Evagrius on Psalms



Yüklə 2,35 Mb.
səhifə23/34
tarix25.07.2018
ölçüsü2,35 Mb.
#58836
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   34

ie`. Oi¸ a)kou/ontej tw½n lo/gwn tou= Qeou=, kaiì mh\ poiou=ntej au)tou\j parapikrai¿nousin tou\j lo/gouj au)tou=.

28 He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.

Words - logoi



ij PG 31

12.1564

31. Eiåpe kaiì hÅlqe kuno/muia, k. t. e(.

ij`. Th\n kuno/muian oi¸ ¸EbraiÍoi e(rmhneu/ousi plh=qoj pa/mmigon a)gri¿wn kaiì sarkobo/rwn qhri¿wn: oi¸ de\ àEllhnej le/gousi kuno/muian th\n tou= kuno\j tou= u(laktou=ntoj muiÍan.

31 He spoke, and there came divers sorts of flies



iz PG 33

12.1564

33. Kaiì e)pa/tace ta\j a)mpe/louj au)tw½n, k. t. e(.

iz`. ¹Ek ga\r a)mpe/lou Sodo/mwn hÅsan ai¸ aÃmpeloi au)tw½n, kaiì ai¸ klhmati¿dej au)tw½n e)k Gomo/r)r(aj.

33 And he destroyed their vineyards and their fig trees:



ih PG 34

12.1564

34. Eiåpe, kaiì hÅlqen a)kriìj, k. t. e(.

ih`. ¸H a)kriìj auÀth katesqi¿ei to\ spe/rma to\ ponhro/n.

34 He spoke, and the locust came,



iq P37

37. Kaiì e)ch/gagen au)tou\j e)n a)rguri¿% kaiì xrusi¿%.

iq`. a)ntiì tou= met' a)rguri¿ou kaiì xrusi¿ou, aÀper su/mbola/ e)stin th=j eÃcwqen sofi¿aj.

37 And he brought them out with silver and gold:



k P39

39. Diepe/tase nefe/lhn ei¹j ske/phn au)toiÍj, kaiì pu=r tou= fwti¿sai au)toiÍj th\n nu/kta.

k`. ¸H nefe/lh fu/sin a(gi¿an dhloiÍ, kaiì o( stu/loj tou= puro\j o(moi¿wj du/namin shmai¿nei nohra/n.

39 He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.



ka P40

40. Kaiì aÃrton ou)ranou= e)ne/plhsen au)tou/j.

ka`. ¹Egw¯ ei¹mi o( aÃrtoj, o( a)po\ tou= ou)ranou= kataba\j, e)n toiÍj eu)aggeli¿oij fhsi¿n.

40 They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.



kb P43

43. Kaiì e)ch/gage to\n lao\n au)tou= e)n a)gallia/sei, kaiì tou\j e)klektou\j au)tou= e)n eu)frosu/nv.

kb`. Ei¹ o( lao\j e)ch=lqen e)n a)gallia/sei, oi¸ de\ e)klektoiì au)tou= e)n eu)frosu/nv th=j a)gallia/sewj, e)peiì kaiì mei¿zonej oi¸ e)klektoiì tou= laou=.

43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.



kg P44

44. Kaiì po/nouj law½n e)klhrono/mhsan.

kg`. Nu=n to\ a)pote/lesma po/nou, po/non w©no/masen.

44 And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:



kd P45

45. Kaiì to\n no/mon au)tou= e)kzhth/swsin.

kd`. Ei¹ o( no/moj pneumatiko/j e)sti, xrv/zei pro\j to\ gnw½nai kaiì zhth=sai au)to/n.

45 That they might observe his justifications, and seek after his law.












105




PSALM 105

a P2(1)

2. Ti¿j lalh/sei ta\j dunastei¿aj tou= Kuri¿ou; a)kousta\j poih/sei pa/saj ta\j ai¹ne/seij au)tou=;

a`. To\ Ti¿j e)ntau=qa, ou) to\ a)du/naton, a)lla\ to\ spa/nion dhloiÍ: eÃsti d' oÀte kaiì to\ a)du/naton dhloiÍ shmai¿nein, w¨j to/: Th\n genea\n au)tou= ti¿j dihgh/setai;



b P3

3. Maka/rioi oi¸ fula/ssontej kri¿sin, kaiì poiou=ntej dikaiosu/nhn e)n pantiì kair%½.

b`. ¹Ef' e(ka/sthj a)reth=j to/: e)n pantiì kair%½, lekte/on, poiou=ntej th\n swfrosu/nhn, poiou=ntej a)ndrei¿an, poiou=ntej a)ga/phn, makroqumi¿an e)n pantiì kair%½, kaiì e)piì tw½n aÃllwn w¨sau/twj.



g P5

5. Tou= e)paineiÍsqai meta\ th=j klhronomi¿aj sou.

g`. OuÂtoj e)paineto\j o( klhronomh/saj th\n fu/sin th\n tou= Qeou=: e)n t%½ Kuri¿% e)painhqh/setai h( yuxh/ mou, toute/stin e)n dikaiosu/nv, kaiì e)n sofi¿#, kaiì e)n gnw¯sei, kaiì e)n a)ga/pv: tau=ta h(mw½n kat' eÃpainon o)noma/zetai.



d PG 12.1564-1565

8. Kaiì eÃswsen au)tou\j eÀneken tou= o)no/matoj au)tou=, tou= gnwri¿sai th\n dunastei¿an au)tou=, k. t. e(.

d`. Dia\ [12.1565] tou=to sw¯zei h(ma=j o( Ku/rioj, iàna gnw½sin h(miÍn th=j dunastei¿aj au)tou= xari¿shtai.



e P9

9. Kaiì e)peti¿mhse tv= e)ruqr#= qala/ssv.

e`. Kaiì e)n toiÍj eu)aggeli¿oij o( Xristo\j e)peti¿mhsen t%½ a)ne/m% kaiì tv= qala/ssv, kaiì e)ge/neto galh/nh mega/lh.



j PG 11

12.1565

11. Eiâj e)c au)tw½n ou)x u(pelei¿fqh, k. t. e(.

j`. Maka/rioj ouÂtoj, %Ò mhdeiìj tw½n e)xqrw½n u(polei¿petai.



z PG 13-14

12.1565

13-14. Ou)x u(pe/meinan th\n boulh\n au)tou=, kaiì e)pequ/mhsan e)piqumi¿an e)n tv= e)rh/m%, k. t. e(.

z`. Ou)k a)ne/meinan th\n xa/rin au)tou=, a)ll' e)pela/qonto tw½n eÃrgwn au)tou= kaiì e)pequ/mhsan e)piqumi¿an kakh/n.



h P16

16. Kaiì parw¯rghsan Mwu+sh=n, e)n tv= parembolv=, kaiì ¹AarwÜn to\n aÀgion Kuri¿ou.

h`. Oi¸ ta\j e)ntola\j tou= Qeou= parabai¿nontej, Mwu+sh=n parorgi¿zousin: oi¸ de\ th\n pi¿stin a)qetou=ntej, to\n ¹AarwÜn parocu/nousin. ¸O me\n ga\r pra=cin, o( de\ qewri¿an shmai¿nei.



q PG 20

12.1565

20. Kaiì h)lla/canto th\n do/can au)tw½n e)n o(moiw¯mati mo/sxou e)sqi¿ontoj xo/rton, k. t. e(.

q`. Oi¸ doca/zontej kti¿sma para\ to\n kti¿santa, ouÂtoi a)lla/ssousi th\n do/can au)tw½n. « Kaiì hÃllacan, fhsiìn o( Pau=loj, th\n do/can tou= a)fqa/rtou Qeou= e)n o(moiw¯mati fqartou= a)nqrw¯pou, kaiì peteinw½n, kaiì tetrapo/dwn, kaiì e(rpetw½n. »



I PG 23(1)

12.1565

231. Kaiì eiåpe tou= e)coloqreu=sai au)tou\j, k. t. e(.

i`. ¸H e)colo/qreusij nu=n th\n meta/qesin th\n e)k tou= bi¿ou tou/tou shmai¿nei.



ia PG 23(2)

232. Ei¹ mh\ Mwu+sh=j o( e)klekto\j au)tou= eÃsth e)n tv= qrau/sei e)nw¯pion au)tou=, tou= a)postre/yai to\n qumo\n au)tou=, tou= mh\ e)coloqreu=sai au)tou\j, k. t. e(.

ia`. Shmeiwte/on, oÀti kaiì eiâj aÀgioj, w¨j o( Mwu+sh=j, dunato/j e)stin a)postre/yai o)rgh\n ferome/nhn e)p' eÃqnoj oÀlon.



ib PG 24

12.1565

24. Kaiì e)coude/nwsan gh=n e)piqumhth\n, k. t. e(.

ib`. ¸H gh= e)piqumhth\ h( basilei¿a e)stiì tw½n ou)ranw½n.



ig PG 26

12.1565

26. Kaiì e)ph=re th\n xeiÍra au)tou= e)p' au)tou\j, k. t. e(.

ig`. XeiÍra le/gei ta\j kolastika\j au)tou= duna/meij.



id PG 28(2)

12.1565

28. Kaiì eÃfagon qusi¿aj nekrw½n, k. t. e(.

id`. Teleta\j hÃgagon t%½ BeelfegwÜr, mnhsqe/ntej e)n toiÍj musthri¿oij au)tou=.



ie *

105:29(2)

15. a)nti\ tou= oi( pi/ptontej.





ij PG 30

12.1565

30. Kaiì eÃsth Finee\j, kaiì e)cila/sato, k. t. e(.

ij`. ¹Anwte/rw me\n le/gei, oÀti eÃsth Mwu+sh=j kaiì a)pe/streye th\n qrau=sin, a)ll' e)ko/pasen h( qrau=sij.



iz P32

32. Kaiì e)kakw¯qh Mwu+sh=j di' au)tou/j.

iz`. ¹Antiì tou= prose/krouse Qe%½.



ih P34

34. Ou)k e)cwlo/qreusan ta\ eÃqnh aÁ eiåpe Ku/rioj au)toiÍj.

ih`. ¸O a)poqe/menoj ta\ pa/qh, ouÂtoj e)cwlo/qreusen ta\ eÃqnh aÁ eiåpe Ku/rioj.



iq PG 35

12.1565

35. Kaiì e)mi¿ghsan e)n toiÍj eÃqnesi, k. t. e(.

iq`. Mi¿gnutai¿ tij toiÍj eÃqnesi douleu/wn gluptoiÍj.



k PG 39

12.1565

39. Kaiì e)po/rneusan e)n toiÍj e)pithdeu/masin au)tw½n, k. t. e(.

k`. Porneu/ei yuxh\ spe/rmata lamba/nousa th=j a)ntikeime/nhj duna/mewj, kaiì ti¿ktousa te/kna ponhra/.



ka PG 40

12.1565

40. Kaiì e)bdelu/cato th\n klhronomi¿an au)tou=, k. t. e(.

ka`. « Klhronomi¿a Kuri¿ou yuxaiì logikai¿. »



kb PG 41

12.1565

41. Kaiì e)kuri¿eusan au)tw½n oi¸ misou=ntej au)tou\j, k. t. e(.

kb`. Dai¿mone/j ei¹sin oi¸ misou=ntej h(ma=j kaiì qli¿bontej ta\j yuxa\j h(mw½n.



kg PG 46

12.1565

46. Kaiì eÃdwken au)tou\j ei¹j oi¹ktirmou\j e)nanti¿on pa/ntwn tw½n ai¹xmalwteusa/ntwn au)tou\j, k. t. e(.

kg`. ¹Enteu=qen manqa/nomen, oÀti kaiì tou= e)leeiÍsqai h(ma=j o( Ku/rioj a)ci¿ouj poieiÍ.



kd P47(1)

47. Kaiì e)pisuna/gagen h(ma=j e)k tw½n e)qnw½n: tou= e)comologh/sasqai t%½ o)no/mati¿ sou t%½ a(gi¿%. tou= e)gkauxa=sqai e)n tv= ai¹ne/sei sou.

kd`. Tou/touj suna/gei a)po\ tw½n e)qnw½n o( Qeo\j ouÁj a)fi¿sthsin a)po\ kaki¿aj kaiì a)gnwsi¿aj.



ke P47 2)

ke`. (O Ku/rioj h(mw½n h( aiãnesi¿j e)stin, eiã ge o( kauxw¯menoj, e)n Kuri¿% kauxa/sqw.













106




PSALM 106

a P3

3. Kaiì e)k tw½n xwrw½n sunh/gagen au)tou\j a)po\ a)natolw½n kaiì dusmw½n kaiì bor)r(a= kaiì qala/sshj.

a`. ¸O me\n a)po\ a)natolw½n e)celqwÜn, ouÂtoj pe/pautai tou= e)piqumeiÍn kaiì o)rgi¿zesqai, a)paqh\j gegonw¯j. ¸O de\ a)po\ dusmw½n sunaxqeiìj, a)pe/xetai moixei¿aj kaiì fo/nou kaiì tw½n kat' e)ne/rgeian te/wj a(martiw½n. Ei¹ de/ tij tou= bor)r(a= kaiì th=j qala/sshj a)ph/llaktai, ouÂtoj e)n a)lhqe/si do/gmasin wÔn, ou)ke/ti perife/retai pantiì a)ne/m% didaskali¿aj, ou)de\ periì th\n pi¿stin nauageiÍ, kube/rnhsin qei¿an kthsa/menoj dia\ th=j xa/ritoj tou= Xristou=.



b P7

7. Kaiì w¨dh/ghsen au)tou\j ei¹j o(do\n eu)qeiÍan, tou= poreuqh=nai ei¹j po/lin katoikhthri¿ou.

b`. Po/lij katoikhthri¿ou e)stiìn h( gnw½sij tou= Qeou=.



g PG 12.1565

9. àOti e)xo/rtase yuxh\n kenh\n, k. t. e(.

g`. Yuxh\ kenh/ e)sti h( a)retw½n kaiì gnw¯sewj e)sterhme/nh.



d P10(2)

10. Kaqhme/nouj e)n sko/tei kaiì ski#= qana/tou, pepedhme/nouj e)n ptwxei¿# kaiì sidh/r%.

d`. Ka/qhntai me\n e)n sko/tei kaiì ski#= qana/tou oi¸ a)gnoi¿# suzw½ntej: pepe/dhntai de\ sidh/r% oi¸ e)n kaki¿# dia/gontej.



e *

106:11(2)

5. w(/sper o)fqalmo\j kuri/ou kai\ xei=rej o)noma/zontai duna/meij tine\j noerai/, ou(/tw kai\ boulh\ kuri/ou le/getai fu/sij a(gi/a h( parocunome/nh e)pi\ toi=j a(marth/masin.





j PG 14

12.1565-1568

P10(1)

14. Kaiì e)ch/gagen au)tou\j e)k sko/touj kaiì skia=j qana/tou, k. t. e(.

j`. Kaqo\ fw½j e)stin o( Ku/rioj, e)ca/gei [12.1568] h(ma=j e)k tou= sko/touj, kaqo\ de\ zwh\, e)k qana/tou: kaiì pa/lin w¨j dunato\j diar)r(h/ssei desmou/j.122



z P16

16. àOti sune/triyen pu/laj xalka=j kaiì moxlou\j sidhrou=j sune/qlasen.

z`. Desmou\j, pu/laj xalka=j, hÃtoi ta\j kaki¿aj le/gei, hÄ tou\j e)nergou=ntaj au)ta\j dai¿monaj. Dia\ dh\ tou= moxlou= to\ duskampe\j pro\j th\n a)reth\n tou= h(gemonikou= dedhlw½sqai nomi¿zou.



hPG 18

12.1568

18. Pa=n brw½ma e)bdelu/cato h( yuxh\ au)tw½n, k. t. e(.

h`. àWsper oi¸ nosou=ntej pa=n brw½ma bdelu/ssontai, ouÀtwj oi¸ a)ka/qartoi pa=san gnw½sin a)pwqou=ntai.






20(1). a)pe/steilen to\n lo/gon au)tou= kaiì i¹a/sato au)tou\j

8. i)a/sato au)tou\j o( lo/goj kata\ th\n e)pi¿noian tou= i¹atrou=. [cf. Pitra 106:20]

20(1). He sends his word and heals them

8. The Word heals them according to the title of “physician”. [cf Sch 2 on Ps 103.2]




21 e)comwloghsa/sqwsan t%½ kuri¿% ta\ e)le/h au)tou

10. o( tou\j periì pronoi¿aj e)pista/menoj lo/gouj, ouÂtoj doca/zei ta\ e)le/h kuri¿ou. [cf Pitra 106:21-22(1)]

v. 21-22. Let them acknowledge to the Lord his mercies

10. The one who understands the logoi of providence - he extols the Lord’s mercies.

ia P20

[20. ¹Ape/steile to\n Lo/gon au)tou=, kaiì i¹a/sato au)tou\j, kaiì e)r)r(u/sato au)tou\j e)k tw½n diafqorw½n au)tw½n.]

ia`. Anaire/sei nomikh=j latrei¿aj



ib PG 21

12.1568

21. Au)toiì eiådon ta\ eÃrga Kuri¿ou kaiì ta\ qauma/sia au)tou= e)n t%½ buq%½, k. t. e(.

ib`. àOsoi perispasmoiÍj polloiÍj kaiì poiki¿loij dia\ th\n th=j a)reth=j e)rgasi¿an peripi¿ptousin, ouÂtoi o(rw½si ta\ eÃrga Kuri¿ou, toute/sti tou\j lo/gouj tw½n gegono/twn kaiì ginome/nwn.

Logoi of beings and



ig P28-29(2)

28-29. Kaiì e)ke/kracan pro\j Ku/rion e)n t%½ qli¿besqai au)tou\j, kaiì e)k tw½n a)nagkai¿wn au)tw½n e)ch/gagen au)tou/j. Kaiì e)pe/tace tv= kataigi¿di, kaiì eÃsth ei¹j auÅran, kaiì e)si¿ghsan ta\ ku/mata au)th=j.

ig`. Ei¹ ta\ ku/mata/ ei¹sin oi¸ peirasmoiì, tw½n de\ peirasmw½n oi¸ me\n a)nagka/zousin h(ma=j blasfhmeiÍn ei¹j to\n Qeo\n, oi¸ de\ kaiì ei¹j zw½ntaj kaiì ei¹j nekrou\j e)camarta/nein, kalw½j ouÅn le/getai ta\ ku/mata a)nabai¿nein eÀwj tw½n ou)ranw½n, kaiì katabai¿nein eÀwj tw½n a)bu/sswn: tine\j de\ tau=ta/ fa/sin u(perbolikw½j laleiÍn to\n Daui¿d.



id PG 27

12.1568

27. Kaiì pa=sa h( sofi¿a au)tw½n katepo/qh, k. t. e(.

id`. Sofi¿an Qeou= katapi¿nei kaki¿a: dikaiosu/nh de\ Kuri¿ou diafqei¿rei kaki¿an.



ie PG 29

12.1568

29. Kaiì e)si¿ghse ta\ ku/mata au)th=j, k. t. e(.

ie`. Sigh\n tw½n kuma/twn th\n fqora\n w©no/mase tw½n peirasmw½n.



ij P30

30. Kaiì o(dh/ghsen au)tou\j e)piì lime/na qelh/matoj au)tw½n.

ij`. Limh\n me\n yuxh=j h( a)pa/qeia: limh\n de\ nou=, gnw½sij swma/twn kaiì a)swma/twn.



iz P33

33. e)/qeto potamou\j ei¹j eÃrhmon

17. ouÂtoi oi¸ potamoi¿ ei¹sin periì wÒn eiåpen o( swth\r e)n toiÍj eu)aggeli¿oij oi¸ katastrefo/ntej th\n oi)ki/an tou= mwrou= tou= oi¹kodomh/santoj e)piì th=j ya/mmou. [cf. Pitra 106.33]

33. He turns rivers into a desert

17. These are the rivers concerning which the Savior said in the gospels, (Mt 7.26) that they upset the house of the fool who had built on sand.





ih P34

34. Gh=n karpofo/ron ei¹j aÀlmhn a)po\ kaki¿aj tw½n katoikou/ntwn e)n au)tv=.

ih`. àOson e)k tou= r(htou=, ginw¯skomen oÀti ou) karpoforeiÍ polla/kij h( gh= dia\ th\n kaki¿an tw½n katoikou/ntwn e)n au)tv=.



iq P37-38

37-38. Kaiì eÃspeiran a)grou\j, kaiì e)fu/teusan a)mpelw½naj, kaiì e)poi¿hsan karpo\n gennh/matoj, kaiì eu)lo/ghsen au)tou/j.

iq`. Ou) pa/ntej oi¸ gewrgou=ntej karpou\j ai¹sqhtou\j, eu)logou=ntai, a)ll' oi¸ poiou=ntej karpou\j pneumatikou/j: o( ga\r karpo\j tou= pneu/mato/j e)stin a)ga/ph, xa/ra, ei¹rh/nh, makroqumi¿a, pi¿stij, prau/+thj, e)gkratei¿a.



kPG 40

12.1568

40. Kaiì e)pla/nhsen au)tou\j e)n a)ba/t%, kaiì ou)x o(d%½, k. t. e(.

k`. ¹Egkate/lipen au)tou\j planwme/nouj, kaiì ou)k a)ntela/beto au)tw½n dia\ th\n kaki¿an au)tw½n.



ka-kbP42

42. ãOyontai eu)qeiÍj, kaiì eu)franqh/sontai: kaiì pa=sa a)nomi¿a e)mfra/cei to\ sto/ma au)th=j.

ka`-kb`. ãOyontai eu)qeiÍj: ti¿ oÃyontai; th\n e)piì to\ kreiÍtton metabolh/n. To/te h(meiÍj geno/meqa pro/bata, oÀtan o( Ku/rioj ge/nhtai poimh/n. To\n aÃnomon a)nomi¿an o)noma/zei.












107




PSALM 107

a PG 12.1568

2. ¸Etoi¿mh h( kardi¿a mou, k. t. e(.

a`. ¸O a)poqe/menoj ta\ pa/qh, ouÂtoj h(toi¿mase th\n kardi¿an t%½ Qe%½.






107:3(1). ¹Ecege/rqhti, yalth/rion kaiì kiqa/ra

2. tou= nou= me\n su/mbolo/n e)sti to\ yalth/rion, th=j de\ yuxh=j h( kiqa/ra. kaiì nou=j me\n e)gei¿retai a)poba/llwn aÃgnoian, yuxh\ de\ kaki¿an: yuxh\n de\ le/gw to\ paqhtiko\n me/roj th=j yuxh=j, oÀper e)stiì to\ qumiko\n kaiì to\ e)piqumhtiko/n. [= Pitra 107:3(1)]

v.3. Awake, psalter[y] and harp; I will arise at dawn

The symbol of the nous is the psalter[y]; that of the soul, the kithara. And the nous rejecting ignorance is ‘raised up’, [likewise] the soul [rejecting] vice. But I call ‘soul’ the portion of the soul subject to passion, which is the thumikon and the epithumetikon.



g P5

5. Kaiì eÀwj tw½n nefelw½n h( a)lh/qeia/ sou.

g`. Th\n tou= Qeou= a)lh/qeian ai¸ logikaiì nefe/lai ginw¯skousin, aiâj e)nte/lletai mh\ bre/cai e)piì tou\j a(martwlou\j u(eto/n.



Yüklə 2,35 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   34




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə