transliterasiya üsullarıyla da ifadə edilə bilən söz həmin dili bilən və
ya öyrənən insanların hafizəsində aktiv və passiv işlənilmə
şəkilləriylə xatırlanır. Bu isə sözün bir dil vahidi olaraq həm
kommunikativ, həm də koqnitiv-konseptual xarakter daşıdığını
göstərir.
Söz nitqdə və ya danışıqda, müxtəlif modal münasibətlər ifadə
edən qrammatik formalar (eyni zamanda sıfır forma) kəsb edir.
Həmin qrammatik formalar müxtəlif fərqli anlayışlar arasında əlaqə
yaradır. Danışanın dinləyənə, verilən bilginin məzmununa, danışığa
və danışıq ortamına və subyektin obyektə münasibətini bildirəndə
isə biz sözü modal şəkillər və ya vasitələr olaraq səciyyələndiririk
(Татaрская грамматика 1993: 142). Həmin şəkillər konkret olaraq
müxtəlif anlayışları ifadə edən sözlər arsındakı müəyyən əlaqə
vasitələrinin
yerində
işlənildiyindən
ənənəvi
dilçilikdə
sözdəyişdirici formalar kimi göstərilir. Ancaq çağdaş türkoloji
dilçil
ikdə artıq şəkilçi morfemlər sadəcə sözdüzəldici (leksik) və
sözdəyişdirici
(qrammatik)
morfoloji
əlamətlər
kimi
təsrifləndirilmir. Onların böyük bir qismi həm də ifadə etdikləri yan
və ya ikinci bir leksik-sintaktik anlam və qrammatik mənalarıyla
formadüz
əldici (leksik-qrammatik) şəkilçilər səviyyəsində də
öyrənilir (Musayev 2012: 76). Zaman-zaman indiyə qədər məlum
olan
kəlmələrdən
müəyyən
bir
danışıq
əsnasında
informasiyavericiliyin və ya canlı dil ortamının interaktiv tələbatına
görə sözdüzəldici vasitələrlə yeni sözlər düzəldilir. Bütün bunlar
isə sözün bir danışıq detalı olaraq həm sözdüzəldici və
sözdəyişdirici, həm də formadüzəldici elementlərlə genişləndiyini
və dilin işlənilmə sistemində paradiqmatik və sintaqmatik
parametrləriylə həm uzununa, həm də eninə böyüdüyünü göstərir.
Buna görə də dilin canlı bir orqanizim olduğu deyilir. Beləliklə,
məhz belə bir kontekstdə sözün tərkibi haqqında danışmaq və onun
quruluşunu ayrıca olaraq öyrənmək zərurəti yaranmışdır. Bunun
nəticəsində bu gün dilçilik elmində “Morfemika” olaraq
adlandırılan yeni bir linqvistik istiqamət və ona uyğun olaraq da
51
qrammatikanın ayıca şöbəsi ortaya çxmışdır (Татaрская
грамматика 1993: 142).
Dilçilik elmində sözün, hər şeydən öncə, leksik və qrammatik
mənaları bir-birindən fərqləndirilir. Müəyyən dil vasitələriylə ifadə
edilən qrammatik mənaların birlikdəliyi sözün qrammatik formasını
təşkil edir. Sözdə; ifadə planına görə dilin semantik sahələriylə
bağlı olaraq leksem, məzmun planına görə isə daha çox insanın dərk
etmə, şüur və təfəkkür sistemində komponentlərin ən kiçik məna
tərəfləriylə müəyyənləşən semantem seçilir. Müəyyən bir
qrammatik formada və ya formalarda isə, yuxarıda da göstərildiyi
kimi,
sözün şəkli və ya forması meydana çıxır. Leksik-semantik
məzmun və qrammatik forma sözün struktur bütövlüyünün və
bölünməzliyinin əsasını təşkil edir. Morfoloji əlamət və ya meyar
sözü bütövlükdə formalaşdırır, sintaktik meyar onu potensial bir
minimum səviyyəsində cümlə modeli olaraq müəyyənləşdirməyə
əsas verir.
Hər bir sözün semantik baxımdan müəyyən anlayışı ifadə
etmək özəlliyi vardır. Çünki o, minimal səciyyəli mənalı bir
vahiddir. Onda anlamların məcaziliyi və ya idiomatikliyi hadisəsi
də mövcuddur. Ayrılıqda ortaya çıxan belə bir anlam müxtəlifliyi və
ya sıralanması, bütövlükdə dilin lüğət tərkibində və nitqin
işlənilməsi kontekstində yer tutan leksik bütünün və ya onu təşkil
edən komponentlərin mənasıyla heç bir semantik paralellik təşkil
etmir. Sözün müxtəlif leksikoqrafik-qrammatik şəkilləri eyni leksik
mənalarda özünü göstərir və bunun nəticəsində sinonimlik hadisəsi
meydana çıxır. Eyni sözlər müxtəlif yaxın və bir-birinə bağlı, eyni
zamanda uzaq leksik mənalarda işlənilir, bu isə çoxmənalılıq və
omonimlik hadisələrini ortaya çıxardır. Bütövlükdə sözlərin
bənzərliyi və ya eyniliyi dil-nitq və mətn-diskurs paralellərində
təsbit olunur, onların etimologiyaları isə dilin tarixi inkişafı
prosesində müəyyənləşdirilir. Bütün bunlar və özəlliklə də sözün
mənası və onun quruluşu dilçilikdə indiyə qədər daha çox morfoloji,
morfonoloj
i, leksik, leksikoqrafik, semantik və frazeoloji-üslubi
baxımlardan sinxronik və diaxronik olaraq öyrənilmişdir (ЛЭС
52
1990:464-
467). Bununla bərabər, sözün leksik semantikası və
quruluşuyla bağlı olaraq məşhur Amerikan filosofu Ç. Y. Morrisin
digər göstərilən ənənəvi şərhlərdən fərqlənən fikri də diqqəti çəkir.
Ç. Y. Morrisin fikrinə görə, sözün mənası sintaktik, semantik və
praqmatik
terminləriylə adlandırılan üç əsas komponentdən təşkil
olunur. Bu komponentlərin hər birinin özünə məxsus özəlliyi vardır.
An
caq bunların arasında qırılmaz əlaqələrin mövcud olduğu da
danılmaz bir həqiqətdir. Sözün mənası nitq axınında başqa dil
vahidləriylə qarşılıqlı münasibətə bilavasitə bir sintaktik
komponent
kimi girir. Bu da onu ayrıca bir linqvistik fenomen
olaraq qiymətləndirməyə imkan verir. Söz dildə bir semantik
komponent
olaraq onunla ifadə olunan əşyaya və ya denotata
münasibətdə müəyyənləşir. O, burada hər hansı bir əşyanın əksi,
dildə hadisə və ya anlayış, tutuşdurulmuş və ya müqayisə olunmuş
dil korrelyatı kimi təqdim olunur. Praqmatik bir komponent kimi
söz
digər komponentlərdən fərqli olaraq özünün bütün aspektlərinin
ümumiliyi kontekstində seçilir. Sözügedən ümumilik, sözün bu və
ya digər danışıq ortamında praktik şəkildə işlənilməsi məsələləriylə
sıx bir şəkildə bağlıdır. Praqmatik komponent sözün fizioloji
açıqlanmasının obyekti yerində bir metasiqnal olaraq özünü
göstərir.
Məlum olduğu kimi, bu gün istər dil, istərsə də dünyamızda
yer tutan digər bütün anlamlı işarələr və ya semiosizlər
4
semiotika
4
Semiozis (yunan. sema ‘işarə’) işarə prosesi deməkdir və işarələrin yaratma,
qurma, hərəkət və açıqlama özəlliklərini ehtiva edir. Sözügedən yaratma, qurma
və hərəkətlərin baş verməsi prosesində isə işarənin işarələnənlə işarələyən
arasındakı uyğunluğu qurulmuş olur. Bu termin müvafiq semiotik ədəbiyyatda
tez-
tez kommunikasiya anlayışının və ya sözünün sinonimi kimi də işlədilir.
Semiosfera (yunan. sema
‘işarə’, sphaira ‘şar’) isə işarələrin qlobal sahəsi və
əhatə dairəsi, məkan və zamanda mövcud olan işarələri və dil əlaqələrinin
bütününü ehtiva edən semiotik məkandır. Semiosfera anlayışını semiotik
kulturologiyada ilk dəfə olaraq Y. M. Lotman işlətmiş və elmi ədəbiyyata bir
termin olaraq o gətirmişdir. Semiosfera öz obyektinə və mahiyyətinə görə
mədəniyyət kimidir. O, hər şeydən öncə, verici (adresant) və alıcının (adresat)
əvvəlki kulturoloji təcrübəsindən və eyni zamanda informasiya kanalından asılı
53
Dostları ilə paylaş: |