Essentials of Language Documentation



Yüklə 5,72 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə144/144
tarix22.07.2018
ölçüsü5,72 Mb.
#57633
1   ...   136   137   138   139   140   141   142   143   144

Subject index

abbreviations, 13, 94–97, 240, 249, 304–

309

access, 5–7, 11–13, 18–21, 35, 42–43,



48–49, 54, 60, 79, 87–96, 99–100,

108, 198, 206, 213–214, 233–234,

276, 311–334, 359, 363–366

accountability, 1, 5–7, 15

falsifiability, 6, 30

verifiability, 1

adult second-language learning 73–74,

119–120


alphabet, 276–278, 345

anacrusis, 260

annotation (see also apparatus, gram-

matical annotation), 11–14, 23–24, 35,

95–99, 108, 186–187, 198–200, 213–

251, 269, 303–308, 325, 330, 334

anthropological linguistics, 113–128,

139–140, 144, 151, 154, 183–211,

259–260

anthropology (see also ethnography), 2,



14–15, 19, 40, 87, 112, 128, 184, 187,

206


apparatus (see also annotation, grammat-

ical annotation), 1, 11–14, 20–21, 26

archival format, 101–110, 351, 378

archive, 5–6, 27, 40–43, 48–49, 60, 87–

89, 93–94, 351, 364–365

archiving, 35, 87–89, 96–97, 100–101,

107–110, 286, 311–335, 351, 364, 378

archivist, 37, 41, 42, 61, 100, 312, 314,

317, 327, 328–333

ASCII, 94, 337–345

bit stream, 318–321

boundary tone, 260–272

Brother-in-law language, 150

capturing, 89, 94–95

character encoding (see also encoding

standards, fonts), 96, 286, 321, 337–

351

clitics, 222, 239, 255, 257–258



code of conduct, 34, 332

code-switching, 118–119, 231–232

collocation, 77, 138

communicative event, 1, 7–10, 12, 16,

22–24, 70, 177, 213–215, 219–220,

228, 230, 237–238, 248

community (see speech community)

community of practice, 119–124, 128

compensation, 38–39, 56–59

compound, 255, 257–258

conflation, 140–141

connotation, 137–138

conversation genre, 18, 40, 109, 177,

179, 189, 197, 229–230

conversation analysis (see also dis-

course analysis), 229

conversion (of data; see also data ex-

change), 318, 323, 329, 344, 347–351,

359

copyright, 43, 46–49, 60



corpus, 1, 3, 8, 10–13, 15, 18, 20, 22–24,

77–79, 87–88, 89, 103–105, 109–110,

134, 138, 148, 156–157, 163–164,

169–172, 179, 188, 190, 224–225,

239–240, 249, 280, 307, 323

corpus structure, 10, 322–323

covert research, 40–41

cross-cultural miscommunication,74,116

cross-referencing, 13, 215, 229, 246–249

data exchange (see also conversion),

319, 347–351



420

Subject index

data format, 91, 96–97, 378

deictics, 156, 201, 229

deixis, 135, 201

demonstrative, 104, 122–124, 156, 308

depositors, 314–318, 324, 328–329, 332–

333

description, 17–20, 28, 30, 87, 128, 129,



142–143, 147, 156, 157, 162, 194, 200,

206, 216, 237, 243–244, 304–305, 325

descriptive grammar, 9, 19–24, 30

dialect, 2, 92, 94, 133, 169, 194–195,

225, 233, 281, 285, 287, 294–295

dictionary (see also lexical database,

lexicography), 9, 17–21, 68, 71, 73,

93–94, 125–127, 129–134, 139, 159–

161, 239, 301–303, 307, 369, 371, 374

digital image, 321

digital text, 92, 352–361

digitization, 321

discourse analysis (see also conversation

analysis), 15, 216, 227, 229, 230, 259–

260, 273

discourse structure (paragraphs, episodes

etc.), 70, 80, 235, 253, 258–259, 270–

272


distribution (of data, linguistic materi-

als), 46, 89, 93, 96–97, 100, 108, 114,

117, 330, 377–378

documentation vs. description, 17–25,

87–88, 156, 163, 195, 215–217, 240–

245, 301–305, 307–308

duration of recording, 94

duration (as a prosodic phenomenon),

165, 178, 262

economic rights, 48

edited texts, editorial work (see also

publication), 18, 47, 70–71, 80–82, 87,

220, 237, 247, 259, 269, 272–273

ELAN 99–100, 230–231, 331, 368

elicitation, 1, 9, 10, 29, 75–77, 85, 113–

115, 119–120, 123, 124, 136, 138,

150–151, 156, 159, 164, 170–171,

176, 180, 238, 323, 390

elicitation kit, 153–154

encoding standards (see also character

encoding, fonts), 219, 316, 329, 337–

351


epistemic modalities, 200

ethical issues, ethics, 16, 31–50, 60–65,

88, 119, 331–332, 364

ethnobotany, 28, 130, 151

ethnography (see also anthropology), 2,

21, 112, 154, 183–211

ethnography of language (also known

as ethnography of communication or



speaking), 8, 28, 112–117, 121, 124,

128


ethnoscience, 130, 151

ethnozoology, 151

experimental task, 29, 177–179

fieldmethods, 71–85, 122, 157

fieldnotes, 10, 29, 56, 92, 94, 112, 121

fieldwork, 10, 13–14, 31–41, 50–59, 61,

67–85, 91, 116, 119–124, 134–143,

150, 156–157, 159–160, 163, 166,

190, 222, 224–225, 244, 303–367

fonts (see also character encoding, en-

coding standards), 99, 218, 223, 286,

348–351


format (storage), 57, 90, 96–108, 110,

162, 218, 314–324, 334, 364, 378

file formats, 96, 316, 322, 353–354,

378


format (of language documentation), 7–

25, 49, 57, 69, 70, 87–88, 206, 214,

216–218, 248, 305

frame semantics, 147

functional load, 276, 280–281, 292–294

fundamental frequency, 165, 167, 217,

263–264, 268, 274

general access resource, 13, 14, 21




Subject index

421


genre, 10, 56, 69, 88, 94, 115, 117, 131,

157, 159, 180, 184, 186, 188–189,

195–203, 261, 266, 322, 365

gesture, 27, 135, 228–229, 248

glossing, 13–14, 21, 97–98, 101, 148, 204,

215, 233, 238–243, 249, 305, 307

grammar, 9, 14, 17–25, 30, 63, 69, 77,

87, 128–129, 193, 202, 217, 240,

243, 282, 301–309, 314, 365, 374

grammatical annotation (see also anno-

tation, apparatus), 23, 95, 215, 238–

245, 251, 304

grammatical tagging, 241–243, 249

grammatical judgements, 9, 244–245

grapheme, 277, 278–279, 284, 286, 296–

299


history (of speech community), 2, 15,

28, 52, 87, 114, 118, 124, 185–186,

189, 195, 198–202, 374

HTML (see also markup languages,

XML), 97, 99, 101, 108, 318, 355–

357


iconization, 126

identity (linguistic), 33, 68, 70, 84, 127,

192–195

idioms (see also lexicalized phrases),



158, 170

IMDI, 10, 12, 29, 93, 99, 317, 323, 334

information technology, 88–94, 364–365

informed consent, 35, 39–45, 49, 60, 332

intellectual property rights, 31, 43, 46,

87, 93, 100

interjection, 142, 156–157

interlinearization, 206, 359

International Phonetic Alphabet (IPA),

95, 221, 223, 226, 228, 250–251, 345,

351

internet access, 42, 62, 325, 373



intonation unit, 167, 214, 227, 232, 235,

238, 253, 258, 260–274

INTSINT, 228

intuition, 79, 137–138, 172, 254–255,

270–272, 274

kinesic events, 228

kinship, 8, 130, 154–156, 186–187, 203–

204, 210


knowledge representation, 375

language games, 131, 141

language ideology, 114, 125–127

language maintenance, 5, 17, 27, 59, 70,

71, 87, 109, 313

language use, 70, 88, 101, 113, 116, 128

legal rights, 31, 48

lengthening (of syllables), 194, 226, 228,

260, 263

lexemes, 131, 149, 158, 307

lexical accent, 165–167, 173, 178

lexical database (see also dictionary,

lexicography), 10–11, 14, 26, 29, 129,

131–132, 134, 138, 140, 144, 148, 150,

156, 157, 160, 183, 185–188, 206, 210,

222, 301–303, 306, 308

lexical semantics, 130–131

lexicalized phrases (see also idioms),

255, 257, 272

lexicography (see also dictionary, lexical

database), 74, 129–161

lexicon, 79, 97, 99, 101–103, 109, 130,

134, 138, 156, 158, 159, 188, 198, 204,

206, 283, 313, 315, 322, 325, 374

literacy, 44, 92, 98, 134, 207, 254, 275,

284, 285, 287, 373, 383

markup languages (see also HTML,

text encoding and markup, XML),

96, 101, 352–361

material culture, 39, 188

metacommentaries, 245–246

metadata, 11–15, 21, 29–30, 59, 89, 92–

95, 97, 99, 100, 107–108, 195, 198,



422

Subject index

206, 213, 247, 317, 323, 325, 327,

329–331, 333–334, 368, 379

metalanguage, 144, 146, 155–156, 162,

203, 233, 241

metalinguistic knowledge, 8–10, 14, 21,

23, 26

metaphor, 140, 157–158, 162, 194, 198,



201, 370

MiniDisc recording, 96, 317, 321

missionary tradition, 132

mobilization, 27, 31, 87, 89, 363–379

moral rights, 48, 93

morphological analysis, 233, 240

morphophonological processes, 240,

279–280, 283, 374

morphology, 77, 128, 186, 240, 253, 302,

374–375


multilingual discourse, 219, 230–232

multimedia, 28, 108, 326, 327, 331, 363–

379

myths, 188–190, 200–201, 204, 206



narratives, 8, 22, 70, 122–124, 180, 184,

188–190, 192, 198–207, 260, 262,

266, 272, 374–375

native speaker, 4, 8–10, 16–17, 47, 52,

73–79, 119, 254–255, 271–273

negative evidence 23, 138

OLAC, 12, 93, 323, 334, 366

oral cultures, 276, 279–280, 286

oral history, 2, 79

oral literature (see also verbal art), 14,

69–70

oral tradition, 70, 124, 198–207



orthographic depth, 276, 280

orthography, 13, 26, 39, 55, 57, 61, 69,

71, 79, 83–84, 207, 217, 219–222,

249, 253, 257–258, 275–299, 306

paralinguistic features, 27, 219, 228–

229, 248–249

parallelism, 159, 192, 201–203, 208

pattern-recognition problem, 163, 167

pause, 165, 220, 226–229, 260–264,

266–269, 271, 274

Pear Story, 262, 267, 270, 273, 274

perception experiments, 164, 178–179

phonology, 74–76, 79, 128, 164–166,

180, 194, 195, 207, 215, 220–228,

253, 256–259, 269, 275–281, 288–

296, 305–306

photographs, 57, 151, 153, 238, 374

pitch, 165–167, 174–176, 178, 180, 194,

215, 217, 226–228, 246, 260–279, 292

politeness, 115–117, 150–151

polysemy, 159–160, 240

preservation requirements, 318–324, 328

primary data, 1–30, 163, 192, 215, 220,

254, 368


processing, 15, 25–26, 89, 91–99, 180,

229, 315, 329, 348, 355

proprietary formats, 96, 354–355

prosodic analysis, 163–181, 222, 226–

228, 260–269

prosodic annotation, 217, 226–228, 251,

269

psycholinguistics, 282



publication (see also edited texts, edito-

rial work), 36–37, 45, 47, 52, 89, 96,

100, 108–110, 125–127, 220, 259,

272, 273


purism, 70, 126, 127, 131

recording, 7–16, 21, 24, 27, 29, 40–45,

48–49, 56, 57, 62, 69, 77–78, 81, 89–

94, 109, 119, 123–124, 163–164, 167–

176, 180, 188, 189, 213–215, 218,

224, 231, 246, 248, 255, 259, 266,

314, 316, 317, 322, 326, 331, 332,

364, 367, 368

referential indeterminacy, 134–143

register, 169, 185, 388

repair (conversational), 179, 220, 263,

265, 270


research economy, 6, 21, 22


Subject index

423


ritual language, ritual speech, 69, 125–

127, 131, 139, 156–159, 162, 171,

183–207, 236, 325

role-playing, 177

script (see also writing systems), 221,

277–278, 341–353, 359

second language learning, 71, 73, 78,

113, 119–124, 283

secrecy (see also taboo), 17, 49

segmentation, 214, 235, 239–241, 253–

274

segmentation unit, 254, 260



semantic metalanguage, 129, 144, 162

semantic mode, 142

semantic notes, 244

sense spectrum, 140

session 1, 10–14, 21, 29, 41–42, 56, 75,

92, 188–192, 195, 198, 204, 206, 214,

247, 255

Shoebox (see also Toolbox), 10, 94, 95–

100, 104, 112, 148, 206, 208, 217–218,

239, 242, 251, 351, 358–360, 368–369

sight vocabulary, 282–283, 291

sign 142–143, 278

sketch grammar, 14, 20, 21, 243, 301–

309, 314


sociolinguistics, 8, 52–53, 56, 58, 118,

120, 128, 131, 133, 195, 275, 295

software, 56, 63, 91–112, 219, 231, 239,

242, 286, 321, 326, 361, 368–369,

373–374, 378, 379

sound archiving, 108

speech community, 100, 114, 117–119,

150, 157, 160, 189–190, 205, 213,

220–221, 234, 254, 275, 283–284,

326, 332, 364–367, 369–377

speech formula (see also lexicalized

phrases), 19

speech genre, (see genre)

spreadsheet programs, 317

stress, 164–166, 180, 223, 226, 228, 250,

256, 261, 280

syllable, 165, 167, 173, 175, 178, 180,

194, 225, 227, 255, 260–268, 270,

274, 277, 278, 291, 293–294, 306

taboo (see also secrecy), 8, 49, 75

team, 4, 11, 14, 15, 32, 33, 54–56, 58,

60, 71–74, 81–83, 84, 85, 177, 189,

191, 367

text encoding and markup (see also en-

coding standards, markup languages),

100–107, 218, 352–361

thematic fields, 75–76, 151–156, 187,

188, 203–206

tier (annotation level), 61, 217–218, 359

time management, 60, 81–82

TOBI, 228

tone (see also boundary tone), 77, 165–

167, 172, 223, 226–227, 260–269,

292–294


tone language, 274

Toolbox (see also Shoebox), 10, 96, 97,

99, 112, 148, 217, 239, 242, 251, 351,

359


transcription, 8, 13–14, 21, 70, 78–79,

82, 91–92, 94–95, 108–109, 172, 184,

214–232, 248–249, 253–255, 258,

269–271, 275, 281, 306, 322, 325

translation, 13–14, 21, 47, 56, 61, 68, 75,

79–80, 89, 92, 95, 109, 132–133, 139,

153–154, 185, 186, 190, 193, 203–

207, 232–241

transliteration, 221

typology, 51, 306

user (of the archives), 2, 14–15, 35–37,

108–110, 186, 192, 195, 206–207,

216, 217, 233, 234, 236, 245, 303,

305, 308, 313–318, 323–327, 330–

334, 337, 350, 355, 357–359, 363–

379


verbal art (see also oral literature),

184, 201–203, 236, 260




424

Subject index

video recording, 1, 9, 12, 27, 57, 90–92,

188, 214–215, 314, 331

vocabulary, 131, 150, 154, 157, 187, 206,

243, 282–283, 291

wave form, 107–108, 173–176, 320–321

word, 103–107, 118, 127, 129–162, 164,

170, 172–176, 185, 190, 194, 201,

203–207, 222, 223, 241, 242, 253–

258, 265, 266, 272–274, 277, 280–

283, 288, 298, 352–359, 375

wordlist, 29, 75–77, 131, 148, 172

word-class, 76, 130, 242, 281, 293, 298,

306


word order, 77, 242, 244, 247–248, 306

workshop, 83–84, 371, 393

writing system (see also script), 254,

257–258, 273, 276–279, 298

written language, 2, 70, 251, 259, 272 f.

written text, 92, 270, 285

XML (see also markup languages), 101–

108, 112, 218–219, 322–323, 331,



357–361




Document Outline


Yüklə 5,72 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   136   137   138   139   140   141   142   143   144




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə