Erotika és irodalom



Yüklə 2,82 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə23/65
tarix26.08.2018
ölçüsü2,82 Mb.
#64341
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   65

74
színezi   ki   az   érzékies   jeleneteket.   Ezt   mindazok,   akik
Jókai   regényköltészetét   ismertetik,   el   szokták   hallgatni.
Császár   Elemér   is   (A   magyar   regény   tört.   Bp.   1922.
189.)   általánosságban   csak   annyit   említ,   hogy   a   Sárga
Rózsa   (1893)  
ut
án   megkezdődött   a   vég,   a   hanyatlás,
s   hogy   Jókai   életének   utolsó   évtizede   költői   munkás-
ságának   alkonya,   mellyel   nem   akar   foglalkozni.   Pedig
ezen,   több   mint   egy   évtizedre   terjedő   időszakban   rend-
kívüli   termékenységgel   s   nagy   teremtő   képzeleterővel
megírt   regények   hozzátartoznak   Jókai   regényköltésze-
tének   teljességéhez   s   azért   nem   mellőzhetők   minden
szó   nélkül,   nekünk   pedig,   kik   irodalmunk   erotikáját
ismertetjük,   a   tárgyilagosság   és   egyenlő   elbánás   elve
elleni   vétségünk   lenne,   ha   Jókai   ebbeli   fogyatékosságait
elhallgatnók.
Nem   vesszük   sorjában   Jókainak   élte   utolsó   évei-
ben   írt   regényeit.   Elég   lesz   rámutatnunk   egy-egy   jel-
lemző   példával   Jókai   erkölcsi   érzékének   megdöbbentő
fogyatkozására.   Félreértések   elkerülése   végett   előbo-
csátjuk   már   itt   is,   amiről   még   később   lesz   szó,   hogy
nem   kívánunk   mi   a   regénytől   olyforma   erkölcsi   tanul-
ságokat,   aminők   Phaedrus   meséiben   találhatók;   azt   is
jól   tudjuk,   hogy   a   kirívó   erkölcsi   irányzatosság   leg-
többnyire   megrontja   a   regény   művészi   hatását,   s   az
erkölcsi   alapeszme   mint   ilyen   nem   lényeges   és   szük-
séges   eleme   a   regénynek.   Azt   azonban   megkívánjuk   a
regényírótól,   hogy   erkölcsi   érzéke   ép   legyen   és   se   a
cselekvényben,   se   a   jellemrajzban,   se   pedig   az   elő-
adás   módjában   ne   forduljon   elő   olyasmi,   ami   megsérti
erkölcsi   érzésünket   vagy   éppen   fölháborítja   egész   erkölcsi
valónkat.   Elszomorító,   hogy   Jókai,   kinek   fényes   írói
tulajdonságai   iránt   mi   is   őszinte   elismeréssel   adózunk,


 75
újabb   regényeit   már   oly   módon   akarta   érdekesekké
tenni,   amely   a   költőiséget   a   szertelenséggel,   a   nagy-
szerűséget   a   rendkívülivel   és   túlcsigázottal,   a   csodás-
ságot   olykor   —   mint   pl.   a   Kráó   c.   regényében   —   a
monstre-elemmel   igyekszik   pótolni   s   mindezt   erotikus
színekkel   festi   alá.   Azt   is   sajnálattal   kell   megállapítani,
hogy   több   újabb   regényének   cselekvénye   idegen   or-
szágokban   játszik,   mintha   nemzetünk   története   s   a
magyar   társadalmi   élet   nem   szolgáltathatott   volna   többé
tárgyat   még   az   oly   gazdag   leleményű   írónak   sem,
aminő   Jókai   volt,   akit   éppen   a   korábbi   regényeiben   tar-
talomban   és   formában   egyaránt   megnyilvánuló   nemzeti
elem   fűz   hozzá   régi   nagyjainkhoz.   Újabb   regényeivel
mintha   el   akarta   volna   szakítani   ezt   az   összekötő
kapcsot,   helytelen   példát   adva   ezzel   is   fiatalabb   íróinknak.
A   mondottak   igazolására   újabb   regényei   közül
elég   lesz   csak   egy-kettőt   fölemlíteni   s   vázlatosan
ismertetni.   A   Magnéta   (1895)   tárgya   egy   komédiás-
nőnek   szerelmi   története   s   ebből   folyó   véres   bosszúja.
A   regény   címbeli   hősnője   egy   amerikai   zsidóleány,   aki
mint   bűvésznő   mindenféle   mechanikai,   dinamikai   és
elektrotechnikai   készülékekkel   (á   la   Jules   Verne)   be-
rendezett   színházban   érzékingerlő   módon   mutogatja
magát   mint   «a   föld   delejességének   leánya»,   a   levegő-
ben   szállongva.   Sokan   bomolnak   a   szép   nő   után,   kü-
lönösen   egy   sokmilliomos   orosz.   Magnéta   azonban   egy
artista   társába,   egy   bűvészbe   szerelmes,   aki   jópénzért
elárulja   titkát   s   eladja   őt   az   orosznak.   Magnéta   bosszú-
ból   viszont   leleplezi   a   csalfa   művészt,   kit   végül   a
Magnétába   szerelmes   testvérbátyja   egy   produkció   alkal-
mával   lenyakaz.   Ez   a   katasztrófa   emlékeztet   Leoncavallo
Bajazzók     című   ismeretes    operájára.  Mint     látnivaló, a


76
regény   cselekvényében   nincs   semmi   megkapó,   ellenben
elejétől   végig,   lépten-nyomon   egymást   érik   az   érzékiség
fölgerjesztésére   szolgáló   helyek,   úgyhogy   a   Rákóczi
fia   c.   történeti   regénye   óta   (1892),   mely   szintén   az
erotikus   regények   közé   való,   Jókai   nem   írt   egy   regényt
sem,   amely   ennyire   telítve   volna   érzékies   elemekkel.
A   Magnéta-előadások   leírásával   s   az   ú.   n.   alme-öv
rajzolásával   Jókai   egyenesen   arra   törekszik,   hogy   olvasói
képzeletét   ingerelje   s   a   cselekvény   csomója   abba   bo-
nyolul,   hogy   a   Magnétáért   versengők   egyike   elő   tudja
mutatni   a   zsidó   tündérnő   fényképét   minden   alme-öv   nél-
kül. De mellőznünk kell  a további  ledérségek  részletezését.
Nem   sokkal   épületesebb   egy   másik   újabb   regé-
nyének,   a   Trenk   Frigyes-nek   cselekvénye   sem.   A   cím-
beli   hírhedt   kalandornak   alakja   már   magában   véve
alkalmatlan   arra,   hogy   egy   regénynek   főhőse   legyen
s   rokonszenvet   ébresszen.   Nem   sikerült   ez   Jókainak
sem.   Az   ő   Trenk-je   egy   léha   ifjú,   igazi   Don   Jüan,
kinek   legfőbb   törekvése   a   nők   meghódítása.   Először
elszereti   a   porosz   király   húgát,   megcsalva   a   becsületes
férjet,   ki   neki   jótevője;   azután   egy   másik   fiatal   asszonyt
csábít   el;   utóbb   egy   porosz   rezidens   feleségének   udva-
rol,   majd   ismét   egy   orosz   herceg   nejével   köt   tiltott
viszonyt   s   mikor   ez   utóbbi   meghal,   nyomban   az   orosz
főkancellár   hitvesével   lép   bűnös   viszonyba.   Mindezen
veszélyes   helyzetekből   nagy   furfanggal   megmenekszik
s   bekalandozva   fél   Európát,   pénzért   hazaárulóvá   lesz,
a   hitvallással   aljas   komédiát   űz   s   többféle   újabb   kalandja
után   végül   Parisban   Robespierre   nyaktilója   alatt   vérzik
el.   «Sokat   szeretett   —   sokat   szenvedett:   a   sors   ki
van   egyenlítve»   —   így   olvassuk   a   regény   végén.
Ez Jókainak költői igazságszolgáltatása.


Yüklə 2,82 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   65




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə