18
yaradıcılığı durur. Yazıçının qələmə aldığı hekayə, povest və romanlarını
mifoloji aspektdən ən uğurlu tədqiqatçılarından biri Arif Məmmədov
olmuşdur. “Çingiz Aytmatov nəsrində kosmos və xaos”, “Çingiz
Aytmatov nəsrində mifoloji motiv model kimi” məqalələrində, “Türk
xalqları ədəbiyyatı və türk mifologiyası” adlı metodik vəsaitində o,
yazıçının yaradıcılığındakı ilkin qaynaqların, mif mətinlərinin,
“Manas”dan və digər folklor nümunələrinin bədii mətndə əksi məsələlərini
araşdırmışdır.
Ülviyyə Hüseynovanın “Çingiz Aytmatovun rusdilli əsərlərində
türkizmlər” adlı tədqiqatı dilçilik baxımdan, kinoşünas alim Tofiq
İsmayılovun “Türk xalqlarının kino sənəti” araşdırması isə kinoşünaslıq
baxımından Çingiz Aytmatovun irsinə işıq salır. Tofiq İsmayılov Çingiz
Aytmatovun fəaliyyətini qırğız kinosunun yeni mərhələsi, mənəvi-əxlaqi
axtaışlar dövrü kimi xarakterizə edir. “Bu, mənəvi-əxlaqi axtarışlar
mərhələsi idi.
Çingiz Aytmatov özünün yarım əsrdən bir az da çox davam edən
yaradıcılıq yolu ilə bütün dünyanı, o cümlədən Azərbaycan
ədəbiyyatşünaslığını da yaxşı mənada təsirdə saxlamağı bacardı. Onun hər
əsəri Azərbaycanda böyük bir hadisə kimi qarşılandı. Onun yaradıcılığı
min illərlə tarixə malik olan türk təfəkkürünün ümumdünya səviyyəsində
təqdimatı idi. Bu təqdimatın hər addımını ədəbiyyatşünaslığımız diqqətlə
izləyirdi.
“Azərbaycanda Çingiz Aytmatovun əsərlərinin tərcüməsi və nəşri
problemləri” adlı son bölmədə yazıçının əsərlərinin dilimizə tərcümə və
nəşr məsələlərinə toxunulmuşdur.
Onun yaradıcılığının kökündə duran həqiqətlər təkcə qırğız xalqının
deyil, o kökdən qidalanan geniş coğrafiyada yaşayan bütün xalqların
həyatını özündə əks etdirmişdir. Bu baxımdan, Çingiz Aytmatov hər bir
qırğız qədər, azərbaycanlı üçün də doğmadır. Bu gerçəklik Çingiz
Aytmatovun yazıçı kimi parlamağa başladığı ilk illlərdən etibarən
Azərbaycan ədəbi fikrində ən yüksək səviyyədə ifadə olunmuşdur. Ötən
əsrin 60-cı illərindən başlayaraq Çingiz Aytmatovun əsərləri aparıcı dünya
dilləri ilə yanaşı Azərbaycan dilinə də tərcümə olunmuş, görkəmli şair və
yazıçılarımız onun kitablarına ön söz yazmış, qəzet və jurnallarda əsərləri
ilə bağlı məqalələr yayımlanmışdır. 1961-ci ildə “Cəmilə” povestinin
tərcüməsi ilə başlayan Çingiz Aytmatovun əsərlərinin Azərbaycan dilinə
tərcüməsi və nəşri marafonu bu gün müstəqillik işığında ölkəmizdə uğurla
davam etdirilməkdədir.
Ölkə başçısı cənab İlham Əliyevin müvafiq latın dilində kütləvi
19
nəşrlərlə bağlı müvafiq Sərəncamından sonra yazıçının əsərləri dəfələrlə
ölkəmizdə nəşr olunmuşdur. Ayrı-ayrı özəl nəşriyyatlar tərəfindən
yazıçının əsərləri dəfələrlə nəşr edilməsi və geniş yayımı yazıçıya
ölkəmizdə olan böyük marağı, tələbin göstəricisidir. Çingiz Aytmatovun
əsərlərinin Azərbaycan dilinə tərcüməsi sahəsində böyük işlər görülməsi
faktdır. Buna baxmayaraq, tərcümə olunmamış əsərləri hələ də
qalmaqdadır. Son illərdə nəşr olunan əsərlər daha çox təkrar, əvvəl nəşr
olunmuş əsərlərin toplusu xarakterli olmuşdur. Tədqiqatçı Nərgiz
Cabbarlının yazıçının “Kassandra damğası” əsərini tərcüməsini uğurla
həyata keçirməsi son dövrün uğurlu addımlarından biri sayılmağa layiqdir.
Çingiz Aytmatovun bədii yaradıcılığından bir sıra nümunələr var ki, onlar
hələ də dilimizə tərcümə olunmayıb. Halbuki, ideya və məzmun
məziyyətləri baxımından onların tərcüməsinə və Azərbaycan oxucusuna
çatdırılmasına böyük ehtiyac vardır. Belə əsərlərdən biri, Çingiz
Aytmatovun yaradıcılığının manifesti hesab olunan son romanı “Dağlar
çökəndə” və ya “Əbədi gəlin” romanıdır. “Əbədi gəlin” yazıçının
yaradıcılığının məntiqi yekunu, dünya ədəbiyyatının bənzərsiz roman
nümunələrindən biridir. Onun tərcüməsinə böyük ehtiyac vardır. Çingiz
Aytmatovun dramaturgiyası da öz fərqliliyi və özünəməxsusluğu ilə
seçilir. Romanlarında daha alt qatda gizlənən mətləblər yazıçının
pyeslərində obrazların dili ilə birbaşa, açıq şəkildə ifadə olunmuşdur.
Əxlaqi-didaktik mətləblərin əksi baxımından yazıçının böyük əhəmiyyət
daşıyan “Fuji Yama” (1975-ci ildə Kaltay Məhəmmədcanovla birlikdə
qələmə almışdır) və “Sokratı anma gecəsi” (Qazaz şairi Muxtar Şaxanovla
birlikdə qələmə almışdır) dünya mifologiyasının türk təfəkkürü ilə uğurlu
sintezidir. “Sokratı anma gecəsi” pyesi dilimizə tərcümə olunaraq
Akademik Milli Dram teatrında səhnəyə qoyulmuşdur. Buna baxmayaraq,
nə “Sokratı anma gecəsi”, nə də “Fuji Yama” pyesi kitab halında çap
olunmamışdır. Çingiz Aytmatovun tam külliyyatının ölkəmizdə nəşri də
böyük bir hadisə ola bilər. Nəzərə alsaq ki, bir neçə il sonra yazıçının 90
illiyi qeyd olunacaq, bu iş, onun yubileyinə ən böyük töhfə olardı. Sovet
dövründə Cəmil Əlibəyov, Qılman Musayev, İshaq İbrahimov, Xeyrulla
Əliyev, Vilayət Rüstəmzadə, Vaqif Əlixanov tərəfindən başlanan yol
müstəqillik dövründə Məti Osmanoğlu, İbrahim İlyaslı, Nərgiz Cabbarlı,
Mehman Həsənov tərəfindən davam etdirilmişdir. Müxtəlif zamanlarda
dövri mətbuatda akademik İsa Həbibbəyli, böyük Azərbaycan yazıçısı
Bəxtiyar Vahabzadə, xalq yazçısı Anar, xalq yazıçısı Elçin, AMEA-nın
müxbir üzvü Nizami Cəfərov, xalq şairi Sabir Rüstəmxanlı və digər
görkəmli Azərbaycan ziyalıları Çingiz Aytmatovun əsərlərinin Azərbaycan
20
dilinə tərcüməsi və ölkəmizdə nəşri ilə bağlı fikirlər söyləmiş, elmi
məqalələr yazmışlar.
Dissertasiyanın “Nəticə” hissəsində tədqiqatın fəsillərində əldə
edilmiş elmi-nəzəri müddəalar ümumiləşdirilmişdir.
Çingiz Aytmatovun əsərləri qədimdən gələn ümumtürk təfəkkürünün
inikası, sovet dövründə ortaq yaşadığımız taleyin əksi, dünyanın gələcəyi
ilə bağlı bəşəri narahatlıqlarını ehtiva edən zəngin xəzinədir. Azərbaycan
ədəbiyyatşünaslığında Çingiz Aytmatov fenomeninə münasibət sovet
dövründə yaranmış, müstəqillik illərində daha da güclənmiş,
Aytmatovşünaslıq dünyada olduğu kimi, Azərbaycanda da inkişaf
etmişdir. Yazıçının özünün ölümündən sonra onun zəngin bədii irsi,
yaradıcılığındakı milli və bəşəri ideyalar hər zaman insanları düşündürür.
İdeoloji düşüncələr, nəzəri ideyalar yenilənməkdə davam etsə də, Çingiz
Aytmatovun yaradıcılığı hər zaman oxucu üçün öz aktuallığını saxlayır.
Tədqiqatın nəticəsində yazıçının Azərbaycanla olan əlaqləri öyrənilmiş,
Repressiya və İkinci Dünya müharibəsinə münasibətdə Çingiz Aytmatovla
görkəmli Azərbaycan yazıçıları İsa Hüseynov və Yusif Səmədoğlunun
yaradıcılığındakı oxşar motivlərin olması ortaya çıxmışdır.
Dissertasiyanın əsas məzmunu və müddəaları müəllifin aşağıdakı
elmi əsərlərində əksini tapmışdır:
1.
Qırğız və Azərbaycan ədəbiyyatında qızıl alma motivi /
Ümummilli Lider Heydər Əliyevin anadan olmasının 91-ci
ildönümünə həsr olunmuş Gənc Tədqiqatçıların II Beynəlxalq
Elmi Konfransının materialları, Bakı, Qafqaz Universiteti, 18-19
aprel, 2014, s. 300
2.
Çingiz Aytmatovun “Qiyamət” romanında mifoloji inam və
obrazların taleyi // AMEA Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun
əsərləri, “Ədəbiyyat məcmuəsi” jurnalı, XXV cild, s. 333-340
3.
Azerbaycan ve Kırgız Edebiyatında Kıyamet Motifi / V
Beynəlxalq Türk dili və Ədəbiyyatı Konfransı (TÜDOK), İstanbul,
23-24 iyun, 2014, s. 713-718
4.
Görkəmli dövlət xadimi Heydər Əliyev və böyük yazıçı Çingiz
Aytmatov / Türk xalqlarının ədəbiyyat və musiqi sənətlərinin kökü
və inkişafı Beynəlxalq elmi konfransının materialları, Kazan, 23-
24 sentyabr, 2014, s.105-107
21
5.
Cengiz Aytmatovun “Cengiz hana küsen bulut” eserinde tarih ve
çağdaşlık / Türk Filologiyası: Müasir Yanaşmalar və Gənc
Tədqiqatçıların elmi tədqiqatları, Sterlitamak, 24-25 oktyabr,
2014, s.131-133
6.
Literackie Ujecie Tematu “Mankurtyzacjı” w powiesci Czıngıza
Ajmatowa “Dzıen dluzszy nız stulecie / Materialy III Konferencji
Naukowej,
poswieconej
540-leciu
odnowienia
stosunkow
dyplomatycznych miedzy Azerbejdzanem a Polska, Warszawa, 12
grudnia 2014 roku, s. 127-130
7.
Repressiya bədii ədəbiyyatda / “Soyqırımlar xalq yaddaşında”
mövzusunda Beynəlxalq Elmi Konfransın materialları, AMEA, 2
mart, 2015, s. 191-196
8.
İkinci Dünya Müharibəsi bədii ədəbiyyatda (Ç.Aytmatovun “Üz-
üzə”, M.Süleymanlının “Şanapipik” povestləri əsasında) / Gənc
Tədqiqatçıların III Beynəlxalq Elmi Konfransının materialları,
Bakı, Qafqaz Universiteti, 17-18 aprel, 2015, s. 763-765
9.
Çingiz Aytmatovun “Üz-üzə” povestində müharibə dövrü qırğız
kəndinin reallıqlarının təsviri // AMEA-nın Xəbərləri. Humanitar
Elmlər seriyası. Bakı, Elm, 2015, № 1, s.168-172
10.
Böyük ədəbiyyatın əbədi karvan yolunda: Cəlil Məmmədqulu-
zadədən Çingiz Aytmatovadək / Beynəlxalq İpək yolu Konfransı,
Naxçıvan, 16-17 oktyabr, 2015, s. 139-141
11.
Çingiz Aytmatovun “Əbədi gəlin” romanında təbiət və cəmiyyətin
vəhdəti / “Akademik Elm Həftəliyi-2015” Beynəlxalq Multidis-
siplinar Forum, Bakı, 2015, s.171
12.
Çingiz Aytmatovun “Dağlar çökəndə” romanında obrazlararası
münasibətlərin əksi / Beynəlxalq Türk Dünyası İctimai Elmlər
Konfransı, Bakı, 28-30 oktyabr, 2015, s. 300-302
13.
Çingiz Aytmatovun əsərlərinin Azərbaycan dilinə tərcüməsi və
nəşri problemləri / “Türk xalqları ədəbiyyatı: mənşəyi, inkişaf
mərhələləri və problemləri” Beynəlxalq elmi konfransı, Bakı, 1-2
dekabr, 2015, s. 459-465
14.
Çingiz Aytmatov və Yusif Səmədoğlu yaradıcılığında repressiya:
reallıqdan bədii təxəyyülə // AMEA-nın Xəbərləri. Humanitar
Elmlər seriyası, 2016, № 1, s.127-133
15.
Azərbaycan ədibləri Çingiz Aytmatov baxışında (Bəxtiyar
Vahabzadə və Anar haqqında fikirləri) // AMEA Nizami adına
Ədəbiyyat İnstitutu. “Ədəbi əlaqələr” jurnalı, № 10, 2016, s. 220-
225
22
16.
Heydər Əliyev fenomeni Çingiz Aytmatov baxışında / Azərbaycan
xalqının Ümummilli Lideri Heydər Əliyevin anadan olmasının 93
illiyinə həsr olunmuş Gənc Tədqiqatçıların IV Beynəlxalq Elmi
Konfransının materialları. Bakı, 29-30 aprel, 2016, s. 1106-1107
17.
Azərbaycan-Qırğızıstan ədəbi əlaqələri // Müstəqillik dövrü
Azərbaycan ədəbiyyatı” kitabı, Bakı: Elm və təhsil, s. 1064-1069
18.
Киргизское и Азербайджанское село в период второй мировой
войны: от реальности к художественному вымыслу //
Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету.
Сер.: Філологія. 2016 № 22, c. 66-68
19.
Qırğız və Azərbaycan nəsrində xeyir və şər motivi (Çingiz
Aytmatovun “Çingiz xanın ağ buludu” və Yusif Səmədoğlunun
“Qətl günü” əsərləri əsasında) // AMEA-nın Xəbərləri. Humanitar
Elmlər seriyası, 2016, № 2, səh. 127-131
20.
Azərbaycan
ali
məktəb
dərsliklərində
Çingiz Aytmatov
yaradıcılığının tədqiqi / XXI əsr dünya elmində inteqrasiya
prosesləri beynəlxalq gənclər forumu. Azərbaycan, Gəncə, 10-14
oktyabr, 2016, s. 349-350
23
Мехман Агасалим оглы Гасанов
Чингиз Айтматов и азербайджанская литература
РЕЗЮМЕ
В диссертации в контексте творчества выдающегося киргизского
писателя Чингиза Айтматова рассмотрены схожие типологические
параллели в азербайджанской и киргизской прозе. На основании
материалов периодической печати, архива, отдельных научных
журналов и книг изучены отношение писателя к Азербайджану и
азербайджанской литературе, общий характер исследований, связан-
ных с творчеством писателя, в азербайджанском литературоведении,
а также переводы его произведений на азербайджанский язык и их
издание.
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка
использованной литературы. В разделе «Введение» изучаются
актуальность, история изучения темы, цели и задачи, объект и
предмет исследования, теоретико-методологическая основа, научная
новизна и практическая ценность работы.
В первой главе под названием «Феномен Чингиза Айтматова и
отношение писателя к Азербайджану» исследованы эпохальные
особенности творчества Чингиза Айтматова, а также отношение
писателя к Азербайджану и азербайджанской литературе.
Во второй главе, называющейся «Тематические и идейные
параллели в киргизской и азербайджанской прозе», в контексте
творчества писателя рассмотрены вопросы отражения таких
исторических процессов, как Вторая мировая война и репрессия в
прозе Азербайджана и Киргизии. Совместно с произведениями
Чингиза Айтматова, посвященными этим темам, анализируются
военные повести Исы Гусейнова и роман Юсифа Самедова «Судный
день».
Третья глава диссертации называется «Творчество Чингиза
Айтматова в азербайджанском литературоведении». В этой главе
изучены принципы и направления исследования творчества Чингиза
Айтматова в азербайджанском литературоведении, а также уделено
внимание переводам на азербайджанский язык произведений
писателя и их изданию.
В «Заключении» исследования нашли свое отражение выводы по
проблемам, поставленным в диссертации.
24
Mehman Agasalim ogly Hasanov
Chingiz Aytmatov and Azerbaijani literature
SUMMARY
This thesis deals with the analysis of the typological parallels between
the Azerbaijani and Kyrgyz prose in the context of works of Chingiz
Aytmatov, the well-known Kyrgyz writer, his attitude to Azerbaijan and
the Azerbaijani literature based on materials from archives, media,
separate scientific magazines and books, general characteristics of
researches realized in connection of this writer in the Azerbaijani literary
criticism and matters concerning the translation and publication of his
works into Azerbaijani.
The thesis consists of an introduction, three chapters, conclusion and
the references. The Introduction studies the actuality of the theme, its
history of research, goals and tasks, object and subject, its theoretical and
methodological basis, scientific novelty and practical importance.
The first chapter (“The Phenomenon of Chingiz Aytmatov and his
attitude to Azerbaijan”) explore epoch-making features of Chingiz
Aytmatov’s works and the writer’s attitude to Azerbaijan and the
Azerbaijani literature.
The second chapter of the thesis (“The Subject and ideological
parallels in Kyrgyz and Azerbaijani literature”) studies the reflection of
historical processes, such as the Second World War and repression in the
Azerbaijani and Kyrgyz prose. The novels of Isa Huseynov dealing with
the war problems and the novel “Day of Execution” by Yusif Samadoglu
were analyzed in parallel with the works of Chingiz Aytmatov written on
the same subject.
The third chapter is called “Works of Chingiz Aytmatov in Azerbaijani
literary criticism”. This chapter revises the principles and directions of the
research of Chingiz Aytmatov’s works in the Azerbaijani literary criticism
and at the same time there were paid attention to the matters of translation
and publication of the writer’s works into Azerbaijani.
The Conclusion reflects final results obtained on the raised problems
throughout the chapters.
26
Kağız formatı: 60/84 16/1
Sayı: 100 nüsxə
AMEA-nın mətbəəsində çap olunmuşdur.
27
НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК AЗЕРБАЙДЖАНА
ИНСТИТУТ ЛИТЕРАТУРЫ им. НИЗАМИ
На правах рукописи
МЕХМАН АГАСАЛИМ оглу ГАСАНОВ
ЧИНГИЗ АЙТМАТОВ И АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ
ЛИТЕРАТУРА
5717.01 - Литература тюркских народов
5716.01 –Азербайджанская литература
А В Т О Р Е Ф Е Р А Т
диссертации на соискание научной степени доктора
философии по филологии
БАКУ - 2017
Dostları ilə paylaş: |