101
babaya, nənəyə, alqıĢlayır, iĢləyirsən, xalaya, bibiyə, baĢlayıram, diĢləyirlər, ataya,
daĢlayırsınız, gözləyirik.
ÇalıĢma 90. Bağınızda ad günü keçirirsiniz. Restorandan qab-qacaq götürməyiniz
haqqında qəbz yazın.
ÇalıĢma 91. VerilmiĢ sözlərdən bəzilərində vurğunun yeri dəyiĢdiriləndə sözün
mənası da dəyiĢir. Həmin sözləri tapıb ayrıca yazın və mənasını göstərin:
axĢam, bəzən, alın, mədəni, gəlin, səpin, dimdik, biçin.
ÇalıĢma 92. Tələffüzü verilmiĢ sözləri orfoqrafiya qaydalarına uyğun yazın:
[mahiyət], [e:tibar], [mö:kəm], [no:xanı], [mətbə:], [atonnan], [qələmnən], [iĢliyir],
[tö:bə], [yo:Ģan], [sö:kət].
ÇalıĢma 93. AĢağıdakı cümlələrdə vulqar sözlərin altından xətt çəkin.
Vulqarizmlərin hansı üslub üçün xarakterik olduğunu deyin:
Xudayar bəy Əhmədə: -"Köpək oğlu köpək! Hara aparırsan eĢĢəyi?
Kərbəlayi Cəfər arvadının arxasınca- Gün olmaz ki, o itin qızı əti yandırmasın.
Xudayar bəy Zeynəb haqqında: - Mən bilirəm niyə bikefsən.
Amma neyləmək. Allah ananın atasına nəhlət eləsin! (C.Məmmədquluzadədən)
Hacı Qara: -Allah kəssin belə bazarı! Belə alıĢ-veriĢi! Ġt oğlu qədək, Ģilə verənin əli
qurğuĢun imiĢ. Evin dağılsın çit satan!
Qapın çırpılsın Ģilə verən! (M.F.Axundovdan)
ÇalıĢma 94. Müəllimlərinizdən birinin kitabına (dərsliyinə) annotasiya yazın.
Annotasiya formasını deyin.
FUNKSİONAL ÜSLUBLAR
Ünsiyyətin hansı Ģəraitdə baĢ verməsi nitqi məqsədə müvafiq formalarda qurmaq
tələbini qarĢıya qoyur və beləliklə, nitq üslubları yaranır. Nitq üslubları fərdi-
subyektiv olub, Ģəxsin dünyagörüĢündən, savadından, nitq qabiliyyətindən, məqsəd
və Ģəraitdən asılıdır. Nitqin ayrı-ayrı üslubları fərdi üslub çərçivəsində mövcuddur.
Nitq üslubları, adətən, iki növə bölünür:1) yazı (kitab) üslubu. Bura bədii üslub,
elmi üslub, publisistik üslub, rəsmi-kargüzarlıq üslubu və epistolyar (yazıĢma)
üslubu daxildir. 2) danıĢıq üslubu. Bura xalq danıĢıq üslubu və ailə -məiĢət
üslubunu aid edirlər. Birinci qrupa daxil edilən üslublar yazılı formada olur, lakin
onlar haqqında auditoriyada, ekran və efir qarĢısında aparılan söhbətlər,
müsahibələr Ģifahi formada da baĢ tutur.
1.BƏDİİ ÜSLUB
Bədii üslubda yazıçı qələmə aldığı həyat hadisələrini, insanları, öz fikir və
düĢüncələrini müxtəlif dil və təsvir vasitələri ilə bədii Ģəkildə, müəyyən ölçü və
forma daxilində əks etdirir. Bu üslub digər funksional üslublara nisbətən daha
qədimdir.
Elmə
məlum
olan
"Orxon-Yenisey
abidələri",
"Kitabi-Dədə
Qorqud"dastanı, Dəvdəkin, Qətran Təbrizinin, Xaqani ġirvaninin, Nizami
Gəncəvinin Ģeirləri, Xacə Nəsrəddin Tusinin "Əxlaqi-Nasiri", Nizamil - Mülkün
"Siyasətnamə" əsərləri, tarix, siyasət və tərbiyə mövzularına həsr olunmuĢ
tədqiqatlar daha əvvəl yazıya alınmıĢdır. Ġzəddin Həsənoğlunun, Ġ.Nəsiminin,
ġ.Ġ.Xətainin ana dilində yazılmıĢ Ģeirlərindən, hətta M.Füzulinin elmi-fəlsəfi
102
əsərlərindən çox-çox əvvəllər yazılmıĢdır. Ana dilimizdəki elmi əsərlərin tarixi,
ümumiyyətlə, bədii üsluba baxanda yaxın dövrün məhsuludur.
Bədii üslubda dilin lüğət tərkibindəki sözlərin məna qruplarından, üslubi
laylarından, bədii təsvir vasitələrindən, məcazların müxtəlif formalarından, hətta
vulqar leksika və jarqonlardan,köhnəlmiĢ sözlərdən, yerinə görə terminlərdən
istifadə olunur.
Lakin bir məsələ həmiĢə diqqətdə saxlanılır ki, bədii əsərin vəzifəsi gözəl
mənəviyyatı, əxlaqilik, əzəlilik, insanlıq kimi keyfiyyətləri bədii sözün qüdrəti ilə
emosional, ifadəli, ekspressiv və obrazlı təsvir və tərənnüm etməkdir. Xalqın
təfəkkür tərzi məiĢət və təsərrüfat həyatı ilə bağlı olaraq bir qisim söz ilkin
mənasını geniĢləndirir, yeni-yeni məna çaları qazanır, öz formasını dəyiĢdirir.
Buna görə də dildə sözlərin mənalarının Ģaxələnməsi, köçürülməsi, müxtəlif
istiqamətlərdə dəyiĢməsi baĢ verir. Sözlərin bir əĢyadan baĢqasına köçürülməsi, bir
əĢyanın əlamətinin onun bir hissəsinin adı ilə verilməsi çoxmənalığa gətirib çıxarır.
Sözlərin məcazi məna daĢıması bədii-üslubi mahiyyət daĢıyır ki, bunlar obrazlı
ifadələrdir. Obrazlıq yaratmağa xidmət edən məcazlar dilin bədii təsvir
vasitələrindən hesab olunur. Belə təsvir vasitələrindən metaforaları, metonimiya,
sinekdoxa və epitetləri qeyd edək.
1. Metafora yunanca məna köçürülməsi anlamındadır. Bir Ģeyə məxsus olan əlamət
və ya keyfiyyətin baĢqa bir əĢya üzərinə köçürülməsinə metafora deyilir.
Məlumdur ki, "canavar" yırtıcı, dağıdıcı vəhĢi heyvandır.
Lakin bu xüsusiyyət bədii əsərdə insan obrazı üzərinə köçürüləndə metafora
yaranır. Məs: "sürüdən yoxa çıxmıĢ qoyunlar ikiayaqlı canavarın ayağına
yazılmalıdır". Yaxud, "tülkü" hiyləgər vəhĢi heyvandır, lakin hiyləgərlik, biclik
bəzi adamlara da xasdır. Kimlərəsə canavar və ya tülkü, quzu, Ģir, tutuquĢu, çaqqal,
ayı, ilan, eĢĢək, öküz, qoyun, ceyran deyilirsə, həmin heyvanlara məxsus
xüsusiyyətdə olan adamlar nəzərdə tutulur. Bu, dildə metaforaların yaranmasına
səbəb olmaqla bəzən rəzilliyin, əclaflığın, xainliyin, bəzən yumĢaqlığın,
sadəlövhlüyün (quzu, qoyun), bəzən də öz fikri olmayıb baĢqalarını
yamsılayanların (tutuquĢu) iç üzünün, daxili aləminin rəmzi kimi verilir. Heyvan
adları insan üzərinə köçürüldükdə həmin sözlər metaforalara çevrilir. Metaforalar
çoxmənalılığın əlamət üzrə keçməsi hesabına da yaranır. Çox bilikli adama kəllə
deyirlər. BaĢı keçəl adamı çox vaxt adı ilə deyil, sadəcə keçəl deyə çağırırlar.
Forma oxĢarlığına, səslənməyə, xarici əlamətə görə sözlərin keçməsi halları da
vardır: ayaqqabının burnu, südün üzü, iĢlər axsayır, ay doğdu, ölüm gəzir, dar
ayaqda, ölüm ayağında olmaq, sözünün nə baĢını bilir, nə ayağını, yoldan
çıxarmaq, aranı düzəltmək, topa tutmaq, dərd çəkmək, külək ulayır və s. Yüzlərlə
ifadə məcaz üzərində qurulmuĢdur.
2. Metonimiya sözlərin əlaqə üzrə keçməsidir, mənası "ad dəyiĢmə" deməkdir.
Bədii üslubda söhbət gedən Ģəxsin, əĢyanın, hadisənin adı əvəzinə həmin anlayıĢı
bildirən söz iĢlənir, bir-birinə bağlanan sözlərdən birinin adı baĢqasına köçürülür.
Məsələn: Bütün kənd ayaq üstə idi; Bütün Ģəhər meydana axıĢırdı; DanıĢır və
göstərir Bakı; O, gəncliyində Vahidi çox oxuyurdu; Sabiri əzbər bilməyən yoxdur;
Bədən Tərbiyəsi və Ġdman Akademiyası tələbə qəbulu elan edir və s. Aydındır ki,
Dostları ilə paylaş: |