Azərbaycan diLİNİn funksional



Yüklə 2,8 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə16/96
tarix01.12.2017
ölçüsü2,8 Kb.
#13369
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   96

1.
 
/daz//-
/diz/. Bu qarşılaşmanın birinci tərəfi qalın sait, sərt 
samitl
ərin qeyri-dodaq tembirində, ikinci tərəfin isə  incə  sait və 
yumşaq,  qeyri-dodaq kökdə  tələffüzü ilə  həyata keçirilir. Sözlərin 
f
ərqlənməsi məhz bu sinharmonik modelə əsaslanır.  
2.
 
/daz///duz/.  Qarşılaşmanın  birinci  tərəfi  yuxarıdakı 
qarşılaşmanın  birinci  tərəfinin  eynidir.  İkinci  tərəfdə  isə  qalın  sait 
v
ə  sərt samitlə  yanaşı,  dodaqların  da  iştirakı  vardır.  Bu  isə 
sözügedən durumda prosodik fərqlənməni təmin edir.  
3.
 
/duz/ // /düz/. Bu qarşılaşmada birinci tərəfdə gələn söz 
ikincid
əkinin sağ tərəfindəkinin eynidir. İkinci tərəfdə gələn söz isə 
inc
ə sait və yumşaq samitlərlə yanaşı, həm də dodaqların iştirakını 
t
ələb edir. Relevant əlamət kimi yalnız saitin sırası, yəni qalınlığı və 
inc
əliyi çıxış edir.  
4.
 
/duz/  //diz/.  Qarşılaşmanın  tərəfləri  solda  qalın  sait  və 
s
ərt samitlərlə, sağda isə incə sait və yumşaq samitlərin reallaşması 
il
ə fərqlənir. Bundan əlavə birincidə dodaqlar iºtirak edir, ikincidə 
is
ə bu əlamət yoxdur.   
5.
 
/düz/ // /diz/. Qarşılaşmanın hər iki tərəfində saitlər incə
samitl
ər isə  yumşaqdır.  Ancaq  fərqlənmə  birincidə  dodaqların 
iştirakının olması, ikincidə isə olmaması ilə şərtlənir.  
6.
 
/daz/  //  /düz/.  Qarşılaşmanın  birinci  tərəfini ikinci 
t
ərəfindən fərqləndirən əlamətlər saitin qalın və incəliyi və bununla 
bağlı  olaraq  samitərin birincidə  sərt, ikincidə  isə  yumşaq  olması, 
eyni zamanda h
əm də  ikincidə  dodaqların  iştirakı  ilə  izah oluna 
bil
ər.  
Biz bütün hallarda samitl
ərin,  saitlərin  qalınlığından  və 
incəliyindən asılı olaraq gerçəkləşən yumşaqlığından və sərtliyindən 
danışdıq.  Ancaq  bu,  rus  dilindəki  yumşaqlıq  və  sərtliklə 
eynil
əşdirilməməlidir. Rus dilindəki yumşaqlıq və sərtlik (твердост 
/мягкость) həmin dilin fonoloji sistemindən irəli gəlir. Müq et: мат-
мать. 
Az
ərbaycan dilində isə yumşaqlıq və sərtlik bu dilin orfofonik 
normasından doğur. Məsələn, /sözün düzü/ ismi söyləmində bütün 
saitl
ər dodaqlanandır, halbuki bu dilin fonoloji sistemində /s,z,n,d/ 
 
48 
 


samitl
əri fəal üzvə  görə  dodaq samitləri deyildir. Ümumiyyətlə, 
bizim fonoloji şərhlərimiz klassik fonetikanın əsarətinndən hələ də 
xilas ola bilmir. T
əəssüf ki, bu gün universitetlərimizin 
auditoriyalarında hələ də fonologiyaya layiqli yer verilmir.  
Yuxarıda  verilən  təhlildən  və  uyğun  örnəklərdən  belə  bir 
m
əntiqi nəticə  çıxarılmalıdır  ki,  Azərbaycan dilinin fonoloji 
sistemini klassik avrosentrizmind
ən  çıxış  edərək  adekvat  şəkildə 
t
əsvir etmək qeyri-mümkündür. Məhz buna görə türkoloji dilçilikdə 
söz vurğusu əvəzinə sözün prosodik modelinin iki zirvəliliyinə, yəni 
sait və samitlərin həmahəngliliyinə və ya sinharmonizmə əsaslanan 
yeni  bir  konsepsiya  və  uyğun  bir  metodik  dərs  vəsaiti  işlənib  
hazırlanılmalıdır.  Bu  konsepsiyanın  isə    əsas müdəaları  indilikdə 
aşağıdakılardan ibarət ola bilər: 
1. Az
ərbaycan dilində  hind-Avropa dillərindəki kimi söz 
vurğusuna  təsadüf  edilmir.  Çünki  Azərbaycan dilində  o dillərdəki 
kimi  bir  hecanın  digərinə  nisbətən  xüsusi  qabardılmasının  akustik 
korrelyatı yoxdur. Misal olaraq aşağıdakı parçanı dinləyək:  
 
/Bağa girdim üzümə 
Tikan batdı dizimə, 
Əyildim çıxartmağa, 
Yar sataşdı gözümə // 
 
 
Bu  şeir  parçasının    neytral  səslənməsində  heç bir aksent 
qabardılması  yoxdur.  Əlbəttə,  süni  aktyor  ifasında  kontrastiv 
m
əqsədlə  hər  bir  sözü  qabartmaq  olar.  Sözü  fonoloji  baxımdan 
t
əşkil edən, onun tanınıb fərqlənməsini təmin edən yeganə fonoloji 
vasit
ə  prosodemdir. Hər bir sözün prosodemi iki zirvədən ibarət 
olmaqla bazis element olan sait
ə  söykənir, birincisi sözün 
başlanğıcında,  ikincisi  isə  onun  sonunda  tamamlanır.  Cümlədə 
ikinci zirv
ə onun intonasiya konturuna qarışır. Bu isə o deməkdir ki, 
Azərbaycan  dilində  cümlə  intonasiyası  prosodik  modelin 
ikizirvəliliyinə görə tənzimlənir. 
 
49 
 


2. Az
ərbaycan dilində sözlərin fərqlənməsi ayrı-ayrı seqment 
foneml
ərlə  deyil,  hecanın  və  ya bütövlükdə  sözün sinharmonik 
t
əşkili ilə həyata keçirilir. Məsələn, /lal/ sözü /ləl/ sözündən sadəcə 
/a/ v
ə  /ə/  saitləriylə  fərqlənmir.  Buradakı  fərqlilik  həm də  bütün 
sözün fonoloji 
əsasını təşkil edən həmahəngliyə əsaslanır. Müqayisə 
üçün dey
ək ki, rus dilində /o/saiti əvvəldə gələn samitin yumşaq və 
s
ərtliyindən  asılı  olmayaraq  hər yerdə  /_u_/  şəkilli keçidlə, yəni 
diftonqoid kimi t
ələffüz olunur. Ruslar /kot/sözünü məhz /_uo_/ 
kimi t
ələffüz edirlər.  Ancaq  onun  sondakı  samitə, demək olar ki
heç bir t
əsiri olmur. Azərbaycan dilində  isə  həm  əvvəldə, həm də 
sonda g
ələn samit sözün birinci və ya kök saitin tembrində köklənir. 
/lal/ v
ə  /ləl/ kimi. Son dövrlərin  tədqiqatlarında  bu  kimi  fonetik 
hadis
ələri koartikulyasiya işığında çözməyə meyl müşahidə olunsa 
da, bunları eyni ad altında birləşdirmək olmaz.  
 
Az
ərbaycan dilində  samitlər,  peyklər kimi, fonoloji təşkilin 
bazis  elementi  olaraq  çıxış  edən saitlərin  ətrafında    və  ya  onların 
tembrind
ə  köklənir.  Bu  baxımdan  türkoloji  dilçilikdə  söz 
qavramının  adekvat  bir  açıqlanmasını  ortaya  qoya  biləcək  fonetik 
meyarlar, hər şeydən öncə, ümumtürkçə sözün prosodik modelinin 
iki zirvəliliyinə və onun fonoloji sisteminə əsasən yenidən nəzərdən 
keçirilməlidir.  Bundan  başqa,  sözün  türkoloji  dilçilikdə  istər 
ənənəvi  olaraq  göstərilən  leksik,  morfoloji,  sintaktik,  semantik  və 
istərsə  də  yeni  olaraq  müəyyənləşdirilən  konseptual  və  semiotik 
əlamətləri  “ümumtürkçə  müxtəlif  söz  kökü,  əsası  və  şəkilçilərin 
ifadə etdiyi funksiya və anlam sahələrinin ünsiyyət əsnasında ard-
arda  düzülüşünə  görə”  (Seçdirmə  bizimdir-  M.M.Musayev) 
müəyyənləşdirilən 
dil-danışıq 
modelləşdirilməsi 
əsasınada 
öyrənilməlidir (Veysəlli 2009).  
Söz yazıda qrafikal olaraq seçilir, mətndə isə “mətnlinqvistik 
səciyyəli  leksik  yerliklər”  (seçdirmə  bizimdir-  M. M. Musayev) 
olaraq müəyyən bir yer tutur. Buna bağlı olaraq söz artıq bu gün, 
klassik dilçilikdə olduğu kimi, sadəcə dildə və nitqdə deyil, həm də 
mətndə və söyləmdə öyrənilir (ЛЭС 1990: 465). Müxtəlif lüğətlərdə 
lesikoqrafik  olaraq  verilən,  eyni  zamanda  transkripsiya  və 
 
50 
 


Yüklə 2,8 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   96




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə