74
boyadı olduğunu da nəzərə alıb -bi formantının mənĢəyinə iĢıq
tutan bəl-
gələrə baxaq. Azərbaycanda
YaĢma,
Qazma,
Qızılqazma,
Yalama,
Kaspi,
Alpı yeradları
və
Altayda
Kaspa
çayı
vardır. Deməli
,
-ba/-pa/-pı formant-
ları türk dilləri üçün yad deyil.
Türkmən dilində sallaq qulağa salpı deyildiyi kimi, taypı, çolpı,
sölpi sözlərində qalan arxaik -pı Ģəkilçisi qıĢlaq, buzlaq, qumlaq kimi
coğrafi terminlərdə
iĢlənən
-laq
Ģəkilçisinin
funksiyasını
daĢımıĢdır. Qə-
dim türkcə intensivlik, təkrarlıq bildirən dalbadal (dal-ba-dal),
qalmaqal
(qal-ma-qal)
tipli
sözlərin
tərkibində
də görünən -ba elementinin coğrafi
adlarda analoji yükü
vardır.
Hollandiyalı
Yan
Streys
XVI
əsrin
ortalarında
ġamaxıdan
Ərdəbilə
gedərkən Araza çatmamıĢ yolda Kasili kəndində dincəldiyini yazır.
24
Bu
Kasili
adı
qədim Kaspi bölgəsində
yaĢayan kas/as
boylarının dilindəki
arxaik kas-pi adının yeni kas-eli deyimini aydın əks etdirir. Yəni türk
boyları müxtəlif
dövrdə
və
ayrı-ayrı
dialektlərdə boyadlarına but,
-oq/-aq,
kiĢi, ar/ər,
eli,
-lı,
-lar Ģəkilçi və ĢəkilçiləĢmiĢ sözcüklər qoĢduğu kimi,
müəyyən çağlarda yayğın olan -ba/-be, -bi/-pi Ģəkilçilərindən
də eyni qay-
dada istifadə etmiĢlər.
25
Naxçıvan
bölgəsindəki
Ustupu,
Ustupi Ģəklində
yazılan kəndadı əgər
qədim «üst-oba» modeli ilə yaranmamıĢsa, onda -pi
morfemli toponimdir. Ksenofontun Anadoluda verdiyi Teleboy çayadı
tele boyu ilə bağlı olduğu kimi, Ptolemeyin də Albaniyada qeyd etdiyi
Teleba və Telebi(s) toponimləri tele-bi (tele boyu) etnonimini əks etdirir.
Q.
Qeybullayev bu Ģəkilçi ilə iĢlənən tatabi, syanbi, barabi, turabi türk
etnonimlərinin adını çəkir.
26
Coğrafi adların yaranmasında iĢtirak edən izoqloslar sırasında -ca,
-calı, -Ģen Ģəkilçiləri də vardır.
27
Türk
dillərində
etnonimlərə
-ca (sarıca)
və
onun ardınca -lı (sarıcalı) Ģəkilçisi qoĢulub etnotoponim yaradır.
28
Bi-
24
ПОА, 346.
25
Areal izoqlosuna çevrilən -bi morfemi gürcü və saxur dillərində cəmlik bildirən «lar»
Ģəkilçisi yerində iĢlənə bilir: leke-bi «dağıstanlılar», kumux-bı «kumuqlar».
26
Гейбуллайев, 1990, 164.
27
Digər formalardan burada söhbət açmağa imkan yoxdur. Yalnız bunu qeyd edək ki,
qədim Basaroped(u) toponimi, Bad-Tirikan qalası, Teleboy çayı basar-bud/basar-pad,
tirikan badı (qalası), tele-boy tərkiblərinə ayrıla bilir. Görünür, keçmiĢdə bod/bodun ilə
paralel, boy/boyun variantı da iĢlənmiĢdir. Ġndiki Uzboy çayı (uz-boy) və Tovuzdakı
Qaraboyunlar (qara-boyun-lar) kəndi boy və boyun variantını saxlamıĢdır.
28
Orta Asiya və Azərbaycanda Naymonça, Saroyça, Uğurcalı, Quqerceli, BozĢa, Göycə,
Yengicə, Ağırca, Sarıcalı, Sarcalı, Saraclı, Bolçalı və sair bu kimi toponimlər vardır.
75
rinci Ģəkilçi daha çox rəng, bəlkə
də, cəhət bildirən adlara qoĢulur:
Cöycə,
Ağca(bədi),
Bozca, Altınca. Bu modellə yaranan Borçalı toponimi I
ġapurun yazısında Varuçan/Varaçan/Varasan Ģəklində qeyd olunmuĢdur
ki, bu da borça (
=
boz-oq) boylarının tarixi üçün gərəkli bəlgədir.
Bəllidir
ki, bir neçə türk boyu, o cümlədən borçol boyu macar xalqına qarıĢmıĢdır.
Kars bölgəsində Boroçoğlu toponimi,
Böyük
Zab çayının yuxarı axarında
Borçala dağı və gürcülərin Didi-Turkoba (Böyük türk vilayəti) dediyi
Borçalı bölgəsi həmin borça boyunun (börücə, bozca da eyni anlamdadır)
adı ilə yaranan etnotoponimlərdir.
Farsdilli qaynaqda boruça-n,
borusa-n
deyimi -Ģen Ģəkilçisinin açımına yardım edir; belə ki, antik qaynaqda Sa-
kasena və Kambisena kimi verilən adların gerçək quruluĢu Sakaçe-na,
Kambiçe-na Ģəklində ortaya çıxır. Quzey Qafqazda Baksan çayının sağ
qolu SakaĢili-suyu (sakaçe-li) hidronimində Sakaçe boyadı qaldığı kimi,
əski
hay
qaynağında Kambiçen/Kapiçan
Ģəklində
verilən toponimdə Kam-
biçe boyadı (kam-bi-çe-n) əks olunmuĢdur. Saqa boyunun saqat, saqar,
saqaça etnonim variantları olduğu kimi, görünür, qamər boyunun da baĢqa
kambi, kambiçe boyadı deyimləri olmuĢdur. Bu son model Qırğız elində
dağ, çay və yer adlarında təkrar olunan Baybiçe adında aydın görünür.
Be-
ləliklə, qədim Azərbaycan bölgələri olan Sakasena və Kambisena latınca
yer adlarına qoĢulan -ena Ģəkilçisi ilə verilən saqaca və qambicə boyları-
nın yurdudur. Həmin Ģəkilçi Araksena (Araks-ena) adında da vardır.
Z. V. Togan
Xatun-Sin (Uzaq-Doğu)
,
Balqa-sın
(Monqolustan) aĢağı
Edildəki Saksın adlarında sın
sözcüyünün «Ģəhər, türbə» anlamı bildirdi-
yini qeyd edir.
29
Xəzərlərin SaraĢen Ģəhəri də ərəb qaynağında al-Bayda
«ağ Ģəhər» kimi verilir.
Deməli, sın, sen, Ģen Azərbaycandan Monqol
elinə
qədər yayılmıĢ toponimlərdə görünən bir sözcükdür. Buna bənzər durum
-Ģ, -Ģın ilə düzələn adlarda da vardır: QaraĢ, QaraĢın, SarıĢ, SarıĢın. Lakin
Göyərçin, Sığırçın kimi quĢ adlarında iĢlənən -çın uçqan/uçan sözünün
ĢəkilçiləĢməsi ilə (uçan
> -
çın) yaranmıĢdır.
30
Yəni buradakı -çın sözün
ĢəkilçiləĢməsi, Ģın/Ģen sözcüyü isə Ģəkilçilərin birləĢməsi ilə yaranmıĢdır.
Tərkibində Ģen sözcüyü olan toponimlərin Azərbaycanda yayılma
arealı belə qənaət yaradır ki, saqa boybirliyi daxilində etnonimlərə -ca
Ģəkilçisi qoĢmağa meylli olan dialektə, özəlliklə alban boylarına aid yurd-
larda həmin model geniĢ iĢlənmiĢdir; QutqaĢen, XonaĢen (çayı), SaruĢen,
TanaĢen.
Yeradlarına qoĢulan Ģın/Ģen azər dilində yeni Ģenlik, hay
dilində
29
Toğan, 1981, 166.
30
Дямирчизадя, 1968, 63-71.
Dostları ilə paylaş: |