at a/the robot plant. We communicated
a detailed characterization of B. in letter 7 of
5 September. In the conversation, B. related:
(?The League?) in the last two months has been
trying to have 60 days
spent in getting robot pro-
duction underway. The firms working out a/the system
--2F-- so short a time allowed to get production
underway. REPUBLIC agreed to produce robots and
began production in 55 days. On 2 September (there)
were --4F--. Weight of each robot 4500 pounds, speed
500 miles per hour. Range unknown. --2F-- on the
robot has a diameter of 6 inches, length 12 inches.
(?The League?) --1U-- --2F--. Right now production
is going on under an intensified program.
LIBERAL has confirmed
in connection with the
production of robots and --1F-- that --2F-- of the
robots will be assembled on aircraft carriers for
action against Japan.
REPUBLIC is about to turn out 600 P-47 planes a
month. The plane affords 525 miles per hour. The
plant has 2x thousand workers --7F--.
8. Next in order comes message 1340 [753] of 21 September,
already reported on (ENORMOZ). Then comes New York-Moscow
message 1657 [923] of 27 November 1944:
To VIKTOR.
Your telegram no. 5356. Intelligence on LIBERAL's
wife.
Surname that of her husband, Christian name
ETHEL
a
29 years old. She has been married 5 years
--4F--. A fellow countryman [member of CP-USA] in
1938. Sufficiently well-developed politically. She
knows about her husband's work and the role of METR
[METRO?] and NIL [Nile? Neal?]. --36FU-- 5. --1U--
MAI in 1936. --1U, 1F-- of ARSENIY. --4F--.
923
(?ANTON?)
a. The group identified as Latin THE has occurred
only here,
and the identification may, of course, be wrong.
The word MAI is puzzling. If connected with the name
of the month, MAY (also a covername), it would be the plural
4
- 145 -
(sense?). In the original it is repeated,
a treatment most
often given to names in this traffic. Possibly it is the
genitive of a covername MAYA (Maia the consort of Vulcan,
or Maia the mother of Hermes?).
This message is followed by 1773 [967] of 16 [15]
December 1944 (ENORMOZ).
9. Note on the word "sketch". In the report on the
covername ENORMOZ, section 4, LIBERAL is to inquire of
CHESTER about "sketches" from the milieu of persons working
on ENORMOZ and other domains of technical science. This is
the same word (NABROSOK) that occurs in section 4 of the
present report in the meaning 'short characterization' or
'short biography'. This may be
the meaning of the word in
the former report, too, rather than 'drafts' or the like.
5