Azərbaycan respublikasi cənub-qəRBİ qobustanin şixzəGİRLİ, Şeytanud, BÜRGÜT



Yüklə 354,99 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə41/70
tarix13.11.2017
ölçüsü354,99 Kb.
#10298
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   70

 
 
 
62
ödənilə  biləcək  həcmlərdən  heç  bir  şəraitdə  artıq  olmasın.  Bu  Sazişin  qüvvədə  olduğu 
bütün müddət ərzində Saziş üzrə Podratçıya çatası Karbohidrogenlərin ümumi həcmi ona 
hasilatın ixtisar edilməyəcəyi şəraitdə çata biləcək həcmdən az olmamalıdır. Əgər ölkədə 
elan  edilən  fövqəladə  vəziyyətlə  əlaqədar  olaraq  Hökumət  orqanı  hasilatın  sürətini 
hasilatın Maksimum səmərəli sürətindən daha yüksək səviyyəyə çatdırmağı tələb edərsə, 
Podratçı hər hansı Təqvim ilində ən çoxu qırx beş (45) gün müddətində hasilatın sürətini 
müvafiq şəkildə artırır. 
other  SOCAR  obligations  hereunder.  Contractors  total  entitlement  to  Petroleum  under 
this  Agreement  shall, at no  time  throughout the  term  of  this  Agreement,  be  less  than  it 
would  have  been  had  such  reduction  not  been  made.  If  due  to  a  declared  national 
emergency Governmental Authority requires an increase in the production rate above the 
Maximum Efficient Rate, Contractor shall so increase the production rate for a period of 
time not to exceed forty-five (45) days in any Calendar Year. 
 
 


 
 
 
63
MADDƏ 19 
ARTICLE 19 
 
 
SIĞORTA, MƏSULİYYƏT VƏ 
MƏSULİYYƏTİN ÖDƏNMƏSİ TƏMİNATLARI 
INSURANCE, LIABILITIES AND INDEMNITIES 
 
 
19.1  Sığorta 
19.1  Insurance 
 
 
 
Podratçının  (dəqiqləşdirmə  məqsədilə  bu  19-cu  Maddə  çərçivəsində  ona  Əməliyyat 
şirkəti  də  daxildir)  ixtiyarı  var  ki,  özünü  və/yaxud  Subpodratçılarını  sığorta  etdirsin  və 
nail  olsun  ki,  Subpodratçılar  Neft-qaz  əməliyyatları  barəsində  beynəlxalq  neft 
sənayesində  adi  sığorta  təcrübəsində  qəbul  olunmuş  tipdə  və  məbləğlərdə,  ağlabatan 
şəkildə  əsaslandırılmış  kommersiya  şərtlərinin  imkan  verdiyi  dərəcədə  sığorta 
götürsünlər.  Podratçının  mülahizəsinə  görə  sığorta  müqavilələri  müxtəlif  sığorta 
şirkətləri,  o  cümlədən  Azərbaycan  sığorta  şirkətləri  ilə  bağlana  bilər.  Podratçı  sığorta 
şirkətlərinin  adları,  sığorta  məsuliyyətinin  növləri  və  həcmi,  tətbiq  edilə  bilən 
pultutmalar, ödənilən sığorta haqları və bunlarda edilən dəyişikliklər daxil olmaqla, lakin 
bunlarla  məhdudlaşmadan,  Neft-qaz  əməliyyatlarına  aid  olan  və  ya  bu  19.1  bəndinə 
uyğun yaradılmış hər hansı sığortanı təsdiq edən sığorta sertifikatları və ya brokerlərdən, 
yaxud  sığorta  edənlərdən  alınmış  başqa  şəhadətnamələr  haqqında  ARDNŞ-ə  məlumat 
verir  və  onların  surətlərini  təqdim  edir.  Hər  hansı  özünüsığorta  ilə  əlaqədar  olaraq 
Podratçı  həmin  özünüsığortaya  tətbiq  olunan  sığorta  məsuliyyətinin  dərəcəsi  və  həcmi 
haqqında,  habelə  Mühasibat  uçotunun  aparılması  qaydasında  nəzərdə  tutulduğu  kimi, 
sığorta haqları barəsində Rəhbər komitəyə məlumat verir. Bu 19.1 bəndinin müddəalarına 
uyğun olaraq həyata keçirilən həmin sığorta Podratçı tərəflərin Neft-qaz əməliyyatları ilə 
məşğul  olan  Ortaq  şirkətlərinə  də  şamil  edilir.  Rəhbər  komitə  Podratçının 
sığortalanmasından  savayı hər hansı əlavə  sığortalanmanı  bəyəndikdə, əgər həmin əlavə 
sığorta  ağlabatan  qiymətlərlə  təklif  edilirsə,  Podratçı  Rəhbər  komitənin  müəyyən  edə 
biləcəyi şərtlərlə bu cür əlavə sığortalanır. 12.1(d)(iv) bəndində nəzərdə tutulmuş sığorta 
haqqı  istisna  olmaqla  bu  19.1  bəndinə  əsasən  Podratçının  Neft-qaz  əməliyyatlarına  dair 
bağlanmış bütün sığorta müqavilələri üzrə sığorta haqları (Karbohidrogenlərin satışı üçün 
sığorta  haqlarından  başqa)  Məsrəflərin  ödənilməsi  qrafasına  daxil  edilir.  Podratçının 
götürdüyü sığortanın dəyəri Sərbəst dönərli valyuta ilə ifadə oluna bilər. 
 
Contractor  (which  for  purposes  of  clarification  with  respect  to  this  Article  19  shall 
include the Operating Company) shall have the freedom to self insure and/or take out and 
cause  to  be  taken  out  by  its  Sub-contractors,  in  respect  of  the  Petroleum  Operations, 
insurance  of  the  types  and  for  such  amounts  customarily  used  in  the  international 
Petroleum  industry  to  the  extent  such  insurance  coverage  is  available  on  reasonable 
commercial  terms.  Said  insurance  may  be  obtained  from  such  companies,  including 
Azerbaijani companies, as selected by Contractor.  Contractor shall inform and provide to 
SOCAR  copies  of  certificates  of  insurance  or  other  statements  from  brokers  or 
underwriters  confirming  any  insurance  providing  coverage  with  respect  to  Petroleum 
Operations  or  procured  pursuant  to  this  Article  19.1,  including  but  not  limited  to  the 
identity of the insurers, types and amounts of coverage, applicable deductibles, premiums 
paid and changes thereto. With respect to any self insurance, Contractor shall notify the 
Steering Committee of the extent and coverage applicable to such self insurance, as well 
as the premium to be associated therewith as provided under the Accounting Procedure. 
Such  insurance  procured  pursuant  to  this  Article  19.1  shall  extend  to  Affiliates  of 
Contractor  Parties  involved  in  the  Petroleum  Operations.  If  the  Steering  Committee 
approves  the  procurement  of  any  insurance  in  addition  to  the  coverage  procured  by 
Contractor, Contractor  shall  procure  such additional  coverage, if  available  at reasonable 
rates,  on  such  terms  as  the  Steering  Committee  may  determine.  Except  as  provided  in 
Article  12.1(d)(iv),  the  premiums  for  all  insurance  (excluding  premiums  for  insurance 
covering the  marketing  of  Petroleum)  obtained  by  Contractor  for  Petroleum  Operations 
pursuant  to  this  Article  19.1  shall  be  Cost  Recoverable.  Insurance  cover  may  be 
denominated in Foreign Exchange. 
 
 
19.2   Vurulan zərər üçün məsuliyyət 
19.2  Liability for Damages 
 
 
 
Podratçı  ARDNŞ  qarşısında  və/yaxud  müvafiq  Hökumət  orqanı  qarşısında  yalnız 
Podratçının  Qərəzli  səhlənkarlığı  və  ya  onun  Neft-qaz  əməliyyatları  apararkən  verilmiş 
səlahiyyətlər daxilində hərəkət edən Subpodratçılarının, onların işçilərinin və Podratçının 
işçilərinin Qərəzli səhlənkarlığı nəticəsində vurulmuş zərər və ya itkilər üçün məsuliyyət 
daşıyır.  ARDNŞ  Podratçını,  onun  Ortaq  şirkətlərini  və  Subpodratçılarını  ARDNŞ-in  və 
onun  hər  hansı  Ortaq  şirkətlərinin  məruz  qaldıqları  bütün  digər  zərər  və  itkilər  üçün 
məsuliyyətdən  azad  edir  və  Podratçının,  onun  Ortaq  şirkətlərinin  və  Subpodratçılarının 
məsuliyyətini  ödəyir,  onları  ARDNŞ-ə  və/və  yaxud  Hökumət  orqanlarına  vurulan  bütün 
başqa zərər və itkilərə görə Podratçıya və/və yaxud onun hər hansı Ortaq şirkətlərinə və 
Subpodratçılarına qarşı irəli sürülən və ya qaldırılan hər hansı iradlar, tələblər, iddialar və 
ya məhkəmə araşdırmaları ilə bağlı məsuliyyətdən azad edir. Podratçının Üçüncü tərəflər 
(Hökumət orqanları istisna olmaqla) qarşısında məsuliyyəti Azərbaycan Respublikasının 
tətbiq edilə bilən qanunları ilə nizamlanır. 
 
Contractor  shall  be  liable  to  SOCAR  and/or  any  Governmental  Authority  only  for  any 
loss or damage arising from Contractors Willful Misconduct or the Willful Misconduct of 
Contractors  Sub-contractors,  their  employees,  and  Contractors  employees  acting  in  the 
scope  of  their  employment  in  the  performance  of  Petroleum  Operations.  SOCAR  shall 
release  Contractor  and  its  Affiliates  and  Sub-contractors  from  all  other  losses  and 
damages  suffered  by  SOCAR  and  any  of  its  Affiliates  and  shall  indemnify  and  hold 
harmless  Contractor  and  its  Affiliates  and  Sub-contractors  against  all  claims,  demands, 
actions and proceedings brought against Contractor and/or any of its Affiliates and Sub-
contractors  pertaining  to  all  other  losses  and  damages  suffered  by  SOCAR  and/or  any 
Governmental  Authority.  Contractors  liabilities  to  Third  Parties  (other  than 
Governmental  Authorities)  shall  be  governed  by  applicable  laws  of  the  Azerbaijan 
Republic. 
 
 
19.3   İşçi heyətinin məsuliyyətdən azad edilməsi 
19.3  Indemnity for Personnel 
 
 
 
Bu Sazişin digər müddəalarına baxmayaraq: 
 
Notwithstanding the other provisions of this Agreement: 
 
 
(a) 
Bu Sazişin müddəalarına əməl edilməsi və ya əməl edilməməsi səbəbindən, yaxud 
(a) 
Contractor shall indemnify and hold harmless SOCAR against all losses, damages 


Yüklə 354,99 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   70




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə