40
yayla və dağ yerlərin i Səbə lan dağlarına, Aladağ və Ağdıböri
1
dağlarına qədər
tam ə lə keç irirdilər. (rəvayətlərə görə A ladağ adını onlar qoy muĢlar və Səbəlan
2
deyə də onlar ad landırmıĢlar. Türk dilində ortaya çıxıb d ik duran bir Ģeyə
səbəlan deyirlər). Yay laqda qaldıqla rı za man bu ölkələ ri ələ keç irib tutdular.
Azərbaycan vilyətin i də a ldılar. Özlə rin in xas atlarını ot laqları ço x gözə l
və geniĢ olan Ucan
3
əhrasının qoyununda bəslədi. Orada o lduğu sırada bir gün
(Oğuz) hər kəsin toplanıb bir ətək torpaq gətirərək burada bir təpə yapmalarını
əmr etdi. Qabaqca özü bir ətək torpaq gətirib tökdü. Lütfən özü b ir ətək torpaq
tökdüyü üçün əsgərləri gətirib ətək-ətək torpaq tökdülər. Böyük bir təpə oldu. Bu
təpənin adına Azərbaycan dedilər. (A zər.- türkcə yüksək de mə kdir, ―baynan‖ da
varlıların, u luların yeri mənasındadır
4
. Bu ölkə bu Ģəkildə məĢhur oldu. Bu gün
də Azərbaycan deyilməsini səbəbi budur). O ya z mövsümündə Oğuz Aladağda
yaylaqda qaldı. Oradan, Bağdad, Gü rcüstan, Diyarbəkir və Rəqqa tərəflərinə
elçilər yollayaraq, ―gələcəyəm‖ deyə xəbər göndərdi. GəliĢindən xəbərdar
olacaqları və buna necə vərəcəklərin i bilmək istədi. Əgər baĢ əyib el olur və
vərgilərin i hər il müntə zə m ola raq öz xə zinə mizə gətirirlə rsə, ço x ya xĢı, oraya
əsgər getməz, əgər Oğuzun fikrinə uyğun cavab vərməzlərsə, onları itaətə alıb,
hərəkət keç ib, üzə rlə rinə yürüyəcəkdi. Elç iləri bu yerlərə göndərdikdən sonra
qıĢda Arran və Muğan tərəfinə gəldi. Kür və Araz çay ları arasını yurd və
qərargah olaraq seçib qıĢı orada keçirdi. O diyarın bütün xa lqın ı [özün ə] e l ey lədi.
1
Ağdıböri- bu coğrafi ad haqqında 11 №-li qaynaqda vərilən 2-ci izaha baxın. Lakin,
―Oğuz dastanı‖nı çapa hazırlayan Z.V. T oğanın bu dağın və Aladağın ―van gölünün quzeyində geniĢ
yaylaqlar olacaq‖ ehtimalı kitabın mətni ilə uzlaĢmır; kitabda hər iki dağın Savalan silsiləsində
olması, qərbdə- Bağdad, Gürcüstan, Diyarbəkr və Raqqa doğru yürüĢlərin isə sonra baĢ vərməsi
yazılmıĢdır.
2
Savalan haqqındakı rəvayətə uydurma sayılır; Seblin, Sebelan uyğurcada sevinc, sevinmək
bildirir.
3
Azərbaycanda ― Ucar‖ mahalı və Ģəhəri haqqında Yaqut Həməvi və Həmdullah Qəzvini də
yazmıĢlar. Əfsanəvi zamanlarda Ucan yaylasında yaxĢı at yetiĢdirilməsi haqqında yazı fransızca
səyyahı ġardenin və baĢqa əsr müəlliflərinin məlumatı ilə səsləĢir.
4
― Azərbaycan‖ sözününün ―ənənəvi‖ olmayan belə bir izahı baĢqa bir orta əsr
qaynaqlarında da var. XVIII yüzillikdə Türkiyə basqınları qarĢısında vətəni Təbrizi tərk edib
Hindistana köçmüĢ Azərbaycan alimi Hüseyn Xələf oğlu Bürhanın ―Bürhane-qate‖ əsərində də biz
bu izaha rast gəlirik: Guya Oğuz xanını döyüĢçüləri tökmə torpaqdan ucaldılmıĢ təpənə ― Azərabycan‖
adlandırmıĢlar, çünki, türk dillərində ―azər‖ sözü ―hündür‖, ―Bayqan‖ sözü isə ―ulu adamlar‖,
―əyanlar‖ deməkdir. (bax: Короглы Х. Огузский героический эпос. М., 1976, с. 102-103). Bu
izahın elmi tutarı hələ öyrənilməmiĢdir.
41
3. MOĠS EY KAĞANQATLI. ―AQVAN TARĠXĠ‖
―Aqvan tarixi‖ bənzərsiz tarixi yol keç miĢ əsərlərdən birid ir. Onun
hansı xalq ın tarixi-ədəbi fikrin in bacarığın ın malı o lması haqqında qızğın
mübahislərin arası kəsimir və yəqin ki u zun zamanalr kəsilməyəcək. Ancaq onu
mə misə mək istəyən, onu baçĢqa xalq ın adına çıxmaq istəyənlər isə əsərin ö z
yazısı, öz ruhu, heç bir çeyə uyuĢub qarıĢmayan öz ―dəst-xətti‖ göstərir ki, o,
yalnız bir xalq ın tarixin in malıdır; yalnız b ir xalqın altı tüz, yeddi ü z iç ərisində
yaĢadığı ağ günlərə sevinən, bunlardan qat-qat çox olan acılı-ağrılı, qanlı-qadalı
günlərə isə göynəyib ağramayan bir əsərdir. Bu xalq Ģərqi Zaqafqaziyada
yaĢamıĢ, indiki azərbaycanlıları yaradıb dünyaya gətirən köklərdən biri o lmuĢ
albanlar idi. Buna görə də ―Alban tarixi‖ kitabı b izə qədim erməni (qrabar)
dilində gəlib çatsa da, ona sahib sayıla b iləcək yeganə tarixi varlıq ya lnız və
yalnız albanların ö züdür. Tarixdə bu və ya baĢqa dillərdə yaran mĢ əəsərlər
çoxdur, misal üçün (Orta Asiya xalqlarının Əbu Əli Ġbn Sina, Biruni və Fərabi
ərəbcə yazıb-yaratmıĢlar), ancaq belə bir fakt həmin əsərlərin milli-tarixi ünvanı
üçün göstərici deyildir və o la da bilməz. Azərbaycan tarixĢünaslığında belə bir
fikri var: bu əsərin qabara çevrilməsi VIII yüzildə ərəb xilafətin in kö məyi ilə
qriqoryan kils əninin Albaniyanlı öz nüfuzuna tabe et məsi ilə bağlıdır. (ba x:
Бунияатом З. Азербаиджан в VII-IX в. В. Б., 1965, с. 6-12, 94-102),
―Alban tarixi‖ nini b irinci və ikinci kitablarını, görünür bir müəllif
yazmıĢdır, VII yüzilə, xüsusilə CavaĢirin hakimiyyəti illərinə düĢən bu hadisələri
o öz gözləri ilə görmüĢdür. Lakin ikinci kitabda hadisələrin izlənilməsi X
yüziliyə çatdırılır. Kağantalı Mo isəy VIII-IX yüzillərdə yaĢaya biməzdi, deməli
sonuncu bir kitabın baĢqa bir adamın əlindən çıxması sözsüzdür. BaĢqa sözlə,
üçüncü bir kitab, əslində bitmiĢ bir əsərə sonralar qatılmıĢdır. Bu b ir daha
göstərir ki A lban kilsəsi ətrafında gedən mübarizə ilə bağlı olaraq, bu dövrdə
―Alban tarixi‖ artıq siyasi əhəmiyyət kəsb etmiĢ bir əsərə çevrilmiĢdir.
AĢağıda göstərilən parçaların qaynağı ―Alban tarixi‖ nin 1861-ci ildə
Sankt-Peterburq çapıd ır. Ġndi bu çap köhn əlmiĢ və naqis sayıldığından, biz
Azərbaycancaya parçaları kitabın ya xın larında Ye reavanda bura xılmıĢ rusca
yeni çapı ilə tutuĢdurmuĢuq bəzi o xunuĢlar üzərə son rus çapının redaktəsi də
nəzərə a lın mıĢdır.
Bax: Ancaq nəzərə alınmalıdır ki, bu çapı haraylayan müəlliflər kitabın bir çox yerlərini
öz istədiyini kimi dəyiĢmiĢ, bəzən isə bilərəkdən kəsib atmıĢdır. Buna görə də yeni çapı bir sıra
hallarda əski 1861-ci il çapı qədər və bəlkə dah naqis qərəzli və nöqsanlıdır. Yeni Ģapın müəllifi öz
qeydlərində Albanalrın iqtisadi və mədəni cəhətdən geridə qalmıĢ, yarımköçəri, primitiv bir etnik
toplum kimi verərək yazır ki, guya onlar xalq ola bilməmiĢ, VII yüzillit ə kimi öz etik varlıqlarını
itirərək erməni xalqına qarıĢmıĢlar. (s. 176-177). Bununla o‖Alban tarixi‖ ni alban dilində
yazılmasının mükün olmadığını, bir növ, sübuta yerinə yetirməyə çalıĢır, kilsə qrabaranı isə əsəri ana
Dostları ilə paylaş: |