Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
«silah növü», «top»;
top
(oyun aləti);
кик как -
«kök»; «ağac
kökü»;
ara -
«məsafə»; «münasibət»;
yazı//yazi -
«yazı»;
«çöl», «səhra»;
çapımdan -
«yal»; «yalman» və s.
4.
Müxtəlif mənalı və quruluşlu alınma sözlərin tat
dilində fonetik assimilyasiya nəticəsində formaca dəyişməsi ilə
yaranan omonimlər:
küpük -
«köpük»; «qəpik»;
furm ə -
«ferma»; «forma»;
ğəbz -
«qəbz»; «mədə-bağırsaq xəstəliyi»;
şııtka -
«diş fırçası»; «sayğac» (şotka) və s. (155, 23).
Tat dilində omonimlik hadisəsi daha çox leksik yolla
inkişaf etmişdir. Hazırda bu yolla omonim cərgələrin
formalaşmasında çoxmənalılıq, alınma sözlər və fonetik
dəyişmələrlə bağlı proseslər daha aktiv rol oynayır.
Tat dilində sinonimlər.
Tat dilinin lüğət tərkibi leksik-semantik söz qrupları ilə
zəngindir. Bunların arasında sinonimlər xüsusi yer tutur.
Sinonimləri gerçəkliyin eyni əşya, hadisə, əlamət və ya
hərəkəti ilə bağlı olan, lakin müxtəlif şəkillərdə adlandırılan
semasioloji hadisə kimi təyin edirlər (39; 34; 64). Fikrin ifadə
formalarının zənginləşməsində, dilin məna potensialının
genişlənməsində, habelə, müxtəlif üslubi çalarların yaradılma
sında sinonimlərin əvəzsiz rolu var. Məna ümumiliyinə və
üslubi çalarlara malik olması sinonimləri başqa semantik söz
qruplarından fərqləndirən əsas əlamətlərdir. Bütövlükdə,
sinonimlik hadisəsi dildə ayrı-ayrı sözlərin leksik mənaları
arasında semantik əlaqələri müəyyən edir, məna yükünün
müxtəlif leksik vahidlər vasitəsilə ifadəsini təmin edir.
Sinonimlər eyni bir məhfumla bağlı olduğundan, dildə ifadə
rəngarəngliyi yaradır, eyni anlayışın müxtəlif çalarlarını
nümayiş etdirməyə imkan verir. Sözlər arasındakı assosiativ
əlaqənin xarakterindən və leksik vahidlərin mənasının
106
Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
dəyişməsindən asılı olaraq, sinonimlər arasındakı məna
əlaqələri də dəyişir və yeni sinonim cərgənin yaranması
prosesi baş verir. Bu baxımdan sinonimlik hadisəsi dildə baş
verən semantik proseslərlə, o cümlədən, sözlərin mənası ilə
yaxından bağlıdır. Sinonimlərin məna yaxınlığının hüdudları
barədə dilçilikdə konkret fikirlər yoxdur. Onların təyini
zamanı çox zaman məna yaxınlığı əsas götürülür. «Fonetik
tərkibcə müxtəlif, məzmunca bir-birinə yaxın olan sözlərə
sinonim deyilir» (69, 12).
Bəzən sinonimlərin təyini zamanı tam eyniliyi əsas
götürülür. Sözlərin bir-birinə sinonimlik münasibəti yalnız o
zaman olur ki, onların bu və ya digər mənaları tam eyniyyət
təşkil edir (üslubi və emosional cəhətdən yox, məhz semantik
cəhətdən). Əgər iki və daha artıq söz mənaca eynidirsə,
bunlara mütləq sinonimlər deyilir. Tat dilində sinonim kimi
qəbul edilən bəzi nümunələr bu fikri təsdiq edir. Məsələn:
qəloğ//vərə
«qarğa»;
qırmac talari
«şallaq»;
qırov//ləysəıı
«dəryaz»;
əkinçigəri //rəncbəri
«əkinçilik»;
handalu//fııfah//fııtolu
«əvəlik»;
pavli/nn silim sit lit m
«nərdivan» və s. Qeyd olunan sözlərdə mənanın tam eyniliyi
özünü göstərir. Belə halın yaranmasının əsas səbəbi seçilmiş
nümunələrin tat dilinin müxtəlif ləhcələrinə aid olmasıdır.
Əvəliyin
handalıı
və ya
fııtalı
adlandırılması onun ümumi
mahiyyətində heç bir dəyişikliyi nəzərə çatdırmır. Əvəlik
bitkidir və onun müxtəlif sözlərlə adlandırılması konkret
səbəblərlə bağlıdır. Qeyd olunan halda bu səbəb müxtəlif
şivələrdə həmin bitkinin (əvəliyin) müəyyən nəticəyə, əsasən,
adlandırılması şəklində özünü göstərir.
M.Rzazadə yazır: «Sinonimlər bir-birini qeyd və şərtsiz
əvəz etmək üçün deyil, bir anlayışın müxtəlif məna
incəliklərini vermək, ifadənin təsirini, bədii gözəlliyini
artırmaq, fikri konkret, aydın, parlaq etmək və onu rəngarəng
107
Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
vasitələrlə ifadə etmək üçündür» (124, 41). Tat dilində
cümlədə
handalu
və ya
futalı
sözünü işlətməklə, fikri konkret,
parlaq və ya rəngarəng etmək məqsədi güdülmür.
Sinonimlərin semantik meyarı həmin sözlərin eynimənalı
və əksər hallarda məna çalarlıqlarına malik olmasıdır.
Sinonimlərin nitqdə işlənmə xüsusiyyətləri başlıca olaraq
aşağıdakılardır: 1) təkrara yol verməmək; 2) mənanı daha
dəqiq ifadə etmək; 3) emosional-ekspressiv hiss (münasibət)
yaratmaq; 4) ifadə edilən əsas fikri aydınlaşdırmaq. Sonuncu
ilə bağlı G.Vəliyevanın irəli sürdüyü nöqteyi-nəzər səsləşir. O
yazır: Müxtəlif etnik qruplarla ünsiyyətdə olan yerli dialekt
sahibləri onlarla daha intensiv anlaşmaya nail olmaq üçün
müəyyən məfhumu onların dilində sinonimlə işlətməyi etnik-
linqvistik zərurət sayır. Təkrar-təkrar baş verən bu proses,
nəhayət, dialektin sinonim cərgəsində əcnəbi sözü fəallaşdırır
və sabitləşdirir» (145, 106).
Sözlərin
sinonimliyini
müəyyənləşdirərkən
onlar
arasındakı assosiativ əlaqəyə də fikir vermək lazımdır.
Sinonimlər bir ümumi məna ilə əlaqədar olub, bir
məfhumu
müxtəlif şəkildə
adlandıran,
leksik-semantik
variantlarına görə eyniləşən, mənaca yaxın sözlərdir.
Sinonim sözləri təyin etmək üçün onların bir sıra
xüsusiyyətlərini nəzərə almaq lazımdır: 1) məna yaxınlığı və
ya məna ümumiliyi; 2) sinonim cərgə düzəltmə; 3) bir-birini
qarşılıqlı əvəzetmə; 4) müxtəlif quruluşlara malik olma; 5)
eyni nitq hissəsinə aidolma; 6) eyni funksiya daşıma; 7) sözün
çoxmənalılığı.
Sinonimlər üçün ümumiləşdirici əsas mənadır. Məna
ümumiliyində sinonimlərin bir məfhum ifadə etmələri nəzərdə
tutulur. Mənaca yaxın, formaca müxtəlif sözlər bir məfhumu
bildirmələrinə görə əlaqəyə girir. Sinonimlər üçün ümumi olan
əşya yox, məfhumdur. Sinonim cərgənin üzvləri məna
108
Dostları ilə paylaş: |