210
Vay, vay, vay! Allah sənə
lənət eləsin!
(C.Məmmədquluzadə. Kişmiş oyunu, 93).
Aman (ay aman, aman allah) nidası
Aman nidası öz törəmələri ilə birlikdə şiddətli qorxu və
onunla bağlı olan yalvarış, kömək diləmə məqamlarında
işlənir. Onları həmin ardıcıllıqla da nəzərdən keçirək:
1. Aman nidasının qorxu məqamında işlənməsi.
Ay aman! Vəzir gəlir! (M.F.Axundov. Hekayəti-vəziri-xani-
Lənkəran, 53).
Ay aman, öldüm allah! (M.Süleymanlı. Dağlar qoynunda
fırtına, 79).
Xanıma güllə dəyib, ay aman! (B.Bayramov. Karvan yolu,
216).
2. Aman nidasının yalvarış, köməyə çağırma məqamında
işlənməsi.
Ay aman, Heydər bəy, Səfər bəy, Əskər bəy, yetişin, mən
boğuldum! (M.F.Axundov. Hekayəti-mərdi-xəsis).
Ay aman, qoymuyun! Mənim gözümün ağı-qarası bircə
oğlum var! (M.F.Axundov. Hekayəti-xırs-quldurbasan, 72).
Ay haray, ay aman! Kömək edin, ay allahı sevən, dadıma
yetişin! (M.F.Axundov. Hekayəti-xırs-quldurbasan, 86).
Deməliyik ki, aman nidası və onun törəmələrinin mətndə
qorxu-təlaş və yalvarış məqamlarında işlənməsi bir sıra
hallarda tamamilə şərti xarakter daşıyır. Yəni, bunlar
qorxmağa və yalvarmağa elə bir əsas olmadığı hallarda da
işlənir. Məsələn:
Aman allah, biliksiz adam nə qorxaq, nə yazıq, nə miskin
olurmuş? (G.Hüseynoğlu. İşıq və zülmət, 259).
Aman allah, Xam xəyal. Qeyri mümkün olan şey
(A.Rzayev. Gürcü familiyası, 46).
Aman allah, nə çox təpə var burada! (Ə.Nicat.
Qızılbaşlar, 217).
Sonuncu nümunədə sadəcə olaraq yüksək dərəcədə
təəccüb ifadə olunur.
Haray (ay haray) nidası
Haray nidası qorxulu şəraitlə əlaqədar olaraq işlənib,
köməyə çağırış mənasını ifadə edir.
Haray naşı əlindən! (Bayatı).
211
Ay haray! Bir neçə şair, neçə şair kimilər. İstəyir
döndərələr Gəncəyə Şirvanımızı! (Sabir. Hop-hopnamə,
128).
Vaxsey nidası
Bu, Azərbaycan dilində qorxu və təlaş məqamında
işlənən nidalardandır. O, sözdüzəltmə baxımından və
işlənmə məqamına görə şaxsey nidası ilə bağlıdır. (Şah
Hüseyn şaxsey; vay(y)Hüseyn vaxsey).
Aşura təziyəsi ilə əlaqədar olaraq meydana gəlmiş bu
nidalardan ikincisinin (vaxsey) işlənməsi daha geniş vüsət
almışdır.
Vaxsey! Bəs mənim pullarım?! (Ü.Hacıbəyov. O olmasın,
bu olsun, 530).
Vaxsey! Balta əlini apardı kişinin! (E.Əfəndiyev. Talvar,
103).
Heyfsilənmə, təəssüflənmə modal mənası ilə əlaqədar
olan nidalar:
Bura heyf(hayıf), əfsus (ki), təəssüf (ki) sözləri aiddir.
Heyf (hayıf) nidası
Həmin variantlardan birincisi ədəbi dilə, ikincisi isə
danışıq dilinə məxsusdur.
Heyf (hayıf) nidası həm müstəqil olaraq, təcridolunmuş
şəkildə, həm də cümlənin müəyyən ünsürləri ilə əlaqəyə
girərək işlənir.
1. Heyf nidasının müstəqil olaraq işlənməsi.
Tfu, nə fəlakətdir bu?! Heyf, heyf! (M.Süleymanov. Yerin
sirri, ).
-Heyf, heyf, -o, naümid bir halda pıçıldadı
(M.Süleymanov. Dağlar qoynunda fırtına).
Heyf nidası ki bağlayıcısı ilə də işlənir.
Kür qırağının əcəb seyrəngahı var, Yaşılbaş sonası hayıf
ki, yoxdur! Ucu tər cığalı siyah tellərin hərdən tamaşası,
hayıf ki, yoxdur! (M.P.Vaqif. Əsərləri, 110).
Heyf ki, xətrinə dəyə bilmirəm, deyərdim ki, bu “siz”,
“biz”lə ətimi tökmə (B.Bayramov. Cıdır düzü, 30).
Heyf ki, Əlibala yoxdur (M.Süleymanov. Dağlar qoynunda
fırtına).
212
Heyf nidasının ifadə etdiyi heyfsilənmə mənasının
daha intensiv çalarını bildirmək üçün «çox» ədatından
istifadə olunur:
Heyf, çox heyf ki, bizim millət peyğəmbər buyruğuna da
əməl etmir belə (N.Nərimanov. Nadanlıq).
2. Heyf sözünün başqa sözlərlə əlaqədar olaraq
işlənməsi.
Bu halda heyf sözü əlaqəyə girdiyi sözün ya yönlük, ya
da çıxışlıq halda olmasını tələb edir. Məsələn:
Hayıf o dağlara! (Əfqan. Həsrət də bir vüsaldır, ).
Heyf ana südünə, heyf! (B.Babanlı. Həyat bizi sınayır,
389).
Heyf, çox heyf qayğısız, kədərsiz uşaqlıq çağlarından!
(S.Qədirzadə. Kəndimizdə bir gözəl var).
Heyf ondan, heyf! (H.Abbaszadə. Uzaqdan gələn qonaq).
Biz burada istər modallıq, istər mətndə nidaların
işlənməsi, istərsə də Azərbaycan dilinin sintaksisi baxımdan
maraqlı bir hadisəyə toxunmaq istəyirik. Bu, heyf sözünün
təkrar işlənməsi ilə bağlıdır. Onun təkrar olaraq işlənməsi
başqa nidaların (məsələn, müq.et: bəh-bəh-bəh və s.)
təkrar-təkrar işlənməsinin eyni deyildir. Bu, məhz sintaktik,
məsafəli təkrardır və məhz heyfsilənmə bildirən nidalarla
əlaqədar olaraq özünü göstərir. O, eyni zamanda
emosionallıq ifadəsinə xidmət edir.
Əfsus nidası
Həmin nida iki şəkildə işlənir: həm təklikdə, müstəqil
şəkildə, həm də ki bağlayıcısı ilə birlikdə. Hər iki variant
ədəbi dilə məxsusdur.
Əfsus, qocaldım, ağacım düşdü əlimdən (Sabir).
Əfsus! Artıq gecdir, zavallı! (A.Rzayev. Zəncir, 118).
Əfsus, bu aləmdən hələ uzaqdır (Qabil. Seçilmiş əsərləri,
203).
Əfsus ki, yar qeyrisinin aşinasıdır (C.Cabbarlı. Nəsrəddin
şah).
Əfsus ki, qadının gözlərindəki ifadəni Əkrəm oxuya
bilməyəcəkdi (S.Qədirzadə. Kəndimizdə bir gözəl var, 16).
Ancaq, əfsus ki, şərti zəng indi vurulmuşdu (Z.Ağayev.
Dünyanın düz vaxtı, 56).
Dostları ilə paylaş: |