Azərbaycan respublikasi cənub-qəRBİ qobustanin şixzəGİRLİ, Şeytanud, BÜRGÜT



Yüklə 354,99 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə39/70
tarix13.11.2017
ölçüsü354,99 Kb.
#10298
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   70

 
 
 
59
(c) 
Qiyməti  iki  yüz  min  (200.000)  Dollardan  artıq  olan  malların,  işlərin  və 
xidmətlərin  satın  alınması,  tədarükçünün  yeganə  olduğu  hallar  istisna  edilməklə, 
tender əsasında aparılmalıdır. Bu məbləğin hüdudu  iki yüz min (200.000) Dollar 
ÜDM-in  (Ümumi  Daxili  Məhsulun)  deflyator  indeksinin artmasına  uyğun  olaraq 
hər  il  artır.    Podratçı  və  ARDNŞ  Əməliyyat  şirkətinin  həyata  keçirdiyi  podrat 
müqaviləsinin bağlanması və yerinə yetirilməsi prosesində ARDNŞ-ın mə`nalı və 
pozitiv tərzdə iştirakına imkan yaratmaq üçün birgə əməkdaşlıq şəraitində işlməyə 
razılaşıralar.  Bununla  əlaqədar  ARDNŞ  Əməliyyat  şirkətininə  öz  işçilərinin 
("ARDNŞ  Nümayəndələri") müvafiq sayını təqdim edir ki, belə bir say ARDNŞ 
və  Əməliyyat  şirkəti  arasında  razılaşdırılır  və  bu  işçilərin  məs`uliyyətinə  ilkin 
qiymətləndirilmə  siyahısının  hazırlanmasının  ilk  mərhələsindən  Podratçının 
seçildiyi son mərhələyədək və Kontrakt yerinə yetirilənədək podrat müqaviləsinin 
bağlanması  və  kontraktın  yerinə  yetirilməsi  prosesinə nəzarət  etmək  daxildir.  Bu 
nümayəndələr  hər  dəfə  tenderin  qalıbi  e`lan  olunmazdan  əvvəl  ARDNŞ-a  və 
Əməliyyat  şirkətinə  aşkar  etdikləri  faktlar  barəsində  mə`lumat  verməyə  və 
Əməliyyat  şirkətini  vaxtında  ARDNŞ-ın  müvafiq  məsələlərlə  bağlı  mövqeyi 
haqda  mə`lumatla  təçhiz  etməyə  məs`uldur.  ARDNŞ-ın  nümayəndələrinin 
Əməliyyat  şirkətinin  kontrakt  komitəsinin  iclaslarında  səs  hüququ  yoxdur,  lakin 
onlar  mütəxəssis  kimi  tender  təklifi,  kontraktın  verilməsi  və/yaxud  sonrakı 
təchizatla bağlı rə`ylərini və ARDNŞ-ın rə`yini ifadə edə bilərlər və həmin rə`ylər 
Əməliyyat  şirkəti  tərəfindən  müzakirə  olunmalı  və  nəzərə  alınmalıdır.  Yuxarıda 
deyilənlərə  baxmayaraq,  məxriflik  üçün  və  maraqlar  arasında  mümkün 
münaqişələrə  yol  verməmək məqsədi  ilə  ARDNŞ-ın nümayəndələrinin  bilavasitə 
tender  təklifinin  qiymətləndirilməsi  prosesində,  belə  bir  prosesin  başlanğıcından 
sonunadək,  iştirak  etmək  hüququ  yoxdur.  Yuxarıda  göstərilən  qaydalara  əməl 
etməklə,  Əməliyyat  şirkətinin  podrat  müqaviləsinin  bağlanması  və  yerinə 
yetirilməsi prosesinin heç bir aspekti Tərəflərdən gizli saxlanılmayacaqdır. 
(c) 
Any purchase of goods, works and services where the value exceeds two hundred 
thousand  (200,000)  Dollars  shall  be  made  on  a  competitive  tender  basis  (except 
when  only  one  supplier  is  available).    The  threshold  value  of  two  hundred 
thousand (200,000) Dollars shall be escalated annually in line with increases in the 
GDP  Deflator  Index.    Contractor  and  SOCAR  agree  that  they  will  work 
cooperatively  to  permit  SOCARs  involvement  in  a  meaningful  and  positive 
manner in the contracting and procurement process implemented by the Operating 
Company.    In  that  regard,  SOCAR  will  send  to  Operating  Company  an 
appropriate  number  of  its  personnel  ("SOCAR  Representatives"),  whose  number 
shall  be  agreed  between  SOCAR  and  Operating  Company,  whose  responsibility 
shall  include  monitoring  the  contracting  and  procurement  process  from  initial 
preparation  of  the  pre-qualification  lists;  to  the  ultimate  selection  of  contractors; 
and through to implementation.  These representatives shall have responsibility to 
report to SOCAR and Operating Company their findings and to give timely input 
to  Operating  Company  as  to  SOCARs  position  on relevant  matters  prior to  each 
contract award.  The SOCAR Representative(s), shall not have the right to vote on 
any  matters  before  the  Operating  Companys  contract  committee;  provided 
however, the SOCAR Representatives may express their professional opinion and 
that  of  SOCAR  with  regard  to  any  bids,  awards,  and/or  subsequent 
implementation  for  Operating  Company  to  duly  consider  and  take  account  of.  
Notwithstanding  the  foregoing,  for  reasons  of  confidentiality  and  to  avoid 
potential conflicts of interest, SOCAR Representatives shall not have the right to 
participate in the direct bid evaluation process, from bid opening to completion of 
bid  evaluation.    Acting  in  the  above  manner,  all  aspects  of  the  Operating 
Companys contracts and procurement process shall be transparent to the Parties. 
 
 
17.2  Karbohidrogenlərin ixracı 
17.2  Petroleum Export 
 
 
 
Hər  Podratçı  tərəf,  onun  müştəriləri  və  onların  nəqletmə  agentlikləri  bu  Sazişin 
müddəalarına  uyğun  olaraq  belə  Podratçı  tərəfə  çatası  Karbohidrogenləri  heç  bir  Vergi 
ödəmədən  (Mənfəət  vergisindən  başqa)  istənilən  vaxt  sərbəst  şəkildə  ixrac  etmək 
hüququna malikdirlər. 
 
Each  Contractor  Party,  its  customers  and  its  and  their  carriers  shall  have  the  right  to 
freely  export,  free  of  all  Taxes  (except  for  Profit  Tax)  and  at  any  time,  Petroleum  to 
which  such  Contractor  Party  is  entitled  in  accordance  with  the  provisions  of  this 
Agreement. 
 
 
17.3  Gömrük qaydaları 
17.3  Customs Laws 
 
 
 
11-ci  Maddənin,  17.1  və  17.2  bəndlərinin  müddəalarına  əməl  edilməsi  şərtilə  bu  Saziş 
üzrə  bütün  idxal  və  ixrac  əməliyyatları  müvafiq  gömrük  qaydalarının  və  təlimatlarının 
tələblərinə  əməl  olunmaqla  və  lazımi  sənədlər  tərtib  edilməklə  həyata  keçirilir  və  hər 
Podratçı  tərəf,  onun  Ortaq  şirkətləri,  agentləri,  Əməliyyat  şirkəti  və  Subpodratçıları 
gömrük  xidmətlərinin  göstərilməsi,  sənədləşdirilməsi  müqabilində  rüsumları  həmin 
xidmətlərin  faktik  dəyərinə  uyğun,  nominal  məbləğdə  və  ayrı-seçkilik  olmadan  ödəyir, 
lakin  bütün  hallarda  gömrük  xidmətlərinin  göstərilməsi/sənədləşdirilməsi  müqabilində 
rüsumların məbləği aşağıda göstərilən dərəcələrdən yuxarı ola bilməz: 
 
Subject  to  Articles  11,  17.1 and  17.2, all  imports  and  exports  carried  out in  connection 
with  this  Agreement  shall  be  subject  to  the  procedures  and  documentation  required  by 
applicable  customs  laws  and  regulations,  and  each  Contractor  Party,  its  Affiliates,  its 
agents, 
Operating 
Company 
and 
Sub-contractors 
shall 
pay 
any 
customs 
service/documentation fees to the extent they are nominal and consistent with the actual 
costs  of  providing  such  customs  service/documentation and  are  of  a non-discriminatory 
nature, but in no event shall the service/documentation fees exceed the following: 
 
 
Yükün elan 
Declared Value 
edilmiş dəyəri 
  
 
Gömrük rüsumu 
of Shipment  
  
 
Customs Fee 
Dollarla   
 
 
 
 
in Dollars 
 
 
0 - 100.000 
 
 
 
dəyərin 0,15% 
 
0 - 100,000 
  
 
0.15% of value 
 
 
100.000,01 - 1.000.000,00   
 
150,00 üstəgəl 100.000,00 
100,000.01 -  1,000,000.00    
 
$150.00 plus 0.10% of value 


Yüklə 354,99 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   70




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə