M Ü A S İ R A Z Ə R B A Y C A N Ə D Ə B İ D İ L İ
418
Azərbaycan dilindəki əcnəbi sözlər lüğətinin tərtibinə
XX əsrdə başlanmışdır. Bu işlə ilk dəfə Azərbaycan Elmlər
Akademiyasının Dil İnstitutu məşğul olmuşdur.
AZƏRBAYCAN DİLİNƏ DAXİL OLMUŞ
ƏCNƏBİ SÖZLƏR LÜĞƏTİ (1947)
§284. Bu lüğətin qarşısında
duran əsas məqsəd çə-
tin əcnəbi sözlərin mənalarını aydınlaşdırmaqdan ibarət
olmuşdur. Bunu tərtibçilər aşağıdakı
kimi izah edərək
demişlər: “Məlum olduğu üzrə,
tələbələrimiz və ümu-
miyyətlə, oxucularımızın çoxu klassiklərimizin əsərlərini
oxuyarkən çox böyük çətinlik çəkirlər; çünki ozamankı dil
ənənələrinə görə, şair və yazıçılarımız öz əsərlərində çoxlu
ərəb
və fars sözləri işlətmişlər ki, onları bu gün lüğətsiz
başa düşmək olduqca çətin və bəlkə də imkansızdır. Oxu-
cularımızın məhz bu ehtiyacını
az-çox təmin və bu işdə
onlara kömək etmək zərurəti institutu belə bir işə iqdam
etməyə vadar etdi”
1
.
Bu məqsədlə hazırlanan “Əcnəbi sözlər lüğəti” kitab
formasında çap olunmamışdır. Həmin lüğətin ancaq “A”
hərfi 1947-ci ildə Dil İnstitutunun əsərlərinin I cildində
nəşr edilmişdir. Burada təxminən 466 söz əhatə olunmuş-
dur. Lüğətə aşağıdakı qrup sözlər daxil edilmişdir: a) ərəb
mənşəli sözlər; b) fars mənşəli sözlər; c) Avropa mənşəli
sözlər.
Sözlərin qarşısında mənşəcə hansı
dilə aid olduğu
göstərilmiş və bunun Azərbaycan dilində hansı mənada
işləndiyi aydınlaşdırılmışdır. Nümunə üçün aşağıdakı mi-
sallara nəzər yetirək:
1
Əcnəbi sözlər lüğəti. Dil İnstitutunun
əsərləri, I cild, 1947, səh. 60.
M Ü A S İ R A Z Ə R B A Y C A N Ə D Ə B İ D İ L İ
419
ABİDƏ (ər.) – 1) dillərdə dastan olub qalan vəqə; 2) uzaq
keçmişə aid maddi mədəniyyət əsəri və ya ədəbi əsər; 3) bir
hadisə və ya böyük bir şəxsə xatirə olaraq qoyulan heykəl.
Dostları ilə paylaş: