36
variantlarıdır.
"Boq" (dolayısı ilə - "günəş", "od") bildirən "baqa" sözü "baqlar"
("baqan-bakan") atəşpərəstlər tayfasının (ya xud təriqətin in), e ləcə də VII əsr
mənbəyində qeyd olunmuş "Atəşi-Baqavan" şəhər və vilayətinin adının kökünü təşkil
edir. VIII əsrdə (Gevond) Bakının adına Atəşi-Baqavanın bir qədər dəyişilmiş forması
olan "Atşi-Baquan" şəklində rast gəlirik. VIII əsrdə "Baqa" sözünün kökü Bakıda,
Abşeronda və Azərbaycanda türk əhalisinin artması ilə əlaqədar, Bad kubə sözündə
olduğu kimi, xalq etimo logiyası
nəticəsində dəyişə bilərdi; türkcə "Baqu-Baku"
"təpə" mənasında işlənə bilərd i, fa rs dilindəki "an" şəkilçisi isə orta əsr
toponimlə rində "yer, məskən, ya xud şəhər" bild irird i. " Baku" sözünün kökü ərəblər
ölkəni istila etdikdən sonra, artıq VIII əsrdə asanlıqla dəyişilib "Baku"ya çevrilə b ilərdi,
belə ki, "q" səsinin "k" səsinə keç məsi.
Hə m türk - A zərbaycan, hə m də, fars və ərəb dillə rində qanunauyğun haldır.
Baku sözünün ərəbcə yazılışında " Baquan" adındakı fars ş əkilçisi ərəb dilinin fonetik
qanunlarına görə şəhər, yaxud yaşayış məskəni bildirən şəkilçisi ilə əvəz edilmiş və
həmin söz "Bakuyə" şəklinə düşmüşdür. Bakı - Ba ku adının çağdaş yazılışı ö zünün
qədim şəklinə ta m uyğundur, o, Baqavan toponimind ən Atşi-Baqavan, Atşi-Baquan,
Baku, Bakuh, Ba kuyə, Bad kubə, Bad ku, Baku və Ba kı toponimlərinədək mürə kkəb
dəyişmə yolu keçərə k xa lq etimo logiyasının təsiri a ltında yeni ş əkil a lmışdır. Bu
dəyişikliklə r tarixi a millərin inkişafın ın labüd nəticəsidir və çağdaş Bakı - Ba ku
toponimində
onun təpə ilə deyil, yanar neft və qaz fontanları ilə bağlı "Boq - a llah
şəhəri, allah yeri" kimi qədim mənasını görürü k.
Ə.Hüseynzadə və İ.Abdullayevin Bakı sözünün "təpədə yaşayış məskəni"
160
mənasını b ild irməsi barədə L.Q.Lopatinskin in fərziyyəsinin təkrarı olan ehtima lla rı
tənqidə dözmür, belə ki, Mahmud Kaşqarinin (XI əsr) qeyd etdiyi "Bəqu" - təpə sözü nə
tələffü z, nə də yazılış baxımından X əsrin birinci yarısından etibarən ərəb-fars
mənbələ rdəki "Ba ku" sözünə uyğun gəlmir. "Baqu - Ba ku" sözü Azərbaycanda, İranda
və əhalisi türkdilli olan başqa ölkə lərdə bu cür yaşayış yerləri təpə adlan mışdır və belə
ko mponentli bir sıra toponimlər - Təpə Giyan, Təpə Sialk, Təpə Hissar və i.a. - bizə
mə lu mdur. "Bəqu" - "təpə" toponimi ayrılıqda işlənilmişdir. İran le ksikasına mə xsus
olan Baqavan, eləcə də bakan - baqan terminləri hə min əra zidə və ona yaxın yerlə rdə
atəşpərəstlik və Zərdüstiliyə sitayişlə bağlı olub, eyni məna daşıyır ki, bu da tarixi və
arxeolo ji mə lu matlara zidd deyil
.
"Baqlar" tayfasının adına M usa Kalankatlının "Albaniya tarixi"nd ə 827-ci il hadisələri
ilə əlaqədar rast gəlirik (səh.267). "Bakanlar" Xəzər dənizinin Qafqaz dağları qollarının gəlib
çatdığı sahillərində, yəni Abşeronun yaxınlığında və onun özündə lokallaşdırılır. "Baqan"
etnoniminin adı Sükrinin "Coğrafiya"sında çəkilir (səh.37).
Древнетюркский словарь. JI., 1969; M ahmud Kaşqari. Divani-lüğəti-t-türk.
III cild, XI əsr.