Subject index
abbreviations, 13, 94–97, 240, 249, 304–
309
access, 5–7, 11–13, 18–21, 35, 42–43,
48–49, 54, 60, 79, 87–96, 99–100,
108, 198, 206, 213–214, 233–234,
276, 311–334, 359, 363–366
accountability, 1, 5–7, 15
falsifiability, 6, 30
verifiability, 1
adult second-language learning 73–74,
119–120
alphabet, 276–278, 345
anacrusis, 260
annotation (see also apparatus, gram-
matical annotation), 11–14, 23–24, 35,
95–99, 108, 186–187, 198–200, 213–
251, 269, 303–308, 325, 330, 334
anthropological linguistics, 113–128,
139–140, 144, 151, 154, 183–211,
259–260
anthropology (see also ethnography), 2,
14–15, 19, 40, 87, 112, 128, 184, 187,
206
apparatus (see also annotation, grammat-
ical annotation), 1, 11–14, 20–21, 26
archival format, 101–110, 351, 378
archive, 5–6, 27, 40–43, 48–49, 60, 87–
89, 93–94, 351, 364–365
archiving, 35, 87–89, 96–97, 100–101,
107–110, 286, 311–335, 351, 364, 378
archivist, 37, 41, 42, 61, 100, 312, 314,
317, 327, 328–333
ASCII, 94, 337–345
bit stream, 318–321
boundary tone, 260–272
Brother-in-law language, 150
capturing, 89, 94–95
character encoding (see also encoding
standards, fonts), 96, 286, 321, 337–
351
clitics, 222, 239, 255, 257–258
code of conduct, 34, 332
code-switching, 118–119, 231–232
collocation, 77, 138
communicative event, 1, 7–10, 12, 16,
22–24, 70, 177, 213–215, 219–220,
228, 230, 237–238, 248
community (see speech community)
community of practice, 119–124, 128
compensation, 38–39, 56–59
compound, 255, 257–258
conflation, 140–141
connotation, 137–138
conversation genre, 18, 40, 109, 177,
179, 189, 197, 229–230
conversation analysis (see also dis-
course analysis), 229
conversion (of data; see also data ex-
change), 318, 323, 329, 344, 347–351,
359
copyright, 43, 46–49, 60
corpus, 1, 3, 8, 10–13, 15, 18, 20, 22–24,
77–79, 87–88, 89, 103–105, 109–110,
134, 138, 148, 156–157, 163–164,
169–172, 179, 188, 190, 224–225,
239–240, 249, 280, 307, 323
corpus structure, 10, 322–323
covert research, 40–41
cross-cultural miscommunication,74,116
cross-referencing, 13, 215, 229, 246–249
data exchange (see also conversion),
319, 347–351
420
Subject index
data format, 91, 96–97, 378
deictics, 156, 201, 229
deixis, 135, 201
demonstrative, 104, 122–124, 156, 308
depositors, 314–318, 324, 328–329, 332–
333
description, 17–20, 28, 30, 87, 128, 129,
142–143, 147, 156, 157, 162, 194, 200,
206, 216, 237, 243–244, 304–305, 325
descriptive grammar, 9, 19–24, 30
dialect, 2, 92, 94, 133, 169, 194–195,
225, 233, 281, 285, 287, 294–295
dictionary (see also lexical database,
lexicography), 9, 17–21, 68, 71, 73,
93–94, 125–127, 129–134, 139, 159–
161, 239, 301–303, 307, 369, 371, 374
digital image, 321
digital text, 92, 352–361
digitization, 321
discourse analysis (see also conversation
analysis), 15, 216, 227, 229, 230, 259–
260, 273
discourse structure (paragraphs, episodes
etc.), 70, 80, 235, 253, 258–259, 270–
272
distribution (of data, linguistic materi-
als), 46, 89, 93, 96–97, 100, 108, 114,
117, 330, 377–378
documentation vs. description, 17–25,
87–88, 156, 163, 195, 215–217, 240–
245, 301–305, 307–308
duration of recording, 94
duration (as a prosodic phenomenon),
165, 178, 262
economic rights, 48
edited texts, editorial work (see also
publication), 18, 47, 70–71, 80–82, 87,
220, 237, 247, 259, 269, 272–273
ELAN 99–100, 230–231, 331, 368
elicitation, 1, 9, 10, 29, 75–77, 85, 113–
115, 119–120, 123, 124, 136, 138,
150–151, 156, 159, 164, 170–171,
176, 180, 238, 323, 390
elicitation kit, 153–154
encoding standards (see also character
encoding, fonts), 219, 316, 329, 337–
351
epistemic modalities, 200
ethical issues, ethics, 16, 31–50, 60–65,
88, 119, 331–332, 364
ethnobotany, 28, 130, 151
ethnography (see also anthropology), 2,
21, 112, 154, 183–211
ethnography of language (also known
as ethnography of communication or
speaking), 8, 28, 112–117, 121, 124,
128
ethnoscience, 130, 151
ethnozoology, 151
experimental task, 29, 177–179
fieldmethods, 71–85, 122, 157
fieldnotes, 10, 29, 56, 92, 94, 112, 121
fieldwork, 10, 13–14, 31–41, 50–59, 61,
67–85, 91, 116, 119–124, 134–143,
150, 156–157, 159–160, 163, 166,
190, 222, 224–225, 244, 303–367
fonts (see also character encoding, en-
coding standards), 99, 218, 223, 286,
348–351
format (storage), 57, 90, 96–108, 110,
162, 218, 314–324, 334, 364, 378
file formats, 96, 316, 322, 353–354,
378
format (of language documentation), 7–
25, 49, 57, 69, 70, 87–88, 206, 214,
216–218, 248, 305
frame semantics, 147
functional load, 276, 280–281, 292–294
fundamental frequency, 165, 167, 217,
263–264, 268, 274
general access resource, 13, 14, 21
Subject index
421
genre, 10, 56, 69, 88, 94, 115, 117, 131,
157, 159, 180, 184, 186, 188–189,
195–203, 261, 266, 322, 365
gesture, 27, 135, 228–229, 248
glossing, 13–14, 21, 97–98, 101, 148, 204,
215, 233, 238–243, 249, 305, 307
grammar, 9, 14, 17–25, 30, 63, 69, 77,
87, 128–129, 193, 202, 217, 240,
243, 282, 301–309, 314, 365, 374
grammatical annotation (see also anno-
tation, apparatus), 23, 95, 215, 238–
245, 251, 304
grammatical tagging, 241–243, 249
grammatical judgements, 9, 244–245
grapheme, 277, 278–279, 284, 286, 296–
299
history (of speech community), 2, 15,
28, 52, 87, 114, 118, 124, 185–186,
189, 195, 198–202, 374
HTML (see also markup languages,
XML), 97, 99, 101, 108, 318, 355–
357
iconization, 126
identity (linguistic), 33, 68, 70, 84, 127,
192–195
idioms (see also lexicalized phrases),
158, 170
IMDI, 10, 12, 29, 93, 99, 317, 323, 334
information technology, 88–94, 364–365
informed consent, 35, 39–45, 49, 60, 332
intellectual property rights, 31, 43, 46,
87, 93, 100
interjection, 142, 156–157
interlinearization, 206, 359
International Phonetic Alphabet (IPA),
95, 221, 223, 226, 228, 250–251, 345,
351
internet access, 42, 62, 325, 373
intonation unit, 167, 214, 227, 232, 235,
238, 253, 258, 260–274
INTSINT, 228
intuition, 79, 137–138, 172, 254–255,
270–272, 274
kinesic events, 228
kinship, 8, 130, 154–156, 186–187, 203–
204, 210
knowledge representation, 375
language games, 131, 141
language ideology, 114, 125–127
language maintenance, 5, 17, 27, 59, 70,
71, 87, 109, 313
language use, 70, 88, 101, 113, 116, 128
legal rights, 31, 48
lengthening (of syllables), 194, 226, 228,
260, 263
lexemes, 131, 149, 158, 307
lexical accent, 165–167, 173, 178
lexical database (see also dictionary,
lexicography), 10–11, 14, 26, 29, 129,
131–132, 134, 138, 140, 144, 148, 150,
156, 157, 160, 183, 185–188, 206, 210,
222, 301–303, 306, 308
lexical semantics, 130–131
lexicalized phrases (see also idioms),
255, 257, 272
lexicography (see also dictionary, lexical
database), 74, 129–161
lexicon, 79, 97, 99, 101–103, 109, 130,
134, 138, 156, 158, 159, 188, 198, 204,
206, 283, 313, 315, 322, 325, 374
literacy, 44, 92, 98, 134, 207, 254, 275,
284, 285, 287, 373, 383
markup languages (see also HTML,
text encoding and markup, XML),
96, 101, 352–361
material culture, 39, 188
metacommentaries, 245–246
metadata, 11–15, 21, 29–30, 59, 89, 92–
95, 97, 99, 100, 107–108, 195, 198,
422
Subject index
206, 213, 247, 317, 323, 325, 327,
329–331, 333–334, 368, 379
metalanguage, 144, 146, 155–156, 162,
203, 233, 241
metalinguistic knowledge, 8–10, 14, 21,
23, 26
metaphor, 140, 157–158, 162, 194, 198,
201, 370
MiniDisc recording, 96, 317, 321
missionary tradition, 132
mobilization, 27, 31, 87, 89, 363–379
moral rights, 48, 93
morphological analysis, 233, 240
morphophonological processes, 240,
279–280, 283, 374
morphology, 77, 128, 186, 240, 253, 302,
374–375
multilingual discourse, 219, 230–232
multimedia, 28, 108, 326, 327, 331, 363–
379
myths, 188–190, 200–201, 204, 206
narratives, 8, 22, 70, 122–124, 180, 184,
188–190, 192, 198–207, 260, 262,
266, 272, 374–375
native speaker, 4, 8–10, 16–17, 47, 52,
73–79, 119, 254–255, 271–273
negative evidence 23, 138
OLAC, 12, 93, 323, 334, 366
oral cultures, 276, 279–280, 286
oral history, 2, 79
oral literature (see also verbal art), 14,
69–70
oral tradition, 70, 124, 198–207
orthographic depth, 276, 280
orthography, 13, 26, 39, 55, 57, 61, 69,
71, 79, 83–84, 207, 217, 219–222,
249, 253, 257–258, 275–299, 306
paralinguistic features, 27, 219, 228–
229, 248–249
parallelism, 159, 192, 201–203, 208
pattern-recognition problem, 163, 167
pause, 165, 220, 226–229, 260–264,
266–269, 271, 274
Pear Story, 262, 267, 270, 273, 274
perception experiments, 164, 178–179
phonology, 74–76, 79, 128, 164–166,
180, 194, 195, 207, 215, 220–228,
253, 256–259, 269, 275–281, 288–
296, 305–306
photographs, 57, 151, 153, 238, 374
pitch, 165–167, 174–176, 178, 180, 194,
215, 217, 226–228, 246, 260–279, 292
politeness, 115–117, 150–151
polysemy, 159–160, 240
preservation requirements, 318–324, 328
primary data, 1–30, 163, 192, 215, 220,
254, 368
processing, 15, 25–26, 89, 91–99, 180,
229, 315, 329, 348, 355
proprietary formats, 96, 354–355
prosodic analysis, 163–181, 222, 226–
228, 260–269
prosodic annotation, 217, 226–228, 251,
269
psycholinguistics, 282
publication (see also edited texts, edito-
rial work), 36–37, 45, 47, 52, 89, 96,
100, 108–110, 125–127, 220, 259,
272, 273
purism, 70, 126, 127, 131
recording, 7–16, 21, 24, 27, 29, 40–45,
48–49, 56, 57, 62, 69, 77–78, 81, 89–
94, 109, 119, 123–124, 163–164, 167–
176, 180, 188, 189, 213–215, 218,
224, 231, 246, 248, 255, 259, 266,
314, 316, 317, 322, 326, 331, 332,
364, 367, 368
referential indeterminacy, 134–143
register, 169, 185, 388
repair (conversational), 179, 220, 263,
265, 270
research economy, 6, 21, 22
Subject index
423
ritual language, ritual speech, 69, 125–
127, 131, 139, 156–159, 162, 171,
183–207, 236, 325
role-playing, 177
script (see also writing systems), 221,
277–278, 341–353, 359
second language learning, 71, 73, 78,
113, 119–124, 283
secrecy (see also taboo), 17, 49
segmentation, 214, 235, 239–241, 253–
274
segmentation unit, 254, 260
semantic metalanguage, 129, 144, 162
semantic mode, 142
semantic notes, 244
sense spectrum, 140
session 1, 10–14, 21, 29, 41–42, 56, 75,
92, 188–192, 195, 198, 204, 206, 214,
247, 255
Shoebox (see also Toolbox), 10, 94, 95–
100, 104, 112, 148, 206, 208, 217–218,
239, 242, 251, 351, 358–360, 368–369
sight vocabulary, 282–283, 291
sign 142–143, 278
sketch grammar, 14, 20, 21, 243, 301–
309, 314
sociolinguistics, 8, 52–53, 56, 58, 118,
120, 128, 131, 133, 195, 275, 295
software, 56, 63, 91–112, 219, 231, 239,
242, 286, 321, 326, 361, 368–369,
373–374, 378, 379
sound archiving, 108
speech community, 100, 114, 117–119,
150, 157, 160, 189–190, 205, 213,
220–221, 234, 254, 275, 283–284,
326, 332, 364–367, 369–377
speech formula (see also lexicalized
phrases), 19
speech genre, (see genre)
spreadsheet programs, 317
stress, 164–166, 180, 223, 226, 228, 250,
256, 261, 280
syllable, 165, 167, 173, 175, 178, 180,
194, 225, 227, 255, 260–268, 270,
274, 277, 278, 291, 293–294, 306
taboo (see also secrecy), 8, 49, 75
team, 4, 11, 14, 15, 32, 33, 54–56, 58,
60, 71–74, 81–83, 84, 85, 177, 189,
191, 367
text encoding and markup (see also en-
coding standards, markup languages),
100–107, 218, 352–361
thematic fields, 75–76, 151–156, 187,
188, 203–206
tier (annotation level), 61, 217–218, 359
time management, 60, 81–82
TOBI, 228
tone (see also boundary tone), 77, 165–
167, 172, 223, 226–227, 260–269,
292–294
tone language, 274
Toolbox (see also Shoebox), 10, 96, 97,
99, 112, 148, 217, 239, 242, 251, 351,
359
transcription, 8, 13–14, 21, 70, 78–79,
82, 91–92, 94–95, 108–109, 172, 184,
214–232, 248–249, 253–255, 258,
269–271, 275, 281, 306, 322, 325
translation, 13–14, 21, 47, 56, 61, 68, 75,
79–80, 89, 92, 95, 109, 132–133, 139,
153–154, 185, 186, 190, 193, 203–
207, 232–241
transliteration, 221
typology, 51, 306
user (of the archives), 2, 14–15, 35–37,
108–110, 186, 192, 195, 206–207,
216, 217, 233, 234, 236, 245, 303,
305, 308, 313–318, 323–327, 330–
334, 337, 350, 355, 357–359, 363–
379
verbal art (see also oral literature),
184, 201–203, 236, 260
424
Subject index
video recording, 1, 9, 12, 27, 57, 90–92,
188, 214–215, 314, 331
vocabulary, 131, 150, 154, 157, 187, 206,
243, 282–283, 291
wave form, 107–108, 173–176, 320–321
word, 103–107, 118, 127, 129–162, 164,
170, 172–176, 185, 190, 194, 201,
203–207, 222, 223, 241, 242, 253–
258, 265, 266, 272–274, 277, 280–
283, 288, 298, 352–359, 375
wordlist, 29, 75–77, 131, 148, 172
word-class, 76, 130, 242, 281, 293, 298,
306
word order, 77, 242, 244, 247–248, 306
workshop, 83–84, 371, 393
writing system (see also script), 254,
257–258, 273, 276–279, 298
written language, 2, 70, 251, 259, 272 f.
written text, 92, 270, 285
XML (see also markup languages), 101–
108, 112, 218–219, 322–323, 331,
357–361
Document Outline
Dostları ilə paylaş: |