37
1
In slithered and too ample pockets.
1
–
olan bütün kafelərdə.
Hart Krein dixit
2
. Bunlar, sadəcə, kafe deyil, onlar – qəlbləriylə vidalaşmış insanların
neytral əraziləridir, onlar – bütün qoşqularda hərəkət edən təkərin öz-özünü çəkib aparan
hərəkətsiz mərkəzidir. Özünü oralara girib-çıxan görmək, qadınlardan, veksellərdən, yaxud
epistemiologiya
23
dissertasiyasından ötrü dəli kimi çalışıb-çapalamaq və hər gün qəhvə
fincanlara süzüldükcə sən kənardan təftiş edib balans çıxarmağa cəhd edə bilərsən, öz-özündən
müəyyən məsafədə qalaraq, bir saat əvvəl kafeyə girən və bir saat sonra kafedən çıxan özündən.
Öz tərcümeyi-halına istehzayla baxan iki siqaret arasında özün-özünə şahid və özün-özünə
hakimsən.
Kafedə həmişə yuxularımı xatırlayıram, bir
no man’s land
3
o birini arxasınca aparır; indi
biri yadıma düşdü, amma yox, deyəsən, ancaq hansısa ecazkar bir yuxunu xatırladım, axırda hiss
elədim ki, sanki, məni yuxudan qovurlar (bəlkə də, mən özüm qaçırdım, ancaq məcburən) və
yuxuda olanların hamısı elə həmişəlik orada da qaldı. Hətta deyəsən, arxamda qapı da çırpıldı,
deyəsən, belə oldu; hər halda, gördüyüm yuxu (mükəmməl, sferik, bitkin) qəflətən indiki
zamandan ayrıldı. Lakin mən yatmaqda davam edir, qovulma və çırpılmış qapını da yuxuda
görürdüm. Axırda həmin bu yuxudan-yuxuya keçmək anında dəhşətli əminlik hissi mənə hakim
kəsildi: qovulma o demək idi ki, bayaqkı ecazkar yuxu tamamilə və büsbütün yaddan çıxmışdır.
Ola bilsin ki, guya, arxamda qapı çırpılmasını hiss etməm həmin anda hər şeyin həmişəlik
unudulmasından əmələ gəlmişdir. Ancaq ən maraqlısı odur ki, yuxuda nə gördüyümü, ondan
əvvəlki yuxumu necə unutduğumu və bu yuxunu da unutmaq lazım olduğunu xatırlayırdım (mən
onun qapalı sferasından qovulmuşdum).
Bütün bunların kökü, mənə elə gəlir ki, Cənnətə gedib çıxır. Yəqin ki, Cənnət, bizim onu
xəyal etməyə çalışdığımız kimi, yaxşı anların hələ şüursuz döl şəklində olduğu mifoloji-poetik
proyeksiyasıdır. Və belə olduğu halda, Mazaççodan qorxan Adəmin jestləri mənə aydın olur. O,
gözlərinin gördüyünü, ona məxsus olanları qorumaq üçün üzünü qapayır; əli ilə etdiyi bu kiçik
hərəkətlə o, cənnətin son mənzərəsini qoruyur. Və ağlayır (çünki onun jesti belədir, ağlamanın
doğurduğu jest), çünki başa düşür: hər şey əbəsdir və əsl cəza bu dəqiqədən başlayır; Cənnəti
unutmaq öküz itaətkarlığını, alın təriylə görülən işin ucuz və qaba sevincini və növbəti ödənişli
məzuniyyəti qəbul etmək deməkdir.
1
Юз мискин говщаговумузда икян
ютяри бяхтмиздян дя разыйыг,
юлчцсцз йаьлы ъиблярдя
кцляйя гойулан сярмайя кими.
2
Деди. (лат.)
23
Епистемиолоэийа – идрак нязяриййясини юйрянян фялсяфи тялим
3
Инсансыз йер (инэ.)
37
2
(–61)
133
«Əlbəttə, – Treveler dərhal düşündü, – yalnız nəticələr hesaba alınır. Ancaq bu
praqmatizm nəyə lazımdır?» O, Seferinoya qarşı ədalətsiz olmuşdu, yalnız ona görə ki, ikinci
özünün eyni dərəcədə ağılsız olan başqalarına bənzəməyən geopolitik sistemini yaratmaq
istəmişdi (elə ona görə də, etiraf etmək lazımdır ki, çox şey vəd edirdi). Sefe nəzəri planda
yorulmadan çalışırdı və növbəti mübarizə nümunələrini ortaya qoyurdu:
Dünyada fəhlələrin əmək haqqının ödənilməsi:
Millətlər Cəmiyyəti ilə razılığa əsasən, əgər, məsələn, fransız fəhləsi, deyək ki, dəmirçi,
gün ərzindən minimum 8.00 dollardan maksimum 10.00 dollaradək qazanırsa, onda italyan
fəhləsi də o qədər qazanmalıdır: gündə 8.00 dollardan 10.00 dollaradək, lakin: əgər italyan
dəmirçisi gündə 8.00 dollardan 10.00 dollaradək qazanırsa, onda ispan dəmirçisi də gündə 8.00
dollardan 10.00 dollaradək qazanmalıdır, lakin: əgər ispan dəmirçisi gündə 8.00 dollardan
10.00 dollaradək qazanırsa, onda rus dəmirçisi də gündə 8.00 dollardan 10.00 dollaradək
qazanmalıdır, lakin: əgər rus dəmirçisi gündə 8.00 dollardan 10.00 dollaradək qazanırsa, onda
Şimali Amerika dəmirçisi də gündə 8.00 dollardan 10.00 dollaradək qazanmalıdır və s.
Bu «və s.»-nin mənası nədir, görəsən? – Treveler düşündü. – Nədən Seferino birdən-birə
dayanır və onunçün bu qədər ağır olan bu «və s.» ilə kifayətlənir? Ola bilməz ki, o, təkrarlardan
yorulsun, çünki bu tamamilə aydındır: təkrarlar ona ləzzət verir, monotonluğu hiss etdiyinə görə
deyil, bu da aydındır: monotonluq da ona ləzzət edir (və artıq onun üslubuna çevrilib). Bu «və
s.», yəqin ki, Seferinoya – onu əsəbləşdirən
reader’s digest
1
tərtib etməyə məcbur olan
kosmoloqa
24
sıxıntı gətirir. Zavalı dəmirçi siyahısının altına bunları əlavə etməklə canını
qurtardı:
(Bu bəndə daxil olacaq digər məsələlərə gəlincə, buraya müvfaiq olara bütün ölkələr
daxildir, yaxud daxil olmalıdır, yaxud da, daha doğrusu, bütün müvafiq ölkələrin dəmirçiləri.)
«Hər halda, – Trevler özünə yenə kanya süzüb soda əlavə edərək düşündü, – maraqlıdır,
görəsən Talita niyə qayıtmır? Gedib baxmaq lazımdır». Ancaq Seferinonun nizama salınmış
1
Бурада: примитив ясяр (инэ.)
24
Космолог – космолоэийа (каинатын гурулушу щаггында цмуми нязяриййя) иля мяшьул олан