1. Rəsmi sənədlər


Tərcüməçi ilə əlaqə qurarkən əməl olunmalı qaydalar



Yüklə 318,82 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə17/26
tarix04.03.2023
ölçüsü318,82 Kb.
#101918
növüYazı
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   26
az dili imtahan sualları (1)

4.Tərcüməçi ilə əlaqə qurarkən əməl olunmalı qaydalar 
Tərcüməçi ilə əlaqə qurarkən aşağıdakı qaydalara əməl olunmalıdır: • yavaş-yavaş, aydın şəkildə 
düşünərək danışmalı• cümlələr tez-tez, ardıcıllıqla deyilməməlidir.. • kəlamlar, idiomatik ifadələr 
istifadeye ustunluk verilmemeli • danışıqlardan əvvəl tərcüməçi ilə işləmək üçün kifayət qədər vaxt 
ayırmaq lazımdır. 
5.İşgüzar ünsiyyətdə milli fərqlər 
Amerika və Azərbaycan mədəniyyətinin ritorik idealları arasındakı fərqləri nəzərdən keçirək. 
Amerikanın ictimai və iş həyatının mərkəzində həmişə şəxsiyyət olmuşdur. İş adamı və siyasətçi hər 
şeydən əvvəl özünəməxsus, canlı bir şəxsiyyətdir. Azərbaycan menecer üçün işgüzar ünsiyyətdə iştirak 
ilk növbədə müəyyən bir nəticənin əldə edilməsi ilə əlaqədardır.
İşgüzar danışıqlar zamanı yüksək danışıq tempi, iş vaxtının hər saniyəsini qiymətləndirməyə vərdiş 
edən Amerika menecerlərini fərqləndirir. Təsadüfi deyil ki, məşhur "zaman puldur" ifadəsi ABŞ-ın 
qurucularından olan B. Franklinə aiddir. 
6. Məktub yazmağın əsas prinsipləri 
Savadlılıq və məntiq prinsiplərinə riayət etmək e-poçt yazarkən ən vacib qaydalardan biridir. Cümləni 
böyük hərflə yazıb nöqtələr qoymağınızdan əmin olun. Adlar və başlıqlar böyük hərflərlə 
başlamalıdır. Bəzi böyük hərflərlə yazılmış bir mətn, ümumiyyətlə, rəsmi işgüzar nitq normalarına 
zidd olan oxu zamanı çox emosional kimi qəbul olunur. Bir düşüncəni digərindən ayırmaq üçün 
vergüldən və ya nöqtələrdən istifadə etmək lazımdır. 
1.
 
Akademik kommunikasiya 
Akademik kommunikasiya akademik səviyyədə ünsiyyəti, müxtəlif elmi ixtira və kəşflərin 
mübadiləsini, müəyyən elm sahəsinə aid biliklərin kütlələrə çatdırılmasını nəzərdə tutur. Beynəlxalq 
aləmdə elmi kommunikasiya 2 istiqamətdə inkişaf etmişdir və aşağıdakı terminlərlə ifadə olunur: 
Elmdə kommunikasiya (Science communication) Elmi kommunikasiya (Scientific communication). 
Elmdə kommunikasiya (“Science communication”) alimlər arasında elmi ideya və informasiyaların 
mübadiləsini nəzərdə tutan sosioloji istiqamətdir. Elmi kommunikasiya (“Scientific communication”) 
isə elmi biliklərin alimlərdən cəmiyyətə ötürülməsini nəzərdə tutur və müvafiq olaraq “xarici elmi 
kommunikasiya” kimi adlandırılmalıdır.
Akademik kommunikasiya isə hər iki istiqaməti özündə 
birləşdirən mürəkkəb informasiya mübadiləsi sistemidir.Akademik kommunikasiyanın bir elm sahəsi 
kimi yaranması XX əsrin sonlarına təsadüf edir. 1985-ci ildə ingilis genetiki Uolter Bodmer Kral 
Cəmiyyətinin iclasında “Public Understanding of Science” (Elmin cəmiyyət tərəfindən anlaşılması) 
adlı məruzə ilə çıxış edərək eyniadlı hərəkata start verdi. 



Yüklə 318,82 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   26




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə