1. Leksik vahidlərlə ifadə olunan mübtədalar - sadə müb-
tədalar.
2. Sintaktik vahidlərlə ifadə olunan mübtədalar - mürək
kəb mübtədalar.
Sadə mübtəda. Sadə mübtəda dedikdə sadə, düzəltmə və
mürəkkəb sözlərlə, habelə frazeoloji birləşmələrlə ifadə olun
muş mübtədalar nəzərdə tutulur. Mübtəda əşya və şəxs bildirən
sözlərlə, yəni isimlərlə, əvəzliklərlə, habelə substantivləşmiş
hər hansı bir nitq hissəsi ilə ifadə olunur.
Mübtədanm isimlərlə ifadəsi. Qədim türk yazısı abidələ
rinin dilində mübtəda, əsasən, isimlərlə ifadə edilir. Mübtəda
tək və cəm isimlərlə, ümumi və xüsusi isimlərlə, konkret və
mücərrəd isimlərlə, təklik və topluluq bildirən isimlərlə ifadə
edilir. Qədim türk yazısı abidələrinin dilində canlı və cansız
əşya adı bildirən sözlərin mübtəda vəzifəsində işlənməsi müasir
türk dillərində olduğu kimidir. Mübtədanm, o cümlədən canlı
və cansız, insan və digər canlıları bildirən mübtədalarm xəbərlə
uzlaşması da müasir türk dillərində olduğundan fərqlənmir: Bars
bəg erti (KT ş 20) «Bars bəy idi». Ol törüdə üzə eçim kağaıt
olurtı (KT ş 16) «O qanunun üstündə əmim xaqan oturdu».
TefJri ança timis erinç (T 2) «Tanrı elə demiş». Ol at ança tüsdi
(KT şm 4) «O at onda öldü». Alp ər bizitjə təgmiş erti (KT ş 40)
«Alp ərlər bizə hücum etmişdi».
Mübtədanm əvəzliklə ifadəsi. Qədim türk yazısı
abidələrinin dilində şəxs əvəzliklərinin cümlənin mübtədası
kimi işlənməsi az yayılmışdır. Daha dəqiq deyilsə, mübtədası
şəxs əvəzlikləri ilə ifadə edilən cümlələrdə, əksər hallarda,
mübtəda söz kimi - şəxs əvəzliyi kimi cümlədə formalaşmır,
iştirak etmir, yalnız xəbərin şəxs şəkilçisində özünü təzahür
etdirir; məsələn: Olyergərü barsar, türk bodun, öltəçi sən (KT
c 8) «O yerlərə getsən, türk xalqı, öləsisən». К im kə ilig
kazğanur mən (KT ş 9) «Kimə el qazanıram». Kunğaru Kətjü
Tarmanka təgi türk bodunığ ança konturtımız (KT ş 21) «Qərbə
Kənü Tarmana təki türk xalqını elə yerləşdirdik». Qorğu eki-iiç
fdsiligin təzib bardı (BK ş 41) «Qorxaraq iki-üç adamla qaçıb
getdi». A tp r körü biliQ (KT c 11) «Onu görərək bilin». Türk
130
amtı bodun, bəglər, bödkə körigmə boglər, gü yatjıltaçı siz (KT
c 11) «İndiki tüık xalqı, bəyləri, taxta tabe bəylər, axı
yanılasısınız». Sü/Jüsdimiz (T 28) «Döyüşdük».
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində şəxs əvəzliklərinin
cümlədə mbtəda kimi iştirak etdiyi hallar da az deyildir;
məsələn: Mən betjgü taş ... tabğaç kağanta bədizçi kəlürtim
(KT c 11) «Mən əbədi daş ... Tabğaç xaqanında naxışçı gətirt-
dim». Biz az enim iz (BK ş 32) «Biz az idik». Kagan at bunla
biz birtimiz (KT ş 20) «Xaqan adı bu vaxt biz verdik». Siz taşıkın
(MÇ 22) «Siz qiyam edin». Ol amtı ayığyok (KT c 3) «O indi
iğtişaş salmır».
Abidələrin dilində sual əvəzlikləri də cümlənin mübtədası
vəzifəsində işlənir; məsələn: Üzə tetjri basmasar, asm yir
təlinməsər, türk bodun. ililjin, törüQin kim artan udaçı erti? (KT
ş 22) «Üstdən göy basmasa, altda yer dəlinməsə, türk xalqı,
elini, qanununu kim dağıda bilərdi».
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində qayıdış şəxs əvəz
likləri də cümlənin mübtədası funksiyasını yerinə yetirir;
məsələn: Özüm karı boltım (T 56) «Özüm qocaldım». Eçim
kağan olurtukda özim farduş bodun üzə şad ertim (KT ş 17)
«Əmim xaqan oturduqda özüm tarduş xalqı üzərində şad idim».
... özin edgii körtoçi sən, cbirjə kirtoçi sən, biitjsız boltaçı sən
(BK şm 14) «... özün yaxşılıq görəsisən, evinə girəsisən,
dərdsiz olasısan». Özi yaijıltı (KT ş 20) «Özü yanıldı». Özi ança ■
kərgok bolmıs (KT ş 3-4) «Özü elə vəfat etmiş».
Mübtədanm sifətlə ifadəsi. Qədim türk yazısı abidələri
nin dilində mübtəda, az da olsa, substantivləşmiş sifətlərlə də
ifadə edilir; məsələn: Yııyka eriklig toplağalu uçuz ermis, yinçgə
eriklig üzgəli uçuz. Yuylca kalın bolsar, toplağaluk alp ermis.
yinçgə yoğun bolsar, üzgəliik aim ermis (T 13-14) «Nazik ikən
toplamaq asan imiş, incə ikən üzmək asan. Nazik qalın olsa,
toplamaq igidlikdir, incə yoğun olsa, üzmək igidlikdir». Taşra
yorıyur tiyin kü esidip bılıkdakı tağıkmıs, tağdakı inmis (KT ş
11-12) «Sərhəddən kənarda yürüytir deyə xəbər eşidib
şəhərdəki dağa qalxmış, dağdakı enmiş».
131
Mürəkkəb mübtəda. Mürəkkəb adlarla (mürəkkəb
isimlərlə yox!), ismi və feli söz birləşmələri ilə ifadə edilən
mübtədalara mürəkkəb mübtədalar deyilir: mürəkkəb sözlər
leksik vahid olduğu üçün mürəkkəb mübtəda adlana bilməz;
mürəkkəb adlar, ismi və feli söz birləşmələri isə leksik
birləşmə, leksik vahid olmadığı, sintaktik birləşmə, sintaktik
vahid olduğu üçün mürəkkəb mübtəda olur.
Mürəkkəb adlarla ifadə edilən mürəkkəb mübtədalar.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində mürəkkəb adların üç tipi
işlənir: 1) Mürəkkəb şəxs adlan (mürəkkəb antroponimlər), 2)
mürəkkəb xalq adlan (mürəkkəb etnonimlər) və 3) mürəkkəb
yer adlan (mürəkkəb toponimlər).
1. Mürəkkəb insan adlan ilə ifadə edilən mürəkkəb
mübtədalar. Belə mübtədalar şəxs adından və rütbə, vəzifə, titul
bildirən sözlərdən ibarət olur; məsələn: Kisi oğlınta üzə eçim-
apam Bunun kağan, İstəmi kağan olurmıs (KT ş 1) «İnsan
oğlunun üzərində
əcdadlarım Bumın xaqan, İstəmi xaqan
oturmuş». Umay təg öginı katun kutı/ja inim Kül tigin ər at bultı
(KT ş 31) «Umay təki anam xatunun bəxtinə kiçik qardaşım Kül
tigin igid adı qazandı (tapdı)». Bilge Küli çor tardus bodunığ iti,
ayu olurtı (KÇ 1) «Müdrik Küli çor tarduş xalqını təşkil edərək
oturdu».
2. Mürəkkəb xalq adları ilə ifadə edilən mürəkkəb müb
tədalar. Belə mürəkkəb mübtədalar xalqın adı və bodun «xalq»
sözü ilə ifadə edilir; məsələn: Tokuz oğuz bodun kəntü bodunım
erti (KT şm 4) «Doqquz oğuz xalqı öz xalqım idi». Türk bodun
adak kamaştı (BK ş 30) «Türk xalqı ayağını zəiflətdi». Ediz
bodun anta ölti (KT şm 6) «Ediz xalqı orada öldü».
3. Qədim türk yazısı abidələrinin dilində yer adından sonra
gələn yış, yazı, çöl, ügüz, balık, tağ və s. sözlərin birləşməsin
dən əmələ gələn mürəkkəb toponimlərin, iki və daha artıq
müstəqil sözlə ifadə olunan yer adlarının, on iki il siklli heyvan
adları ilə adlanan il adlarının adlıq halda işlənib cümlənin
mübtədası vəzifəsində işlənməsinə də rast gəlinmir.
Təyİnİ söz birləşmələri ilə ifadə edilən mürəkkəb müb
tədalar: Qədim türk yazısı abidələrinin dilində mübtədalar
132
sözlərlə və mürəkkəb adlarla ifadə edildiyi kimi, söz birləşmə
ləri ilə də ifadə edilir. Müasir türk dillərində olduğu kimi, qədim
türk yazısı abidələrinin dilində də birinci növ təyini söz
birləşmələri bütövlükdə cümlənin bir üzvü kimi, o cümlədən
mübtədası kimi çıxış edə bilmir; belə ki, bu təyini söz
birləşmələrinin birinci tərəfi həmişə cümlədə ondan sonra gələn
sözün təyini vəzifəsini yerinə yetirir. İkinci və üçüncü növ
təyini söz birləşmələri isə bütövlükdə adlıq halda cümlənin
mürəkkəb mübtədası funksiyasında işlənir.
1. İkinci növ təyini söz birləşmələri ilə ifadə edilən müb
tədalar, əsasən, qeyri-müəyyən əşya məfhumu bildirir; belə
mübtədalarda qeyri-müəyyənlikdən əlavə ümumilik çalan da
olur; məsələn: Bodun boğazı tok erti (T 8) «Xalqm boğazı tox
idi». Türgis kağanı tasıkmıs (T 30) «Türgiş xaqanı sərhədi
keçmiş». Tabğaç süsi bar ermis (T 30) «(Aralarında) tabğaç
qoşunu var imiş». On ok süsi kalısız taşıkdı (T 33) «On ox
qoşunu qalıqsız sərhədi keçdi».
2. Oçüncü növ təyini söz birləşmələri də adlıq halda
işləndikdə cümlənin mürəkkəb mübtədası olur. Belə mübtədalar
müəyyənlik bildirir; məsələn: Bilgə kağanıfj bodunı... bardı (O
11) «Müdrik xaqanın qoşunu ... getdi». Yağın bası yonyu kəlti
(MÇ 18) «Yağının avanqardı yürüyərək gəldi». Adığın karnı
yarılmış, tonuzıQ azığı sınmıs (IB 10-11) «Ayının qamı yanlmış,
donuzun qılınc dişi sınmış».
3. Qədim türk yazısı abidələrinin dilində mürəkkəb təyini
söz birləşmələri də adlıq halda cümlənin mübtədası olur;
məsələn: BizıQ sü atı turuk, azukı yok erti (KT ş 39) «Bizim
qoşunun atları arıq, ərzağı yox idi». Türgis kağan siisi otça,
borça kəlti (BK ş 27) «Türgiş xaqanının qoşunu od kimi, şərab
kimi gəldi». Türk bodun atı yok bolu Ьагтц erti (O 3) «Türk
xalqının adı məhv olub getmişdi». Türk bodunığ atı. küsi yox
bolmazun (KT ş 25) «Türk xalqının adı, şöhrəti məhv olmasın».
Feli sifət tərkibləri ilə ifadə edilən mürəkkəb mübtəda
lar. Qədim türk yazısı abidələrinin dilində adlıq halda işlənən
feli sifət tərkibləri də cümlənin mürəkkəb mübtədası funk
siyasını yerinə yetirir; məsələn: Ida, tasda kalmısı kobranıp yeti
133
Dostları ilə paylaş: |