124
V.S.Nalbandyan isə Tbilisi haqqında bu yaxınlarda çıxan kitabında
inadla sübut etməyə cəhd edir ki, M.Kalankatuklu erməni tarixçisi
imiş
1
.
Şübhəsiz, M.Kalankatuklu VII əsrin başlanğıcındakı hadisələr
haqqında "məzmunlu və aydın nəql edir" və "bu dövrdəki Tbilisi
tarixi haqqında yeganə etibarlı mənbə" M.Kalankatuklunun əsəridir
2
.
Ancaq qəribə görünən cəhət budur ki, Moisey Kalankatuklunun
həqiqətən "qədim Alban tarixçisi olması" inkaredilməz bir fakt
olduğu halda, V.S.Nalbandyan həm bu faktı, həm də bu barədə məhz
"Gürcüstan tarixi" kimi mötəbər əsərdə də bəhs edildiyini bir növ
kədərverici bir anlaşılmazlıq" hesab edir
3
.
T.Ter-Qriqoryan "Ağvan tarixi" əlyazmasına erməni kilsə
xadimlərinin münasibətini göstərən maraqlı faktlar gətirir. Məsələn,
Eçmiədzin katolikosu Simeon əlyazmasının kənarlarında bu sözləri
yazmışdır: "Yalnız Albaniya tarixində [deyilir ki,] - buna bütün
nüsxələrdə deyil, ancaq bəzi nüsxələrdə rast gəlmək olar – guya
Yegişedən sonra (b.e. 74-cü ili) Müqəddəs Qriqoriyədək (340)
Albaniya patriarxı taxtında başqaları (albanlar) da oturmuşlar. Lakin
bu yalandır və bunlar sonradan əlavə edilmişdir". Başqa bir yerdə:
"Bizim dırnaqla işarə etdiyimiz yerlər - yalandır və sonralar
şöhrətpərəstlər tərəfindən öz xeyrinə əlavə edilmişdir, çünki digər
tarixlərdə ("Ağvan tarixi" əlyazmalarında - Z.B.) bu əsla yoxdur.
Belə güman olunur ki, bunu katolikos Ananiyadan sonra (945-ci il)
Alban rahibləri etmişlər"
4
.
Albaniya şairi Davtakın əsərlərinin aqibəti də belə olmuşdur.
S.T.Yeremyan onu "Alban-erməni (?) işxanı Cuanşerin saray şairi"
1
В.С.Налбандян. Тбилиси в армянских литературных памятниках
древних и средних веков, стр. 32, 34, 39, 44, 47.
2
В.С.Налбандян. Тбилиси в армянских литературных памятниках
древних и средних веков, стр. 34, 47.
3
Н.Бердзенишвили, И.Джавахишвили, С.Джанашиа. История
Грузии' I, стр. 142. (V.Nalbandyanda b a x səh. 34).
4
Архив армянской истории, 1894, стр. 399; T.Ter-Qriqoryandan sitat
gətirilmişdir, səh.5.
125
hesab edir
1
. Bizim fıkrimizcə, Davtakın qəsidələrini Albaniyanın
deyil, "feodal Ermənistanı ilk dünyəvi poeziyasının abidəsi"
2
hesab
etmək doğru deyildir.
Mxitar
Qoşun
"Qanunnamə"sinin
taleyi
də
M.Kalankatuklunun "Ağvan tarixi"nin taleyinə bənzəyir. Məlumdur
ki, Mxitar Qoşun başlıca əsərinin adı "Datastanak", yəni
"Qanunnamə"dir və onu müəllif təxminən 1184-cü ildə (erm.
erasının 633-cü ilində) tərtib etmişdir
3
. Lakin Qoşun bu əsərinin
naşirləri nədənsə əlyazmasında olmayan "hayos" sözünü onun adına
əlavə etmişlər və beləliklə, Qoşun özünün heç bir zaman yazmadığı
yeni qondarma ad: "Datastanagirk hayos", yəni "Erməni
qanunnaməsi" adını uydurmuşlar
4
.
Məlum olduğu kimi, Qoş bu "Qanunnamə"ni "Alban sülalə
kilsələrinin nəcib başçısı" Albaniya katolikosu III Stepannosun
dəfələrlə etdiyi xahişinə görə yazmışdır
5
. "Qanunnamə"yə heç bir
sistem və rəhbər rabitə olmadan Şərqi Roma imperiyası qanunları ilə
yanaşı Albaniya kilsə qanunları, "Musanın qanunları"
6
və erməni
xalq adətləri daxil edilmişdir ki, bu da "Qanunnamə"nin erməni
hüququ sənədlərinə aid olduğunu əsla təsdiq etmir.
Arran tarixinə dair bir çox digər orta əsr mənbələri kimi
Qoşun "Qanunnamə"si və Kirakos Qandzaketsinin "Tarix"i də
qrabarca yazılmış Alban ədəbiyyatı abidələri hesab edilməlidir.
Azərbaycanda Arran (Albaniya) tarixinin xristian dövrü
1
С.Т.Еремян. Раннефеодальная культура Армении, стр. 236.
2
Yenə orada, səh. 237.
3
Bu barədə b a x G.Vovsepean. Visatakarank jeragrac..., Antelias, 1951,
507-508; C.J.Dowsett. The albanian chronicle..., p. 473.
4
Mxitar Qoşun "Erməni qanunnamə"si, A.A.Papovyanın tərcüməsi.
Yerevan, 1954. Mütərcim Alban qanunlarını şərh edən mətnin xeyli hissəsini
atmışdır.
5
Yenə orada.
6
B a x: Kirakos Qandzaketsinin "Tarix"i. T.İ.Ter-Qriqoryanın 540-cı
qeydi, səh. 260.
126
tədqiqatçılarının mövcud olmaması buna imkan vermişdir ki, ortada
dildən başqa heç bir əsas olmadığı halda, bütün bu ədəbiyyat
nədənsə, erməni ədəbiyyatı hesab edilmişdir. Geniş yayılmış Alban
ədəbi abidələrinin mövcud olduğu, Ermənistan dövlətinin
Matenadaran kitab anbarında tapılmış əlyazmaları ilə təsdiq olunur.
Məsələn, A.D.Anasyan bu yaxınlarda belə bir əlyazması tapmışdır
(siyahı № 101, səh, 386a-389a; siyahı № 2121, səh. 341b-343b);
"Müqəddəs və ilahi mərhəmin tarixi haqqında"; bunu müqəddəs keşiş
babalar Şərqdə (yəni Albaniyada - Z.B.) Alban dilində tapmış və
erməni dilinə tərcümə etmişlər"
1
.
A.Q.Şanidze göstərir ki, VII-IX əsrlərdə albanlar Qafqazın
bütün siyasi və mədəni həyat sahələrində gürcü və ermənilərlə
bərabər fəal surətdə iştirak etmişlər"
2
. S.T.Yeremyan belə bir sual
verir: "Səbəb nədir ki, erməni və gürcü yazıları tətbiq olunduğu ilk
günlərdən etibarən erməni və gürcü dillərində indiyədək mövcud
olan zəngin ədəbiyyat meydana gəldiyi halda Alban yazısı və Alban
dilində mətnlər heç izi-tozu qalmadan yox olmuşdur?"
3
. Bu sualın
cavabını, nəticə etibarilə Alban kilsəsinin bütün hüquqlarını
zorakılıqla qəsb etmiş qriqoryan katolikosluğunun albanlara zidd
olan siyasətində axtarmaq lazımdır.
Alban ədəbi abidələrinin yox olmasını heç də bununla
əsaslandırmaq olmaz ki, "Alban dili daha dini ibadət dili deyildi" və
yaxud "Alban kilsəsi dini cəhətdən erməni kilsəsinə mənsub idi"
4
.
Alban dili ərəb istilası dövründə ərəblərin nüfaz dairəsindən kənarda
qalan vilayətlər əhalisinin qriqoryanlaşdırılması nəticəsində yox
olmuşdur; bu hal ermənilərin kütləvi surətdə aşağıda göstərilən
rayonlara köçürüləndən sonra baş vermişdi; ərəblərin işğal etdiyi
1
С.Т.Еремян. Идеология и культура Албании III-VII вв., стр. 329.
Matenadarandakı əlyazmalarının diqqətlə yoxlanılması nəticəsində, çox ehtimal ki,
digər bu kimi əlyazmaları da kəşf edilə bilər.
2
А.Шанидзе. Новооткрытый алфавит кавказских албанцев, стр. 3.
3
S.T.Yeremyan. Sitat gətirilən əsəri, səh. 327.
4
Yenə orada, səh. 328.
Dostları ilə paylaş: |